<html> <head> <title>fkXS-BushidoSamurai 0e!n8b2z Inazo Nitob0</title> </head> <BODY bgcolor=Navy onContextmenu="return false"><a name="TOP"></a> 00<a href="../sisyogokyo/index.htm"target=_blank><font color="#fffff0" size=-1>[)nEeweTOP]</a></font>00 <a href="index_bushido.htm"target=_blank><font color="#fffff0" size=-1>[YY}PC]</a></font> 00 <a href="http://www.nhk.or.jp/meicho/famousbook/10_bushido/index.html"target=_blank><font color="#fffff0" size=-1>[NHK 100Rde TW]</a>00</font> <br> <center> <table width=100% bgcolor=#ffffff><tr><td> <center> <table width="98%" border=0><tr><td><font size=-1> <a href="../sisyogokyo/index.htm"target=_blank>[)nEewe]</a>00 <a href="index.htm"target=_blank>fkXS</a> <a href="index_bushido.htm"target=_blank> e!n8b2z </a>0 <a href="../Tenshin/index.htm"target=_blank>6n0,g\ P)Y_ </a>0 <a href="../Uchimura/index.htm"target=_blank>Nhve,gNQQgQ N </a>0 <a href="../Fukuzawa/index.htm"target=_blank>f[OUn0Y0Y00yl T </a>0 <a href="../Selfhelp/index.htm"target=_blank>ꁩR֊Smiles </a>0 </font> <h3> 0 <font color=red>Bu</font><font color=green>shi</font><font color=blue>do</font><font color=red> fk</font><font color=green>X</font><font color=blue>S</font> <font color=red>Sa</font><font color=green>mu</font><font color=blue>rai</font>0-Inazo Nitobe!n8b2z - <BR> <B><FONT size="3"><I>Bushido, the Soul of Japan by Inazo Nitobe</I> 0<a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm"target=_blank>(Book)</a>0 <a href="https://librivox.org/bushido-the-soul-of-japan-by-inazo-nitobe/">(reading)</a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GOiPYgbdCyc&index=0&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>(YouTube)</a> </FONT></h3></B> <a href="https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=&oq=%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&q=%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93&gs_l=hp...0l5j41l3."><font size=-1>fkXS </font> <a href="https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=&oq=Bushido&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&q=Bushido&gs_l=hp...0i4j0i131l2j0i4l2j41."><font size=-1>Bushido </font> <a href="https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=&oq=%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&q=%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0&gs_l=hp...0i4l5j41l3."><font size=-1>e!n8b2z </font> <a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&biw=764&bih=621&ei=4-_4WvuLJ4ur0ATE0ojADA&q=Inazo+Nitob%C3%A9&oq=Inazo+Nitob%C3%A9&gs_l=psy-ab.3..0i13k1j0i13i30k1l6j0i13i10i30k1.8939.8939.0.10857."><font size=-1>Inazo Nitob </font></font> <table border=1 bordercolor=red><tr><td> <font size=-1><b> <a href=#01>Chap01Bushido as an Ethical System fkXSh0o0 </a>0 <a href=#02>Chap02Sources of Bushido fkXSn0n </a>0 <a href=#03>Chap03Rectitude or Justice 0 0 </a>0 <a href=#04>Chap04Courage, the Spirit of Daring and Bearing 0R 0 </a>0 <a href=#05>Chap05Benevolence, the Feeling of Distress 0N 0 </a>0 <a href=#06>Chap06Politeness 00 <a href=#07>Chap07Veracity or Truthfulness 0 0 </a>0 <a href=#08>Chap08Honor 0 T 0 </a>0 <a href=#09>Chap09The Duty of Loyalty 0_ 0 </a>0 <a href=#10>Chap10Education and Training of a Samurai fkXo0UO0f[s0i0F0]0xD0_0K0 </a>0 <a href=#11>Chap11Self-Control Nk0Ra0]k0Rd0_00k0 </a>0 <a href=#12>Chap12The Institutions of Suicide and Redress 0Ry 0 </a>0 <a href=#13>Chap13The Sword, the Soul of the Samurai 0R 0 </a>0 <a href=#14>Chap14The Training and Position of Woman fkXSL0Bl0_0sY'`n0t`P </a>0 <a href=#15>Chap15The Influence of Bushido 0'YTB 0 </a>0 <a href=#16>Chap16Is Bushido Still Alive? fkXSo00K0 </a>0 <a href=#17>Chap17The Future of Bushido fkXSK00UO0f[v0K0 </a>00 <a href=#00>Chap00Prefaces ^e </a>0 <hr> <a href=#Nitobe>Nitobe Inazo</a>0<a href=#e!n8b>e!n8b2z </a>0<a href=#Wikipedia>Wikipedia</a>0<a href=#~vyNxQ>~vyNxQ</a>0 <a href="syuyo/syuyou.htm"target=_blank>[O ]</a>0<a href="Jikeiroku.htm"target=_blank>[f2]</a> </td></tr></table> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=8BOOGRMX_ng"target=_blank> <img src="img/bushido1.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Chivalric+Code+vs+Bushid%C5%8D+"target=_blank> <img src="img/bushido2.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0D8m-P-DAXY"target=_blank> <img src="img/bushido3.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=7xKigO9PNIw&list=PLZ8Ks5eOFMEva-JiG6sqZM3LD7OFD3uY7"target=_blank> <img src="img/nitobe6.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GOiPYgbdCyc&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank> <img src="img/nitobe8.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93%E7%B2%BE%E7%A5%9E"target=_blank> <img src="img/nitobe7.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=NDFfOMeCAAU&list=PLv8aT6DsPcPj3JcxpH6TnzPwF_0wdWDrD"target=_blank> <img src="img/nitobe9.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Inazo+Nitob%C3%A9+%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0"target=_blank> <img src="img/nitobe5.jpg"height=50 border=1></a> <a href="41K8X2P1YDL.jpg"target=_blank> <img src="41K8X2P1YDL.jpg"height=50 border=1></a> <a href="https://www.youtube.com/embed/ZX5Y-ES7SnQ"target=_blank><img src="img/obook3.jpg"height=50 border=1></a> </font> <br> <font size=-1><b> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=8BOOGRMX_ng" target=_blank>Bushido</a>0 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Bushido%3A+Code+of+the+Samurai+" target=_blank>Bushido: Code of the Samurai</a>0 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Chivalric+Code+vs+Bushid%C5%8D+" target=_blank>Chivalric Code vs BushidM </a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0D8m-P-DAXY" target=_blank>3Rg00K000000 - samurai's history </a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=rH_bLaiegI8" target=_blank> 0e!n8b2z n0 T 020q</a>0<a href="https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=&oq=iinazo+nitobe&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&q=iinazo+nitobe&gs_l=hp...." target=_blank>Inazo nitobe</a> <a href="https://www.google.co.jp/search?q=inazo+nitobe&hl=ja&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&source=lnms&tbm=vid&sa=X&ved=0ahUKEwjH0eCZ8fXaAhVBGZQKHW_cBoEQ_AUICygC&biw=729&bih=401&dpr=1.75" target=_blank>Mov </a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GCvK2CseMq8" target=_blank>fkXn00 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Inazo+Nitob%C3%A9" target=_blank>Nitobe InazoYouTube </a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=W8bO-IW4Rm8" target=_blank>Inazo Nitobe Documentary 1983 </a>0 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Bushido" target=_blank>BushidoYouTube </a>0 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Bushido+inazo+nitobe" target=_blank>Bushido inazo nitobeYouTube </a>0 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Samurai" target=_blank> SamuraiYouTube </a>0<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ELhRr-eDzAc" target=_blank>fk0un0fkXS</a>0<a href="https://www.youtube.com/results?search_query=%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93%E7%B2%BE%E7%A5%9E" target=_blank>fkXSn0|^y</a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SSfBrmMqPl8" target=_blank>j"AIgk"RDE TW e!n8b2z fkXS;q\,gZSe= </a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=tLP3seW-tUU" target=_blank>0Y0T0D0e,gN0wmYn0S_ </a>0 <a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93+%E6%9C%97%E8%AA%AD%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3&rlz=1T4RVEA_jaJP785JP788&ei=c847W7yKB4iZ8QWm5qLwCw&start=10&sa=N&biw=1028&bih=624" target=_blank>g0T3 i"} </a>0 <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93+%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0+%E7%AC%AC%E7%AB%A0+" target=_blank>fkXSAIg(1-4z)</a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=NDFfOMeCAAU&list=PLv8aT6DsPcPj3JcxpH6TnzPwF_0wdWDrD" target=_blank>fkXS g</a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mg3NPIEI2RE&list=PLCd6KNq__IVJZwwx6iHgStQQB1MWaU_8T" target=_blank>, 0fkXS 0wQS _Ė3,g1^4 </a>0 <a href="http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1272214/106" target=_blank>VzVf(fkXSh0FUNS /e!n8bW </a>0 <a href="http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/758905/13" target=_blank>VzVf(fkXS /e!n8bW/jN3 </a>0 </font></font> <! *******************> <a name=01></a> <br> <hr> <p align="right"> 0<a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm"target=_blank>(Book)</a>0 <a href="https://librivox.org/bushido-the-soul-of-japan-by-inazo-nitobe/">(reading)</a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GOiPYgbdCyc&index=0&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>(YouTube)</a> </p> <h3> Chapter`!01zBushido as an Ethical System fkXSh0o0 <br> S_SO|h0W0f0n0fkXS 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_01_nitobe_64kb.mp3">Read 01 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_v2wRdeL98w&index=1&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 01 </a> 00<a href="http://youtu.be/SiR7Yqq0Ta8">level5.. 01)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read</a></font> </h3> <font size=3> <P>CHIVALRY is a flower no less indigenous to the soil of Japan than its emblem, the cherry blossom; nor is it a dried-up specimen of an antique virtue preserved in the herbarium of our history. It is still a living object of power and beauty among us; and if it assumes no tangible shape or form, it not the less scents the moral atmosphere, and makes us aware that we are still under its potent spell. The conditions of society which brought it forth and nourished it have long disappeared; but as those far-off stars which once were and are not, still continue to shed their rays upon us, so the light of chivalry, which was a child of feudalism, still illuminates our moral path, surviving its mother institution. It is a pleasure to me to reflect upon this subject in the language of Burke, who uttered the well-known touching eulogy over the neglected bier of its European prototype.</P> <P>It argues a sad defect of information concerning the Far East, when so erudite a scholar as Dr. George Miller did not hesitate to affirm that chivalry, or any other similar institution, has never existed either among the nations of antiquity or among the modern Orientals.<a name="FNanchor_2"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_2">[2]</a> Such ignorance, however, is amply excusable, as the third edition of the good Doctor's work appeared the same year that Commodore Perry was knocking at the portals of our exclusivism. More than a decade later, about the time that our feudalism was in the last throes of existence, Carl Marx, writing his "Capital," called the attention of his readers to the peculiar advantage of studying the social and political institutions of feudalism, as then to be seen in living form only in Japan. I would likewise invite the Western historical and ethical student to the study of chivalry in the Japan of the present.</P> <P><a name="Footnote_2"></a> <DIV class="note"><I>History Philosophically Illustrated</I>, (3rd Ed. 1853), Vol. II, p. 2.</DIV> <P>Enticing as is a historical disquisition on the comparison between European and Japanese feudalism and chivalry, it is not the purpose of this paper to enter into it at length. My attempt is rather to relate, <I>firstly</I>, the origin and sources of our chivalry; <I>secondly</I>, its character and teaching; <I>thirdly</I>, its influence among the masses; and, <I>fourthly</I>, the continuity and permanence of its influence. Of these several points, the first will be only brief and cursory, or else I should have to take my readers into the devious paths of our national history; the second will be dwelt upon at greater length, as being most likely to interest students of International Ethics and Comparative Ethology in our ways of thought and action; and the rest will be dealt with as corollaries.</P> <P>The Japanese word which I have roughly rendered Chivalry, is, in the original, more expressive than Horsemanship. <I>Bu-shi-do</I> means literally Military-Knight-Ways the ways which fighting nobles should observe in their daily life as well as in their vocation; in a word, the "Precepts of Knighthood," the <I>noblesse oblige</I> of the warrior class. Having thus given its literal significance, I may be allowed henceforth to use the word in the original. The use of the original term is also advisable for this reason, that a teaching so circumscribed and unique, engendering a cast of mind and character so peculiar, so local, must wear the badge of its singularity on its face; then, some words have a national <I>timbre</I> so expressive of race characteristics that the best of translators can do them but scant justice, not to say positive injustice and grievance. Who can improve by translation what the German "<I>Gemth</I>" signifies, or who does not feel the difference between the two words verbally so closely allied as the English <I>gentleman</I> and the French <I>gentilhomme</I>?</P> <P>Bushido, then, is the code of moral principles which the knights were required or instructed to observe. It is not a written code; at best it consists of a few maxims handed down from mouth to mouth or coming from the pen of some well-known warrior or savant. More frequently it is a code unuttered and unwritten, possessing all the more the powerful sanction of veritable deed, and of a law written on the fleshly tablets of the heart. It was founded not on the creation of one brain, however able, or on the life of a single personage, however renowned. It was an organic growth of decades and centuries of military career. It, perhaps, fills the same position in the history of ethics that the English Constitution does in political history; yet it has had nothing to compare with the Magna Charta or the Habeas Corpus Act. True, early in the seventeenth century Military Statutes (<I>Buk Hatto</I>) were promulgated; but their thirteen short articles were taken up mostly with marriages, castles, leagues, etc., and didactic regulations were but meagerly touched upon. We cannot, therefore, point out any definite time and place and say, "Here is its fountain head." Only as it attains consciousness in the feudal age, its origin, in respect to time, may be identified with feudalism. But feudalism itself is woven of many threads, and Bushido shares its intricate nature. As in England the political institutions of feudalism may be said to date from the Norman Conquest, so we may say that in Japan its rise was simultaneous with the ascendency of Yoritomo, late in the twelfth century. As, however, in England, we find the social elements of feudalism far back in the period previous to William the Conqueror, so, too, the germs of feudalism in Japan had been long existent before the period I have mentioned.</P> <P>Again, in Japan as in Europe, when feudalism was formally inaugurated, the professional class of warriors naturally came into prominence. These were known as <I>samurai</I>, meaning literally, like the old English <I>cniht</I> (knecht, knight), guards or attendants resembling in character the <I>soldurii</I> whom Caesar mentioned as existing in Aquitania, or the <I>comitati</I>, who, according to Tacitus, followed Germanic chiefs in his time; or, to take a still later parallel, the <I>milites medii</I> that one reads about in the history of Mediaeval Europe. A Sinico-Japanese word <I>Bu-k</I> or <I>Bu-shi</I> (Fighting Knights) was also adopted in common use. They were a privileged class, and must originally have been a rough breed who made fighting their vocation. This class was naturally recruited, in a long period of constant warfare, from the manliest and the most adventurous, and all the while the process of elimination went on, the timid and the feeble being sorted out, and only "a rude race, all masculine, with brutish strength," to borrow Emerson's phrase, surviving to form families and the ranks of the <I>samurai</I>. Coming to profess great honor and great privileges, and correspondingly great responsibilities, they soon felt the need of a common standard of behavior, especially as they were always on a belligerent footing and belonged to different clans. Just as physicians limit competition among themselves by professional courtesy, just as lawyers sit in courts of honor in cases of violated etiquette, so must also warriors possess some resort for final judgment on their misdemeanors.</P> <P>Fair play in fight! What fertile germs of morality lie in this primitive sense of savagery and childhood. Is it not the root of all military and civic virtues? We smile (as if we had outgrown it!) at the boyish desire of the small Britisher, Tom Brown, "to leave behind him the name of a fellow who never bullied a little boy or turned his back on a big one." And yet, who does not know that this desire is the corner-stone on which moral structures of mighty dimensions can be reared? May I not go even so far as to say that the gentlest and most peace-loving of religions endorses this aspiration? This desire of Tom's is the basis on which the greatness of England is largely built, and it will not take us long to discover that <I>Bushido</I> does not stand on a lesser pedestal. If fighting in itself, be it offensive or defensive, is, as Quakers rightly testify, brutal and wrong, we can still say with Lessing, "We know from what failings our virtue springs."<a name="FNanchor_3"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_3">[3]</a> "Sneaks" and "cowards" are epithets of the worst opprobrium to healthy, simple natures. Childhood begins life with these notions, and knighthood also; but, as life grows larger and its relations many-sided, the early faith seeks sanction from higher authority and more rational sources for its own justification, satisfaction and development. If military interests had operated alone, without higher moral support, how far short of chivalry would the ideal of knighthood have fallen! In Europe, Christianity, interpreted with concessions convenient to chivalry, infused it nevertheless with spiritual data. "Religion, war and glory were the three souls of a perfect Christian knight," says Lamartine. In Japan there were several. </p> <! *******************> <a name=02></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chaptera!02zSources of Bushido fkXSn0n <br> fkXSn0mn 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_02_nitobe_64kb.mp3">read 02 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nBKCNfHzTJY&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn&index=2"target=_blank>YouTubeg 02 </a>00<font size="3"><a href="http://youtu.be/Dxkup2vIWrw">level5.. 02)</a>0 <a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font> </h3> <font size=3> <P> I MAY begin with Buddhism. It furnished a sense of calm trust in Fate, a quiet submission to the inevitable, that stoic composure in sight of danger or calamity, that disdain of life and friendliness with death. A foremost teacher of swordsmanship, when he saw his pupil master the utmost of his art, told him, "Beyond this my instruction must give way to Zen teaching." "Zen" is the Japanese equivalent for the Dhyna, which "represents human effort to reach through meditation zones of thought beyond the range of verbal expression."<a name="FNanchor_4"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_4">[4]</a> Its method is contemplation, and its purport, as far as I understand it, to be convinced of a principle that underlies all phenomena, and, if it can, of the Absolute itself, and thus to put oneself in harmony with this Absolute. Thus defined, the teaching was more than the dogma of a sect, and whoever attains to the perception of the Absolute raises himself above mundane things and awakes, "to a new Heaven and a new Earth."</P> <P><a name="Footnote_3"></a></P> <DIV class="note">Ruskin was one of the most gentle-hearted and peace loving men that ever lived. Yet he believed in war with all the fervor of a worshiper of the strenuous life. "When I tell you," he says in the <I>Crown of Wild Olive</I>, "that war is the foundation of all the arts, I mean also that it is the foundation of all the high virtues and faculties of men. It is very strange to me to discover this, and very dreadful, but I saw it to be quite an undeniable fact. * * * I found in brief, that all great nations learned their truth of word and strength of thought in war; that they were nourished in war and wasted by peace, taught by war and deceived by peace; trained by war and betrayed by peace; in a word, that they were born in war and expired in peace."<br> <br> <a name="Footnote_4"></a></DIV> <DIV class="note">Lafcadio Hearn, <I>Exotics and Retrospectives</I>, p. 84.</DIV> <P>What Buddhism failed to give, Shintoism offered in abundance. Such loyalty to the sovereign, such reverence for ancestral memory, and such filial piety as are not taught by any other creed, were inculcated by the Shinto doctrines, imparting passivity to the otherwise arrogant character of the samurai. Shinto theology has no place for the dogma of "original sin." On the contrary, it believes in the innate goodness and God-like purity of the human soul, adoring it as the adytum from which divine oracles are proclaimed. Everybody has observed that the Shinto shrines are conspicuously devoid of objects and instruments of worship, and that a plain mirror hung in the sanctuary forms the essential part of its furnishing. The presence of this article, is easy to explain: it typifies the human heart, which, when perfectly placid and clear, reflects the very image of the Deity. When you stand, therefore, in front of the shrine to worship, you see your own image reflected on its shining surface, and the act of worship is tantamount to the old Delphic injunction, "Know Thyself." But self-knowledge does not imply, either in the Greek or Japanese teaching, knowledge of the physical part of man, not his anatomy or his psycho-physics; knowledge was to be of a moral kind, the introspection of our moral nature. Mommsen, comparing the Greek and the Roman, says that when the former worshiped he raised his eyes to heaven, for his prayer was contemplation, while the latter veiled his head, for his was reflection. Essentially like the Roman conception of religion, our reflection brought into prominence not so much the moral as the national consciousness of the individual. Its nature-worship endeared the country to our inmost souls, while its ancestor-worship, tracing from lineage to lineage, made the Imperial family the fountain-head of the whole nation. To us the country is more than land and soil from which to mine gold or to reap grain it is the sacred abode of the gods, the spirits of our forefathers: to us the Emperor is more than the Arch Constable of a <I>Rechtsstaat</I>, or even the Patron of a <I>Culturstaat</I> he is the bodily representative of Heaven on earth, blending in his person its power and its mercy. If what M. Boutmy<a name="FNanchor_5"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_5">[5]</a> says is true of English royalty that it "is not only the image of authority, but the author and symbol of national unity," as I believe it to be, doubly and trebly may this be affirmed of royalty in Japan.</P> <P><a name="Footnote_5"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#FNanchor_5">[5]</a></P> <DIV class="note"><I>The English People</I>, p. 188.</DIV> <P>The tenets of Shintoism cover the two predominating features of the emotional life of our race Patriotism and Loyalty. Arthur May Knapp very truly says: "In Hebrew literature it is often difficult to tell whether the writer is speaking of God or of the Commonwealth; of heaven or of Jerusalem; of the Messiah or of the nation itself."<a name="FNanchor_6"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_6">[6]</a> A similar confusion may be noticed in the nomenclature of our national faith. I said confusion, because it will be so deemed by a logical intellect on account of its verbal ambiguity; still, being a framework of national instinct and race feelings, Shintoism never pretends to a systematic philosophy or a rational theology. This religion or, is it not more correct to say, the race emotions which this religion expressed? thoroughly imbued Bushido with loyalty to the sovereign and love of country. These acted more as impulses than as doctrines; for Shintoism, unlike the Mediaeval Christian Church, prescribed to its votaries scarcely any <I>credenda</I>, furnishing them at the same time with <I>agenda</I> of a straightforward and simple type.</P> <DIV class="note">"<I>Feudal and Modern Japan</I>" Vol. I, p. 183.</DIV> <P>As to strictly ethical doctrines, the teachings of Confucius were the most prolific source of Bushido. His enunciation of the five moral relations between master and servant (the governing and the governed), father and son, husband and wife, older and younger brother, and between friend and friend, was but a confirmation of what the race instinct had recognized before his writings were introduced from China. The calm, benignant, and worldly-wise character of his politico-ethical precepts was particularly well suited to the samurai, who formed the ruling class. His aristocratic and conservative tone was well adapted to the requirements of these warrior statesmen. Next to Confucius, Mencius exercised an immense authority over Bushido. His forcible and often quite democratic theories were exceedingly taking to sympathetic natures, and they were even thought dangerous to, and subversive of, the existing social order, hence his works were for a long time under censure. Still, the words of this master mind found permanent lodgment in the heart of the samurai.</P> <P>The writings of Confucius and Mencius formed the principal text-books for youths and the highest authority in discussion among the old. A mere acquaintance with the classics of these two sages was held, however, in no high esteem. A common proverb ridicules one who has only an intellectual knowledge of Confucius, as a man ever studious but ignorant of <I>Analects</I>. A typical samurai calls a literary savant a book-smelling sot. Another compares learning to an ill-smelling vegetable that must be boiled and boiled before it is fit for use. A man who has read a little smells a little pedantic, and a man who has read much smells yet more so; both are alike unpleasant. The writer meant thereby that knowledge becomes really such only when it is assimilated in the mind of the learner and shows in his character. An intellectual specialist was considered a machine. Intellect itself was considered subordinate to ethical emotion. Man and the universe were conceived to be alike spiritual and ethical. Bushido could not accept the judgment of Huxley, that the cosmic process was unmoral.</P> <P>Bushido made light of knowledge as such. It was not pursued as an end in itself, but as a means to the attainment of wisdom. Hence, he who stopped short of this end was regarded no higher than a convenient machine, which could turn out poems and maxims at bidding. Thus, knowledge was conceived as identical with its practical application in life; and this Socratic doctrine found its greatest exponent in the Chinese philosopher, Wan Yang Ming, who never wearies of repeating, "To know and to act are one and the same."</P> <P>I beg leave for a moment's digression while I am on this subject, inasmuch as some of the noblest types of <I>bushi</I> were strongly influenced by the teachings of this sage. Western readers will easily recognize in his writings many parallels to the New Testament. Making allowance for the terms peculiar to either teaching, the passage, "Seek ye first the kingdom of God and his righteousness; and all these things shall be added unto you," conveys a thought that may be found on almost any page of Wan Yang Ming. A Japanese disciple<a name="FNanchor_7"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_7">[7]</a> of his says "The lord of heaven and earth, of all living beings, dwelling in the heart of man, becomes his mind (<I>Kokoro</I>); hence a mind is a living thing, and is ever luminous:" and again, "The spiritual light of our essential being is pure, and is not affected by the will of man. Spontaneously springing up in our mind, it shows what is right and wrong: it is then called conscience; it is even the light that proceedeth from the god of heaven." How very much do these words sound like some passages from Isaac Pennington or other philosophic mystics! I am inclined to think that the Japanese mind, as expressed in the simple tenets of the Shinto religion, was particularly open to the reception of Yang Ming's precepts. He carried his doctrine of the infallibility of conscience to extreme transcendentalism, attributing to it the faculty to perceive, not only the distinction between right and wrong, but also the nature of psychical facts and physical phenomena. He went as far as, if not farther than, Berkeley and Fichte, in Idealism, denying the existence of things outside of human ken. If his system had all the logical errors charged to Solipsism, it had all the efficacy of strong conviction and its moral import in developing individuality of character and equanimity of temper cannot be gainsaid.</P> <DIV class="note">Miwa Shissai.</DIV> <P>Thus, whatever the sources, the essential principles which <I>Bushido</I> imbibed from them and assimilated to itself, were few and simple. Few and simple as these were, they were sufficient to furnish a safe conduct of life even through the unsafest days of the most unsettled period of our nation's history. The wholesome, unsophisticated nature of our warrior ancestors derived ample food for their spirit from a sheaf of commonplace and fragmentary teachings, gleaned as it were on the highways and byways of ancient thought, and, stimulated by the demands of the age, formed from these gleanings anew and unique type of manhood. An acute French <I>savant</I>, M. de la Mazelire, thus sums up his impressions of the sixteenth century: "Toward the middle of the sixteenth century, all is confusion in Japan, in the government, in society, in the church. But the civil wars, the manners returning to barbarism, the necessity for each to execute justice for himself, these formed men comparable to those Italians of the sixteenth century, in whom Taine praises 'the vigorous initiative, the habit of sudden resolutions and desperate undertakings, the grand capacity to do and to suffer.' In Japan as in Italy 'the rude manners of the Middle Ages made of man a superb animal, wholly militant and wholly resistant.' And this is why the sixteenth century displays in the highest degree the principal quality of the Japanese race, that great diversity which one finds there between minds (<I>esprits</I>) as well as between temperaments. While in India and even in China men seem to differ chiefly in degree of energy or intelligence, in Japan they differ by originality of character as well. Now, individuality is the sign of superior races and of civilizations already developed. If we make use of an expression dear to Nietzsche, we might say that in Asia, to speak of humanity is to speak of its plains; in Japan as in Europe, one represents it above all by its mountains."</P> <P>To the pervading characteristics of the men of whom M. de la Mazelire writes, let us now address ourselves. I shall begin with </p> <! *******************> <a name=03></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterb!03zRectitude or Justice 0 0 <br> ~0_0o0ck 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_03_nitobe_64kb.mp3">read 03 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=DZBsRjtpFvs&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn&index=3"target=_blank>YouTubeg 03 </a>00<a href="http://youtu.be/nDaueJz7CLU">level5.. 03)</a>0 <a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font> </h3> <font size=3> <p><FONT size="3">HERE we discern the most cogent precept in the code of the samurai. Nothing is more loathsome to him than underhand dealings and crooked undertakings. The conception of Rectitude may be erroneous it may be narrow. A well-known bushi defines it as a power of resolution; "Rectitude is the power of deciding upon a certain course of conduct in accordance with reason, without wavering; to die when it is right to die, to strike when to strike is right." Another speaks of it in the following terms: "Rectitude is the bone that gives firmness and stature. As without bones the head cannot rest on the top of the spine, nor hands move nor feet stand, so without rectitude neither talent nor learning can make of a human frame a samurai. With it the lack of accomplishments is as nothing." Mencius calls Benevolence man's mind, and Rectitude or Righteousness his path. "How lamentable," he exclaims, "is it to neglect the path and not pursue it, to lose the mind and not know to seek it again! When men's fowls and dogs are lost, they know to seek for them again, but they lose their mind and do not know to seek for it." Have we not here "as in a glass darkly" a parable propounded three hundred years later in another clime and by a greater Teacher, who called Himself <I>the Way</I> of Righteousness, through whom the lost could be found? But I stray from my point. Righteousness, according to Mencius, is a straight and narrow path which a man ought to take to regain the lost paradise.</FONT></p> <p><FONT size="3">Even in the latter days of feudalism, when the long continuance of peace brought leisure into the life of the warrior class, and with it dissipations of all kinds and gentle accomplishments, the epithet <I>Gishi</I> (a man of rectitude) was considered superior to any name that signified mastery of learning or art. The Forty-seven Faithfuls of whom so much is made in our popular education are known in common parlance as the Forty-seven <I>Gishi</I>.</FONT></p> <p><FONT size="3">In times when cunning artifice was liable to pass for military tact and downright falsehood for <I>ruse de guerre</I>, this manly virtue, frank and honest, was a jewel that shone the brightest and was most highly praised. Rectitude is a twin brother to Valor, another martial virtue. But before proceeding to speak of Valor, let me linger a little while on what I may term a derivation from Rectitude, which, at first deviating slightly from its original, became more and more removed from it, until its meaning was perverted in the popular acceptance. I speak of <I>Gi-ri</I>, literally the Right Reason, but which came in time to mean a vague sense of duty which public opinion expected an incumbent to fulfil. In its original and unalloyed sense, it meant duty, pure and simple, hence, we speak of the <I>Giri</I> we owe to parents, to superiors, to inferiors, to society at large, and so forth. In these instances <I>Giri</I> is duty; for what else is duty than what Right Reason demands and commands us to do. Should not Right Reason be our categorical imperative?</FONT></p> <p><FONT size="3"><I>Giri</I> primarily meant no more than duty, and I dare say its etymology was derived from the fact that in our conduct, say to our parents, though love should be the only motive, lacking that, there must be some other authority to enforce filial piety; and they formulated this authority in <I>Giri</I>. Very rightly did they formulate this authority <I>Giri</I> since if love does not rush to deeds of virtue, recourse must be had to man's intellect and his reason must be quickened to convince him of the necessity of acting aright. The same is true of any other moral obligation. The instant Duty becomes onerous. Right Reason steps in to prevent our shirking it. <I>Giri</I> thus understood is a severe taskmaster, with a birch-rod in his hand to make sluggards perform their part. It is a secondary power in ethics; as a motive it is infinitely inferior to the Christian doctrine of love, which should be <I>the</I> law. I deem it a product of the conditions of an artificial society of a society in which accident of birth and unmerited favour instituted class distinctions, in which the family was the social unit, in which seniority of age was of more account than superiority of talents, in which natural affections had often to succumb before arbitrary man-made customs. Because of this very artificiality, <I>Giri</I> in time degenerated into a vague sense of propriety called up to explain this and sanction that, as, for example, why a mother must, if need be, sacrifice all her other children in order to save the first-born; or why a daughter must sell her chastity to get funds to pay for the father's dissipation, and the like. Starting as Right Reason, <I>Giri</I> has, in my opinion, often stooped to casuistry. It has even degenerated into cowardly fear of censure. I might say of <I>Giri</I> what Scott wrote of patriotism, that "as it is the fairest, so it is often the most suspicious, mask of other feelings." Carried beyond or below Right Reason, <I>Giri</I> became a monstrous misnomer. It harbored under its wings every sort of sophistry and hypocrisy. It might easily have been turned into a nest of cowardice, if Bushido had not a keen and correct sense of </p> <! *******************> <a name=04></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterc!04zCourage, the Spirit of Daring and Bearing 0R 0 <br> Rl0bep*X_n0|^y 0<br> <font size=2> <a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_04_nitobe_64kb.mp3">read 04 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nPJu_cQzBZ4&index=4&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 04 </a>00<font size="3"><a href="http://youtu.be/bpa8_ysQfII">level5.. 04)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read</a></font></h3> <font size=3> <P> COURAGE was scarcely deemed worthy to be counted among virtues, unless it was exercised in the cause of Righteousness. In his "Analects" Confucius defines Courage by explaining, as is often his wont, what its negative is. "Perceiving what is right," he says, "and doing it not, argues lack of courage." Put this epigram into a positive statement, and it runs, "Courage is doing what is right." To run all kinds of hazards, to jeopardize one's self, to rush into the jaws of death these are too often identified with Valor, and in the profession of arms such rashness of conduct what Shakespeare calls, "valor misbegot" is unjustly applauded; but not so in the Precepts of Knighthood. Death for a cause unworthy of dying for, was called a "dog's death." "To rush into the thick of battle and to be slain in it," says a Prince of Mito, "is easy enough, and the merest churl is equal to the task; but," he continues, "it is true courage to live when it is right to live, and to die only when it is right to die," and yet the Prince had not even heard of the name of Plato, who defines courage as "the knowledge of things that a man should fear and that he should not fear." A distinction which is made in the West between moral and physical courage has long been recognized among us. What samurai youth has not heard of "Great Valor" and the "Valor of a Villein?"</P> <P>Valor, Fortitude, Bravery, Fearlessness, Courage, being the qualities of soul which appeal most easily to juvenile minds, and which can be trained by exercise and example, were, so to speak, the most popular virtues, early emulated among the youth. Stories of military exploits were repeated almost before boys left their mother's breast. Does a little booby cry for any ache? The mother scolds him in this fashion: "What a coward to cry for a trifling pain! What will you do when your arm is cut off in battle? What when you are called upon to commit <I>harakiri</I>?" We all know the pathetic fortitude of a famished little boy-prince of Sendai, who in the drama is made to say to his little page, "Seest thou those tiny sparrows in the nest, how their yellow bills are opened wide, and now see! there comes their mother with worms to feed them. How eagerly and happily the little ones eat! but for a samurai, when his stomach is empty, it is a disgrace to feel hunger." Anecdotes of fortitude and bravery abound in nursery tales, though stories of this kind are not by any means the only method of early imbuing the spirit with daring and fearlessness. Parents, with sternness sometimes verging on cruelty, set their children to tasks that called forth all the pluck that was in them. "Bears hurl their cubs down the gorge," they said. Samurai's sons were let down the steep valleys of hardship, and spurred to Sisyphus-like tasks. Occasional deprivation of food or exposure to cold, was considered a highly efficacious test for inuring them to endurance. Children of tender age were sent among utter strangers with some message to deliver, were made to rise before the sun, and before breakfast attend to their reading exercises, walking to their teacher with bare feet in the cold of winter; they frequently once or twice a month, as on the festival of a god of learning, came together in small groups and passed the night without sleep, in reading aloud by turns. Pilgrimages to all sorts of uncanny places to execution grounds, to graveyards, to houses reputed to be haunted, were favorite pastimes of the young. In the days when decapitation was public, not only were small boys sent to witness the ghastly scene, but they were made to visit alone the place in the darkness of night and there to leave a mark of their visit on the trunkless head.</P> <P>Does this ultra-Spartan system of "drilling the nerves" strike the modern pedagogist with horror and doubt doubt whether the tendency would not be brutalizing, nipping in the bud the tender emotions of the heart? Let us see what other concepts Bushido had of Valor.</P> <P>The spiritual aspect of valor is evidenced by composure calm presence of mind. Tranquillity is courage in repose. It is a statical manifestation of valor, as daring deeds are a dynamical. A truly brave man is ever serene; he is never taken by surprise; nothing ruffles the equanimity of his spirit. In the heat of battle he remains cool; in the midst of catastrophes he keeps level his mind. Earthquakes do not shake him, he laughs at storms. We admire him as truly great, who, in the menacing presence of danger or death, retains his self-possession; who, for instance, can compose a poem under impending peril or hum a strain in the face of death. Such indulgence betraying no tremor in the writing or in the voice, is taken as an infallible index of a large nature of what we call a capacious mind (<I>Yoyk</I>), which, for from being pressed or crowded, has always room for something more.</P> <P>It passes current among us as a piece of authentic history, that as Lta Dokan, the great builder of the castle of Tokyo, was pierced through with a spear, his assassin, knowing the poetical predilection of his victim, accompanied his thrust with this couplet </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Ah! how in moments like these<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Our heart doth grudge the light of life;"<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>whereupon the expiring hero, not one whit daunted by the mortal wound in his side, added the lines </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Had not in hours of peace,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">It learned to lightly look on life."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>There is even a sportive element in a courageous nature. Things which are serious to ordinary people, may be but play to the valiant. Hence in old warfare it was not at all rare for the parties to a conflict to exchange repartee or to begin a rhetorical contest. Combat was not solely a matter of brute force; it was, as, well, an intellectual engagement.</P> <P>Of such character was the battle fought on the bank of the Koromo River, late in the eleventh century. The eastern army routed, its leader, Sadato, took to flight. When the pursuing general pressed him hard and called aloud "It is a disgrace for a warrior to show his back to the enemy," Sadato reined his horse; upon this the conquering chief shouted an impromptu verse </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Torn into shreds is the warp of the cloth" (<I>koromo</I>).<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>Scarcely had the words escaped his lips when the defeated warrior, undismayed, completed the couplet </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Since age has worn its threads by use."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>Yoshiie, whose bow had all the while been bent, suddenly unstrung it and turned away, leaving his prospective victim to do as he pleased. When asked the reason of his strange behavior, he replied that he could not bear to put to shame one who had kept his presence of mind while hotly pursued by his enemy.</P> <P>The sorrow which overtook Antony and Octavius at the death of Brutus, has been the general experience of brave men. Kenshin, who fought for fourteen years with Shingen, when he heard of the latter's death, wept aloud at the loss of "the best of enemies." It was this same Kenshin who had set a noble example for all time, in his treatment of Shingen, whose provinces lay in a mountainous region quite away from the sea, and who had consequently depended upon the HMjM provinces of the Tokaido for salt. The HMjM prince wishing to weaken him, although not openly at war with him, had cut off from Shingen all traffic in this important article. Kenshin, hearing of his enemy's dilemma and able to obtain his salt from the coast of his own dominions, wrote Shingen that in his opinion the HMjM lord had committed a very mean act, and that although he (Kenshin) was at war with him (Shingen) he had ordered his subjects to furnish him with plenty of salt adding, "I do not fight with salt, but with the sword," affording more than a parallel to the words of Camillus, "We Romans do not fight with gold, but with iron." Nietzsche spoke for the samurai heart when he wrote, "You are to be proud of your enemy; then, the success of your enemy is your success also." Indeed valor and honor alike required that we should own as enemies in war only such as prove worthy of being friends in peace. When valor attains this height, it becomes akin to </p> <! *******************> <a name=05></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterd!05zBenevolence, the Feeling of Distress 0N 0 <br> N0`n0S0S00 0 <br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_05_nitobe_64kb.mp3">read 05 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Yaf1IZzGk-8&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn&index=5"target=_blank>YouTubeg 05 </b></a>00<a href="http://youtu.be/iIp9Cr4MzbU">level5.. 05)</a> <a href="http://youtu.be/6CcbwdLEcck">level5.. 05b)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read</a></font> </h3> <font size=3> <P>LOVE , magnanimity, affection for others, sympathy and pity, which were ever recognized to be supreme virtues, the highest of all the attributes of the human soul. Benevolence was deemed a princely virtue in a twofold sense; princely among the manifold attributes of a noble spirit; princely as particularly befitting a princely profession. We needed no Shakespeare to feel though, perhaps, like the rest of the world, we needed him to express it that mercy became a monarch better than his crown, that it was above his sceptered sway. How often both Confucius and Mencius repeat the highest requirement of a ruler of men to consist in benevolence. Confucius would say, "Let but a prince cultivate virtue, people will flock to him; with people will come to him lands; lands will bring forth for him wealth; wealth will give him the benefit of right uses. Virtue is the root, and wealth an outcome." Again, "Never has there been a case of a sovereign loving benevolence, and the people not loving righteousness," Mencius follows close at his heels and says, "Instances are on record where individuals attained to supreme power in a single state, without benevolence, but never have I heard of a whole empire falling into the hands of one who lacked this virtue." Also, "It is impossible that any one should become ruler of the people to whom they have not yielded the subjection of their hearts." Both defined this indispensable requirement in a ruler by saying, "Benevolence Benevolence is Man." Under the rgime of feudalism, which could easily be perverted into militarism, it was to Benevolence that we owed our deliverance from despotism of the worst kind. An utter surrender of "life and limb" on the part of the governed would have left nothing for the governing but self-will, and this has for its natural consequence the growth of that absolutism so often called "oriental despotism," as though there were no despots of occidental history!</P> <P>Let it be far from me to uphold despotism of any sort; but it is a mistake to identify feudalism with it. When Frederick the Great wrote that "Kings are the first servants of the State," jurists thought rightly that a new era was reached in the development of freedom. Strangely coinciding in time, in the backwoods of North-western Japan, Yozan of Yonzawa made exactly the same declaration, showing that feudalism was not all tyranny and oppression. A feudal prince, although unmindful of owing reciprocal obligations to his vassals, felt a higher sense of responsibility to his ancestors and to Heaven. He was a father to his subjects, whom Heaven entrusted to his care. In a sense not usually assigned to the term, Bushido accepted and corroborated paternal government paternal also as opposed to the less interested avuncular government (Uncle Sam's, to wit!). The difference between a despotic and a paternal government lies in this, that in the one the people obey reluctantly, while in the other they do so with "that proud submission, that dignified obedience, that subordination of heart which kept alive, even in servitude itself, the spirit of exalted freedom."<a name="FNanchor_8"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_8">[8]</a> The old saying is not entirely false which called the king of England the "king of devils, because of his subjects' often insurrections against, and depositions of, their princes," and which made the French monarch the "king of asses, because of their infinite taxes and Impositions," but which gave the title of "the king of men" to the sovereign of Spain "because of his subjects' willing obedience." But enough! </P> <P><a name="Footnote_8"></a></P> <DIV class="note">Burke, <I>French Revolution</I>.</DIV> <P>Virtue and absolute power may strike the Anglo-Saxon mind as terms which it is impossible to harmonize. Pobyedonostseff has clearly set before us the contrast in the foundations of English and other European communities; namely that these were organized on the basis of common interest, while that was distinguished by a strongly developed independent personality. What this Russian statesman says of the personal dependence of individuals on some social alliance and in the end of ends of the State, among the continental nations of Europe and particularly among Slavonic peoples, is doubly true of the Japanese. Hence not only is a free exercise of monarchical power not felt as heavily by us as in Europe, but it is generally moderated by parental consideration for the feelings of the people. "Absolutism," says Bismarck, "primarily demands in the ruler impartiality, honesty, devotion to duty, energy and inward humility." If I may be allowed to make one more quotation on this subject, I will cite from the speech of the German Emperor at Coblenz, in which he spoke of "Kingship, by the grace of God, with its heavy duties, its tremendous responsibility to the Creator alone, from which no man, no minister, no parliament, can release the monarch."</P> <P>We knew Benevolence was a tender virtue and mother-like. If upright Rectitude and stern Justice were peculiarly masculine, Mercy had the gentleness and the persuasiveness of a feminine nature. We were warned against indulging in indiscriminate charity, without seasoning it with justice and rectitude. Masamun expressed it well in his oft-quoted aphorism "Rectitude carried to excess hardens into stiffness; Benevolence indulged beyond measure sinks into weakness."</P> <P>Fortunately Mercy was not so rare as it was beautiful, for it is universally true that "The bravest are the tenderest, the loving are the daring." "<I>Bushi no nasak</I>" the tenderness of a warrior had a sound which appealed at once to whatever was noble in us; not that the mercy of a samurai was generically different from the mercy of any other being, but because it implied mercy where mercy was not a blind impulse, but where it recognized due regard to justice, and where mercy did not remain merely a certain state of mind, but where it was backed with power to save or kill. As economists speak of demand as being effectual or ineffectual, similarly we may call the mercy of bushi effectual, since it implied the power of acting for the good or detriment of the recipient.</P> <P>Priding themselves as they did in their brute strength and privileges to turn it into account, the samurai gave full consent to what Mencius taught concerning the power of Love. "Benevolence," he says, "brings under its sway whatever hinders its power, just as water subdues fire: they only doubt the power of water to quench flames who try to extinguish with a cupful a whole burning wagon-load of fagots." He also says that "the feeling of distress is the root of benevolence, therefore a benevolent man is ever mindful of those who are suffering and in distress." Thus did Mencius long anticipate Adam Smith who founds his ethical philosophy on Sympathy.</P> <P>It is indeed striking how closely the code of knightly honor of one country coincides with that of others; in other words, how the much abused oriental ideas of morals find their counterparts in the noblest maxims of European literature. If the well-known lines,</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>Hae tibi erunt artes pacisque imponere morem,<BR> </SPAN><SPAN>Parcere subjectis, et debellare superbos,<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>were shown a Japanese gentleman, he might readily accuse the Mantuan bard of plagiarizing from the literature of his own country. Benevolence to the weak, the downtrodden or the vanquished, was ever extolled as peculiarly becoming to a samurai. Lovers of Japanese art must be familiar with the representation of a priest riding backwards on a cow. The rider was once a warrior who in his day made his name a by-word of terror. In that terrible battle of Sumano-ura, (1184 A.D.), which was one of the most decisive in our history, he overtook an enemy and in single combat had him in the clutch of his gigantic arms. Now the etiquette of war required that on such occasions no blood should be spilt, unless the weaker party proved to be a man of rank or ability equal to that of the stronger. The grim combatant would have the name of the man under him; but he refusing to make it known, his helmet was ruthlessly torn off, when the sight of a juvenile face, fair and beardless, made the astonished knight relax his hold. Helping the youth to his feet, in paternal tones he bade the stripling go: "Off, young prince, to thy mother's side! The sword of Kumagaye shall never be tarnished by a drop of thy blood. Haste and flee o'er yon pass before thy enemies come in sight!" The young warrior refused to go and begged Kumagaye, for the honor of both, to despatch him on the spot. Above the hoary head of the veteran gleams the cold blade, which many a time before has sundered the chords of life, but his stout heart quails; there flashes athwart his mental eye the vision of his own boy, who this self-same day marched to the sound of bugle to try his maiden arms; the strong hand of the warrior quivers; again he begs his victim to flee for his life. Finding all his entreaties vain and hearing the approaching steps of his comrades, he exclaims: "If thou art overtaken, thou mayest fall at a more ignoble hand than mine. O, thou Infinite! receive his soul!" In an instant the sword flashes in the air, and when it falls it is red with adolescent blood. When the war is ended, we find our soldier returning in triumph, but little cares he now for honor or fame; he renounces his warlike career, shaves his head, dons a priestly garb, devotes the rest of his days to holy pilgrimage, never turning his back to the West, where lies the Paradise whence salvation comes and whither the sun hastes daily for his rest.</P> <P>Critics may point out flaws in this story, which is casuistically vulnerable. Let it be: all the same it shows that Tenderness, Pity and Love, were traits which adorned the most sanguinary exploits of the samurai. It was an old maxim among them that "It becometh not the fowler to slay the bird which takes refuge in his bosom." This in a large measure explains why the Red Cross movement, considered peculiarly Christian, so readily found a firm footing among us. For decades before we heard of the Geneva Convention, Bakin, our greatest novelist, had familiarized us with the medical treatment of a fallen foe. In the principality of Satsuma, noted for its martial spirit and education, the custom prevailed for young men to practice music; not the blast of trumpets or the beat of drums, "those clamorous harbingers of blood and death" stirring us to imitate the actions of a tiger, but sad and tender melodies on the <I>biwa</I>,<a name="FNanchor_9"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_9">[9]</a> soothing our fiery spirits, drawing our thoughts away from scent of blood and scenes of carnage. Polybius tells us of the Constitution of Arcadia, which required all youths under thirty to practice music, in order that this gentle art might alleviate the rigors of that inclement region. It is to its influence that he attributes the absence of cruelty in that part of the Arcadian mountains.</P> <DIV class="note">A musical instrument, resembling the guitar.</DIV> <P>Nor was Satsuma the only place in Japan where gentleness was inculcated among the warrior class. A Prince of Shirakawa jots down his random thoughts, and among them is the following: "Though they come stealing to your bedside in the silent watches of the night, drive not away, but rather cherish these the fragrance of flowers, the sound of distant bells, the insect humming of a frosty night." And again, "Though they may wound your feelings, these three you have only to forgive, the breeze that scatters your flowers, the cloud that hides your moon, and the man who tries to pick quarrels with you."</P> <P>It was ostensibly to express, but actually to cultivate, these gentler emotions that the writing of verses was encouraged. Our poetry has therefore a strong undercurrent of pathos and tenderness. A well-known anecdote of a rustic samurai illustrates a case in point. When he was told to learn versification, and "The Warbler's Notes"<a name="FNanchor_10"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_10">[10]</a> was given him for the subject of his first attempt, his fiery spirit rebelled and he <I>flung</I> at the feet of his master this uncouth production, which ran</P> <DIV class="note">The uguisu or warbler, sometimes called the nightingale of Japan.</DIV> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"The brave warrior keeps apart<BR> </SPAN><SPAN class="i1">The ear that might listen<BR> </SPAN><SPAN class="i1">To the warbler's song."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>His master, undaunted by the crude sentiment, continued to encourage the youth, until one day the music of his soul was awakened to respond to the sweet notes of the <I>uguisu</I>, and he wrote</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Stands the warrior, mailed and strong,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">To hear the uguisu's song,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Warbled sweet the trees among."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>We admire and enjoy the heroic incident in Krner's short life, when, as he lay wounded on the battle-field, he scribbled his famous "Farewell to Life." Incidents of a similar kind were not at all unusual in our warfare. Our pithy, epigrammatic poems were particularly well suited to the improvisation of a single sentiment. Everybody of any education was either a poet or a poetaster. Not infrequently a marching soldier might be seen to halt, take his writing utensils from his belt, and compose an ode, and such papers were found afterward in the helmets or the breast-plates, when these were removed from their lifeless wearers.</P> <P>What Christianity has done in Europe toward rousing compassion in the midst of belligerent horrors, love of music and letters has done in Japan. The cultivation of tender feelings breeds considerate regard for the sufferings of others. Modesty and complaisance, actuated by respect for others' feelings, are at the root of </p> <! *******************> <a name=06></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chaptere!06zPoliteness 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_06_nitobe_64kb.mp3">read 06 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GRhbpw2l4GA&index=6&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 06 </a>00<a href="http://youtu.be/Ju4KBBLmy-M">level5.. 06)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>COURTESY and urbanity of manners which has been noticed by every foreign tourist as a marked Japanese trait. Politeness is a poor virtue, if it is actuated only by a fear of offending good taste, whereas it should be the outward manifestation of a sympathetic regard for the feelings of others. It also implies a due regard for the fitness of things, therefore due respect to social positions; for these latter express no plutocratic distinctions, but were originally distinctions for actual merit.</P> <P>In its highest form, politeness almost approaches love. We may reverently say, politeness "suffereth long, and is kind; envieth not, vaunteth not itself, is not puffed up; doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, taketh not account of evil." Is it any wonder that Professor Dean, in speaking of the six elements of Humanity, accords to Politeness an exalted position, inasmuch as it is the ripest fruit of social intercourse?</P> <P>While thus extolling Politeness, far be it from me to put it in the front rank of virtues. If we analyze it, we shall find it correlated with other virtues of a higher order; for what virtue stands alone? While or rather because it was exalted as peculiar to the profession of arms, and as such esteemed in a degree higher than its deserts, there came into existence its counterfeits. Confucius himself has repeatedly taught that external appurtenances are as little a part of propriety as sounds are of music.</P> <P>When propriety was elevated to the <I>sine qua non</I> of social intercourse, it was only to be expected that an elaborate system of etiquette should come into vogue to train youth in correct social behavior. How one must bow in accosting others, how he must walk and sit, were taught and learned with utmost care. Table manners grew to be a science. Tea serving and drinking were raised to a ceremony. A man of education is, of course, expected to be master of all these. Very fitly does Mr. Veblen, in his interesting book,<a name="FNanchor_11"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_11">[11]</a> call decorum "a product and an exponent of the leisure-class life."</P> <P><a name="Footnote_11"></a></P> <DIV class="note"><I>Theory of the Leisure Class</I>, N.Y. 1899, p. 46.</DIV> <P>I have heard slighting remarks made by Europeans upon our elaborate discipline of politeness. It has been criticized as absorbing too much of our thought and in so far a folly to observe strict obedience to it. I admit that there may be unnecessary niceties in ceremonious etiquette, but whether it partakes as much of folly as the adherence to ever-changing fashions of the West, is a question not very clear to my mind. Even fashions I do not consider solely as freaks of vanity; on the contrary, I look upon these as a ceaseless search of the human mind for the beautiful. Much less do I consider elaborate ceremony as altogether trivial; for it denotes the result of long observation as to the most appropriate method of achieving a certain result. If there is anything to do, there is certainly a best way to do it, and the best way is both the most economical and the most graceful. Mr. Spencer defines grace as the most economical manner of motion. The tea ceremony presents certain definite ways of manipulating a bowl, a spoon, a napkin, etc. To a novice it looks tedious. But one soon discovers that the way prescribed is, after all, the most saving of time and labor; in other words, the most economical use of force, hence, according to Spencer's dictum, the most graceful.</P> <P>The spiritual significance of social decorum, or, I might say, to borrow from the vocabulary of the "Philosophy of Clothes," the spiritual discipline of which etiquette and ceremony are mere outward garments, is out of all proportion to what their appearance warrants us in believing. I might follow the example of Mr. Spencer and trace in our ceremonial institutions their origins and the moral motives that gave rise to them; but that is not what I shall endeavor to do in this book. It is the moral training involved in strict observance of propriety, that I wish to emphasize.</P> <P>I have said that etiquette was elaborated into the finest niceties, so much so that different schools advocating different systems, came into existence. But they all united in the ultimate essential, and this was put by a great exponent of the best known school of etiquette, the Ogasawara, in the following terms: "The end of all etiquette is to so cultivate your mind that even when you are quietly seated, not the roughest ruffian can dare make onset on your person." It means, in other words, that by constant exercise in correct manners, one brings all the parts and faculties of his body into perfect order and into such harmony with itself and its environment as to express the mastery of spirit over the flesh. What a new and deep significance the French word <I>biensance</I><a name="FNanchor_12"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_12">[12]</a> comes thus to contain!</P> <DIV class="note">Etymologically <I>well-seatedness</I>.</DIV> <P>If the premise is true that gracefulness means economy of force, then it follows as a logical sequence that a constant practice of graceful deportment must bring with it a reserve and storage of force. Fine manners, therefore, mean power in repose. When the barbarian Gauls, during the sack of Rome, burst into the assembled Senate and dared pull the beards of the venerable Fathers, we think the old gentlemen were to blame, inasmuch as they lacked dignity and strength of manners. Is lofty spiritual attainment really possible through etiquette? Why not? All roads lead to Rome!</P> <P>As an example of how the simplest thing can be made into an art and then become spiritual culture, I may take <I>Cha-no-yu</I>, the tea ceremony. Tea-sipping as a fine art! Why should it not be? In the children drawing pictures on the sand, or in the savage carving on a rock, was the promise of a Raphael or a Michael Angelo. How much more is the drinking of a beverage, which began with the transcendental contemplation of a Hindoo anchorite, entitled to develop into a handmaid of Religion and Morality? That calmness of mind, that serenity of temper, that composure and quietness of demeanor, which are the first essentials of <I>Cha-no-yu</I> are without doubt the first conditions of right thinking and right feeling. The scrupulous cleanliness of the little room, shut off from sight and sound of the madding crowd, is in itself conducive to direct one's thoughts from the world. The bare interior does not engross one's attention like the innumerable pictures and bric-a-brac of a Western parlor; the presence of <I>kakemono</I><a name="FNanchor_13"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_13">[13]</a> calls our attention more to grace of design than to beauty of color. The utmost refinement of taste is the object aimed at; whereas anything like display is banished with religious horror. The very fact that it was invented by a contemplative recluse, in a time when wars and the rumors of wars were incessant, is well calculated to show that this institution was more than a pastime. Before entering the quiet precincts of the tea-room, the company assembling to partake of the ceremony laid aside, together with their swords, the ferocity of the battle-field or the cares of government, there to find peace and friendship.</P> <P><a name="Footnote_13"></a></P> <DIV class="note">Hanging scrolls, which may be either paintings or ideograms, used for decorative purposes.</DIV> <P><I>Cha-no-yu</I> is more than a ceremony it is a fine art; it is poetry, with articulate gestures for rhythm: it is a <I>modus operandi</I> of soul discipline. Its greatest value lies in this last phase. Not infrequently the other phases preponderated in the mind of its votaries, but that does not prove that its essence was not of a spiritual nature.</P> <P>Politeness will be a great acquisition, if it does no more than impart grace to manners; but its function does not stop here. For propriety, springing as it does from motives of benevolence and modesty, and actuated by tender feelings toward the sensibilities of others, is ever a graceful expression of sympathy. Its requirement is that we should weep with those that weep and rejoice with those that rejoice. Such didactic requirement, when reduced into small every-day details of life, expresses itself in little acts scarcely noticeable, or, if noticed, is, as one missionary lady of twenty years' residence once said to me, "awfully funny." You are out in the hot glaring sun with no shade over you; a Japanese acquaintance passes by; you accost him, and instantly his hat is off well, that is perfectly natural, but the "awfully funny" performance is, that all the while he talks with you his parasol is down and he stands in the glaring sun also. How foolish! Yes, exactly so, provided the motive were less than this: "You are in the sun; I sympathize with you; I would willingly take you under my parasol if it were large enough, or if we were familiarly acquainted; as I cannot shade you, I will share your discomforts." Little acts of this kind, equally or more amusing, are not mere gestures or conventionalities. They are the "bodying forth" of thoughtful feelings for the comfort of others.</P> <P>Another "awfully funny" custom is dictated by our canons of Politeness; but many superficial writers on Japan, have dismissed it by simply attributing it to the general topsy-turvyness of the nation. Every foreigner who has observed it will confess the awkwardness he felt in making proper reply upon the occasion. In America, when you make a gift, you sing its praises to the recipient; in Japan we depreciate or slander it. The underlying idea with you is, "This is a nice gift: if it were not nice I would not dare give it to you; for it will be an insult to give you anything but what is nice." In contrast to this, our logic runs: "You are a nice person, and no gift is nice enough for you. You will not accept anything I can lay at your feet except as a token of my good will; so accept this, not for its intrinsic value, but as a token. It will be an insult to your worth to call the best gift good enough for you." Place the two ideas side by side; and we see that the ultimate idea is one and the same. Neither is "awfully funny." The American speaks of the material which makes the gift; the Japanese speaks of the spirit which prompts the gift.</P> <P>It is perverse reasoning to conclude, because our sense of propriety shows itself in all the smallest ramifications of our deportment, to take the least important of them and uphold it as the type, and pass judgment upon the principle itself. Which is more important, to eat or to observe rules of propriety about eating? A Chinese sage answers, "If you take a case where the eating is all-important, and the observing the rules of propriety is of little importance, and compare them together, why merely say that the eating is of the more importance?" "Metal is heavier than feathers," but does that saying have reference to a single clasp of metal and a wagon-load of feathers? Take a piece of wood a foot thick and raise it above the pinnacle of a temple, none would call it taller than the temple. To the question, "Which is the more important, to tell the truth or to be polite?" the Japanese are said to give an answer diametrically opposite to what the American will say, but I forbear any comment until I come to speak of </p> <! *******************> <a name=07></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterf!07zVeracity or Truthfulness 0 0 <br> w[J00s0[ 0<br> <font size=2> <a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_07_nitobe_64kb.mp3">read 07 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=WW08UICBoCo&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn&index=7"target=_blank>YouTubeg 07 </a>00<a href="http://youtu.be/lXogNaLgLJM">level5.. 07)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a> </font></h3> <font size=3> <P>WITHOUT veracity and sincerity Politeness is a farce and a show. "Propriety carried beyond right bounds," says Masamun, "becomes a lie." An ancient poet has outdone Polonius in the advice he gives: "To thyself be faithful: if in thy heart thou strayest not from truth, without prayer of thine the Gods will keep thee whole." The apotheosis of Sincerity to which Tsu-tsu gives expression in the <I>Doctrine of the Mean</I>, attributes to it transcendental powers, almost identifying them with the Divine. "Sincerity is the end and the beginning of all things; without Sincerity there would be nothing." He then dwells with eloquence on its far-reaching and long enduring nature, its power to produce changes without movement and by its mere presence to accomplish its purpose without effort. From the Chinese ideogram for Sincerity, which is a combination of "Word" and "Perfect," one is tempted to draw a parallel between it and the Neo-Platonic doctrine of <I>Logos</I> to such height does the sage soar in his unwonted mystic flight.</P> <P>Lying or equivocation were deemed equally cowardly. The bushi held that his high social position demanded a loftier standard of veracity than that of the tradesman and peasant. <I>Bushi no ichi-gon</I> the word of a samurai or in exact German equivalent <I>ein Ritterwort</I> was sufficient guaranty of the truthfulness of an assertion. His word carried such weight with it that promises were generally made and fulfilled without a written pledge, which would have been deemed quite beneath his dignity. Many thrilling anecdotes were told of those who atoned by death for <I>ni-gon</I>, a double tongue.</P> <P>The regard for veracity was so high that, unlike the generality of Christians who persistently violate the plain commands of the Teacher not to swear, the best of samurai looked upon an oath as derogatory to their honor. I am well aware that they did swear by different deities or upon their swords; but never has swearing degenerated into wanton form and irreverent interjection. To emphasize our words a practice of literally sealing with blood was sometimes resorted to. For the explanation of such a practice, I need only refer my readers to Goethe's Faust.</P> <P>A recent American writer is responsible for this statement, that if you ask an ordinary Japanese which is better, to tell a falsehood or be impolite, he will not hesitate to answer "to tell a falsehood!" Dr. Peery<a name="FNanchor_14"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_14">[14]</a> is partly right and partly wrong; right in that an ordinary Japanese, even a samurai, may answer in the way ascribed to him, but wrong in attributing too much weight to the term he translates "falsehood." This word (in Japanese <I>uso</I>) is employed to denote anything which is not a truth (<I>makoto</I>) or fact (<I>honto</I>). Lowell tells us that Wordsworth could not distinguish between truth and fact, and an ordinary Japanese is in this respect as good as Wordsworth. Ask a Japanese, or even an American of any refinement, to tell you whether he dislikes you or whether he is sick at his stomach, and he will not hesitate long to tell falsehoods and answer, "I like you much," or, "I am quite well, thank you." To sacrifice truth merely for the sake of politeness was regarded as an "empty form" (<I>kyo-rei</I>) and "deception by sweet words," and was never justified.</P> <P><a name="Footnote_14"></a></P> <DIV class="note">Peery, <I>The Gist of Japan</I>, p. 86.</DIV> <P>I own I am speaking now of the Bushido idea of veracity; but it may not be amiss to devote a few words to our commercial integrity, of which I have heard much complaint in foreign books and journals. A loose business morality has indeed been the worst blot on our national reputation; but before abusing it or hastily condemning the whole race for it, let us calmly study it and we shall be rewarded with consolation for the future.</P> <P>Of all the great occupations of life, none was farther removed from the profession of arms than commerce. The merchant was placed lowest in the category of vocations, the knight, the tiller of the soil, the mechanic, the merchant. The samurai derived his income from land and could even indulge, if he had a mind to, in amateur farming; but the counter and abacus were abhorred. We knew the wisdom of this social arrangement. Montesquieu has made it clear that the debarring of the nobility from mercantile pursuits was an admirable social policy, in that it prevented wealth from accumulating in the hands of the powerful. The separation of power and riches kept the distribution of the latter more nearly equable. Professor Dill, the author of "Roman Society in the Last Century of the Western Empire," has brought afresh to our mind that one cause of the decadence of the Roman Empire, was the permission given to the nobility to engage in trade, and the consequent monopoly of wealth and power by a minority of the senatorial families.</P> <P>Commerce, therefore, in feudal Japan did not reach that degree of development which it would have attained under freer conditions. The obloquy attached to the calling naturally brought within its pale such as cared little for social repute. "Call one a thief and he will steal:" put a stigma on a calling and its followers adjust their morals to it, for it is natural that "the normal conscience," as Hugh Black says, "rises to the demands made on it, and easily falls to the limit of the standard expected from it." It is unnecessary to add that no business, commercial or otherwise, can be transacted without a code of morals. Our merchants of the feudal period had one among themselves, without which they could never have developed, as they did, such fundamental mercantile institutions as the guild, the bank, the bourse, insurance, checks, bills of exchange, etc.; but in their relations with people outside their vocation, the tradesmen lived too true to the reputation of their order.</P> <P>This being the case, when the country was opened to foreign trade, only the most adventurous and unscrupulous rushed to the ports, while the respectable business houses declined for some time the repeated requests of the authorities to establish branch houses. Was Bushido powerless to stay the current of commercial dishonor? Let us see.</P> <P>Those who are well acquainted with our history will remember that only a few years after our treaty ports were opened to foreign trade, feudalism was abolished, and when with it the samurai's fiefs were taken and bonds issued to them in compensation, they were given liberty to invest them in mercantile transactions. Now you may ask, "Why could they not bring their much boasted veracity into their new business relations and so reform the old abuses?" Those who had eyes to see could not weep enough, those who had hearts to feel could not sympathize enough, with the fate of many a noble and honest samurai who signally and irrevocably failed in his new and unfamiliar field of trade and industry, through sheer lack of shrewdness in coping with his artful plebeian rival. When we know that eighty per cent. of the business houses fail in so industrial a country as America, is it any wonder that scarcely one among a hundred samurai who went into trade could succeed in his new vocation? It will be long before it will be recognized how many fortunes were wrecked in the attempt to apply Bushido ethics to business methods; but it was soon patent to every observing mind that the ways of wealth were not the ways of honor. In what respects, then, were they different?</P> <P>Of the three incentives to Veracity that Lecky enumerates, viz: the industrial, the political, and the philosophical, the first was altogether lacking in Bushido. As to the second, it could develop little in a political community under a feudal system. It is in its philosophical, and as Lecky says, in its highest aspect, that Honesty attained elevated rank in our catalogue of virtues. With all my sincere regard for the high commercial integrity of the Anglo-Saxon race, when I ask for the ultimate ground, I am told that "Honesty is the best policy," that it <I>pays</I> to be honest. Is not this virtue, then, its own reward? If it is followed because it brings in more cash than falsehood, I am afraid Bushido would rather indulge in lies!</P> <P>If Bushido rejects a doctrine of <I>quid pro quo</I> rewards, the shrewder tradesman will readily accept it. Lecky has very truly remarked that Veracity owes its growth largely to commerce and manufacture; as Nietzsche puts it, "Honesty is the youngest of virtues" in other words, it is the foster-child of industry, of modern industry. Without this mother, Veracity was like a blue-blood orphan whom only the most cultivated mind could adopt and nourish. Such minds were general among the samurai, but, for want of a more democratic and utilitarian foster-mother, the tender child failed to thrive. Industries advancing, Veracity will prove an easy, nay, a profitable, virtue to practice. Just think, as late as November 1880, Bismarck sent a circular to the professional consuls of the German Empire, warning them of "a lamentable lack of reliability with regard to German shipments <I>inter alia</I>, apparent both as to quality and quantity;" now-a-days we hear comparatively little of German carelessness and dishonesty in trade. In twenty years her merchants learned that in the end honesty pays. Already our merchants are finding that out. For the rest I recommend the reader to two recent writers for well-weighed judgment on this point.<a name="FNanchor_15"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_15">[15]</a> It is interesting to remark in this connection that integrity and honor were the surest guaranties which even a merchant debtor could present in the form of promissory notes. It was quite a usual thing to insert such clauses as these: "In default of the repayment of the sum lent to me, I shall say nothing against being ridiculed in public;" or, "In case I fail to pay you back, you may call me a fool," and the like.</P> <P><a name="Footnote_15"></a> </P> <DIV class="note">Knapp, <I>Feudal and Modern Japan</I>, Vol. I, Ch. IV. Ransome, <I>Japan in Transition</I>, Ch. VIII.</DIV> <P>Often have I wondered whether the Veracity of Bushido had any motive higher than courage. In the absence of any positive commandment against bearing false witness, lying was not condemned as sin, but simply denounced as weakness, and, as such, highly dishonorable. As a matter of fact, the idea of honesty is so intimately blended, and its Latin and its German etymology so identified with <br> <! *******************> <a name=08></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterg!08zHonor 0 T 0 <br> T 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_08_nitobe_64kb.mp3">read 08 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=QWrD5irvEk4&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn&index=8"target=_blank>YouTubeg 08 </a>00<a href="http://youtu.be/lXogNaLgLJM">level5.. 07)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font> </h3> <font size=3> <P>THE sense of honor, implying a vivid consciousness of personal dignity and worth, could not fail to characterize the samurai, born and bred to value the duties and privileges of their profession. Though the word ordinarily given now-a-days as the translation of Honor was not used freely, yet the idea was conveyed by such terms as <I>na</I> (name) <I>men-moku</I> (countenance), <I>guai-bun</I> (outside hearing), reminding us respectively of the biblical use of "name," of the evolution of the term "personality" from the Greek mask, and of "fame." A good name one's reputation, the immortal part of one's self, what remains being bestial assumed as a matter of course, any infringement upon its integrity was felt as shame, and the sense of shame (<I>Ren-chi-shin</I>) was one of the earliest to be cherished in juvenile education. "You will be laughed at," "It will disgrace you," "Are you not ashamed?" were the last appeal to correct behavior on the part of a youthful delinquent. Such a recourse to his honor touched the most sensitive spot in the child's heart, as though it had been nursed on honor while it was in its mother's womb; for most truly is honor a prenatal influence, being closely bound up with strong family consciousness. "In losing the solidarity of families," says Balzac, "society has lost the fundamental force which Montesquieu named Honor." Indeed, the sense of shame seems to me to be the earliest indication of the moral consciousness of our race. The first and worst punishment which befell humanity in consequence of tasting "the fruit of that forbidden tree" was, to my mind, not the sorrow of childbirth, nor the thorns and thistles, but the awakening of the sense of shame. Few incidents in history excel in pathos the scene of the first mother plying with heaving breast and tremulous fingers, her crude needle on the few fig leaves which her dejected husband plucked for her. This first fruit of disobedience clings to us with a tenacity that nothing else does. All the sartorial ingenuity of mankind has not yet succeeded in sewing an apron that will efficaciously hide our sense of shame. That samurai was right who refused to compromise his character by a slight humiliation in his youth; "because," he said, "dishonor is like a scar on a tree, which time, instead of effacing, only helps to enlarge."</P> <P>Mencius had taught centuries before, in almost the identical phrase, what Carlyle has latterly expressed, namely, that "Shame is the soil of all Virtue, of good manners and good morals."</P> <P>The fear of disgrace was so great that if our literature lacks such eloquence as Shakespeare puts into the mouth of Norfolk, it nevertheless hung like Damocles' sword over the head of every samurai and often assumed a morbid character. In the name of Honor, deeds were perpetrated which can find no justification in the code of Bushido. At the slightest, nay, imaginary insult, the quick-tempered braggart took offense, resorted to the use of the sword, and many an unnecessary strife was raised and many an innocent life lost. The story of a well-meaning citizen who called the attention of a bushi to a flea jumping on his back, and who was forthwith cut in two, for the simple and questionable reason that inasmuch as fleas are parasites which feed on animals, it was an unpardonable insult to identify a noble warrior with a beast I say, stories like these are too frivolous to believe. Yet, the circulation of such stories implies three things; (1) that they were invented to overawe common people; (2) that abuses were really made of the samurai's profession of honor; and (3) that a very strong sense of shame was developed among them. It is plainly unfair to take an abnormal case to cast blame upon the Precepts, any more than to judge of the true teaching of Christ from the fruits of religious fanaticism and extravagance inquisitions and hypocrisy. But, as in religious monomania there is something touchingly noble, as compared with the delirium tremens of a drunkard, so in that extreme sensitiveness of the samurai about their honor do we not recognize the substratum of a genuine virtue?</P> <P>The morbid excess into which the delicate code of honor was inclined to run was strongly counterbalanced by preaching magnanimity and patience. To take offense at slight provocation was ridiculed as "short-tempered." The popular adage said: "To bear what you think you cannot bear is really to bear." The great Iyyasu left to posterity a few maxims, among which are the following: "The life of man is like going a long distance with a heavy load upon the shoulders. Haste not. * * * * Reproach none, but be forever watchful of thine own short-comings. * * * Forbearance is the basis of length of days." He proved in his life what he preached. A literary wit put a characteristic epigram into the mouths of three well-known personages in our history: to Nobunaga he attributed, "I will kill her, if the nightingale sings not in time;" to Hidyoshi, "I will force her to sing for me;" and to Iyyasu, "I will wait till she opens her lips."</P> <P>Patience and long suffering were also highly commended by Mencius. In one place he writes to this effect: "Though you denude yourself and insult me, what is that to me? You cannot defile my soul by your outrage." Elsewhere he teaches that anger at a petty offense is unworthy a superior man, but indignation for a great cause is righteous wrath.</P> <P>To what height of unmartial and unresisting meekness Bushido could reach in some of its votaries, may be seen in their utterances. Take, for instance, this saying of Ogawa: "When others speak all manner of evil things against thee, return not evil for evil, but rather reflect that thou wast not more faithful in the discharge of thy duties." Take another of Kumazawa: "When others blame thee, blame them not; when others are angry at thee, return not anger. Joy cometh only as Passion and Desire part." Still another instance I may cite from Saigo, upon whose overhanging brows "shame is ashamed to sit;" "The Way is the way of Heaven and Earth: Man's place is to follow it: therefore make it the object of thy life to reverence Heaven. Heaven loves me and others with equal love; therefore with the love wherewith thou lovest thyself, love others. Make not Man thy partner but Heaven, and making Heaven thy partner do thy best. Never condemn others; but see to it that thou comest not short of thine own mark." Some of those sayings remind us of Christian expostulations and show us how far in practical morality natural religion can approach the revealed. Not only did these sayings remain as utterances, but they were really embodied in acts.</P> <P>It must be admitted that very few attained this sublime height of magnanimity, patience and forgiveness. It was a great pity that nothing clear and general was expressed as to what constitutes Honor, only a few enlightened minds being aware that it "from no condition rises," but that it lies in each acting well his part: for nothing was easier than for youths to forget in the heat of action what they had learned in Mencius in their calmer moments. Said this sage, "'Tis in every man's mind to love honor: but little doth he dream that what is truly honorable lies within himself and not anywhere else. The honor which men confer is not good honor. Those whom Cho the Great ennobles, he can make mean again."</P> <P>For the most part, an insult was quickly resented and repaid by death, as we shall see later, while Honor too often nothing higher than vain glory or worldly approbation was prized as the <I>summum bonum</I> of earthly existence. Fame, and not wealth or knowledge, was the goal toward which youths had to strive. Many a lad swore within himself as he crossed the threshold of his paternal home, that he would not recross it until he had made a name in the world: and many an ambitious mother refused to see her sons again unless they could "return home," as the expression is, "caparisoned in brocade." To shun shame or win a name, samurai boys would submit to any privations and undergo severest ordeals of bodily or mental suffering. They knew that honor won in youth grows with age. In the memorable siege of Osaka, a young son of Iyyasu, in spite of his earnest entreaties to be put in the vanguard, was placed at the rear of the army. When the castle fell, he was so chagrined and wept so bitterly that an old councillor tried to console him with all the resources at his command. "Take comfort, Sire," said he, "at thought of the long future before you. In the many years that you may live, there will come divers occasions to distinguish yourself." The boy fixed his indignant gaze upon the man and said "How foolishly you talk! Can ever my fourteenth year come round again?"</P> <P>Life itself was thought cheap if honor and fame could be attained therewith: hence, whenever a cause presented itself which was considered dearer than life, with utmost serenity and celerity was life laid down. </P> <P>Of the causes in comparison with which no life was too dear to sacrifice, was </p> <! *******************> <a name=09></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterh!09zThe Duty of Loyalty 0_ 0 <br> _ 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_09_nitobe_64kb.mp3">read 09 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Oa10qY6VHoY&index=9&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 09 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008"target=_blank>g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>FEUDAL morality shares in common with other systems of ethics, with other classes of people, but this virtue homage and fealty to a superior is its distinctive feature. I am aware that personal fidelity is a moral adhesion existing among all sorts and conditions of men, a gang of pickpockets owe allegiance to a Fagin; but it is only in the code of chivalrous honor that Loyalty assumes paramount importance.</P> <P>In spite of Hegel's criticism that the fidelity of feudal vassals, being an obligation to an individual and not to a Commonwealth, is a bond established on totally unjust principles,<A name="FNanchor_16"></A><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_16">[16]</a> a great compatriot of his made it his boast that personal loyalty was a German virtue. Bismarck had good reason to do so, not because the <I>Treue</I> he boasts of was the monopoly of his Fatherland or of any single nation or race, but because this favored fruit of chivalry lingers latest among the people where feudalism has lasted longest. In America where "everybody is as good as anybody else," and, as the Irishman added, "better too," such exalted ideas of loyalty as we feel for our sovereign may be deemed "excellent within certain bounds," but preposterous as encouraged among us. Montesquieu complained long ago that right on one side of the Pyrenees was wrong on the other, and the recent Dreyfus trial proved the truth of his remark, save that the Pyrenees were not the sole boundary beyond which French justice finds no accord. Similarly, Loyalty as we conceive it may find few admirers elsewhere, not because our conception is wrong, but because it is, I am afraid, forgotten, and also because we carry it to a degree not reached in any other country. Griffis<A name="FNanchor_17"></A><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_17">[17]</a> was quite right in stating that whereas in China Confucian ethics made obedience to parents the primary human duty, in Japan precedence was given to Loyalty. At the risk of shocking some of my good readers, I will relate of one "who could endure to follow a fall'n lord" and who thus, as Shakespeare assures, "earned a place i' the story."</P> <p><A name="Footnote_16"></A></p> <DIV class="note"> <I>Philosophy of History</I> (Eng. trans. by Sibree), Pt. IV, Sec. II, Ch. I.</DIV> <p><A name="Footnote_17"></A></p> <DIV class="note"> <I>Religions of Japan</I>.</DIV> <P>The story is of one of the purest characters in our history, Michizan, who, falling a victim to jealousy and calumny, is exiled from the capital. Not content with this, his unrelenting enemies are now bent upon the extinction of his family. Strict search for his son not yet grown reveals the fact of his being secreted in a village school kept by one Genzo, a former vassal of Michizan. When orders are dispatched to the schoolmaster to deliver the head of the juvenile offender on a certain day, his first idea is to find a suitable substitute for it. He ponders over his school-list, scrutinizes with careful eyes all the boys, as they stroll into the class-room, but none among the children born of the soil bears the least resemblance to his protg. His despair, however, is but for a moment; for, behold, a new scholar is announced a comely boy of the same age as his master's son, escorted by a mother of noble mien. No less conscious of the resemblance between infant lord and infant retainer, were the mother and the boy himself. In the privacy of home both had laid themselves upon the altar; the one his life, the other her heart, yet without sign to the outer world. Unwitting of what had passed between them, it is the teacher from whom comes the suggestion.</P> <P>Here, then, is the scape-goat! The rest of the narrative may be briefly told. On the day appointed, arrives the officer commissioned to identify and receive the head of the youth. Will he be deceived by the false head? The poor Genzo's hand is on the hilt of the sword, ready to strike a blow either at the man or at himself, should the examination defeat his scheme. The officer takes up the gruesome object before him, goes calmly over each feature, and in a deliberate, business-like tone, pronounces it genuine. That evening in a lonely home awaits the mother we saw in the school. Does she know the fate of her child? It is not for his return that she watches with eagerness for the opening of the wicket. Her father-in-law has been for a long time a recipient of Michizan's bounties, but since his banishment circumstances have forced her husband to follow the service of the enemy of his family's benefactor. He himself could not be untrue to his own cruel master; but his son could serve the cause of the grandsire's lord. As one acquainted with the exile's family, it was he who had been entrusted with the task of identifying the boy's head. Now the day's yea, the life's hard work is done, he returns home and as he crosses its threshold, he accosts his wife, saying: "Rejoice, my wife, our darling son has proved of service to his lord!"</P> <P>"What an atrocious story!" I hear my readers exclaim, "Parents deliberately sacrificing their own innocent child to save the life of another man's." But this child was a conscious and willing victim: it is a story of vicarious death as significant as, and not more revolting than, the story of Abraham's intended sacrifice of Isaac. In both cases it was obedience to the call of duty, utter submission to the command of a higher voice, whether given by a visible or an invisible angel, or heard by an outward or an inward ear; but I abstain from preaching.</P> <P>The individualism of the West, which recognizes separate interests for father and son, husband and wife, necessarily brings into strong relief the duties owed by one to the other; but Bushido held that the interest of the family and of the members thereof is intact, one and inseparable. This interest it bound up with affection natural, instinctive, irresistible; hence, if we die for one we love with natural love (which animals themselves possess), what is that? "For if ye love them that love you, what reward have ye? Do not even the publicans the same?"</P> <P>In his great history, Sanyo relates in touching language the heart struggle of Shigemori concerning his father's rebellious conduct. "If I be loyal, my father must be undone; if I obey my father, my duty to my sovereign must go amiss." Poor Shigemori! We see him afterward praying with all his soul that kind Heaven may visit him with death, that he may be released from this world where it is hard for purity and righteousness to dwell.</P> <P>Many a Shigemori has his heart torn by the conflict between duty and affection. Indeed neither Shakespeare nor the Old Testament itself contains an adequate rendering of <I>ko</I>, our conception of filial piety, and yet in such conflicts Bushido never wavered in its choice of Loyalty. Women, too, encouraged their offspring to sacrifice all for the king. Ever as resolute as Widow Windham and her illustrious consort, the samurai matron stood ready to give up her boys for the cause of Loyalty.</P> <P>Since Bushido, like Aristotle and some modern sociologists, conceived the state as antedating the individual the latter being born into the former as part and parcel thereof he must live and die for it or for the incumbent of its legitimate authority. Readers of Crito will remember the argument with which Socrates represents the laws of the city as pleading with him on the subject of his escape. Among others he makes them (the laws, or the state) say: "Since you were begotten and nurtured and educated under us, dare you once to say you are not our offspring and servant, you and your fathers before you!" These are words which do not impress us as any thing extraordinary; for the same thing has long been on the lips of Bushido, with this modification, that the laws and the state were represented with us by a personal being. Loyalty is an ethical outcome of this political theory.</P> <P>I am not entirely ignorant of Mr. Spencer's view according to which political obedience Loyalty is accredited with only a transitional function.<A name="FNanchor_18"></A><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_18">[18]</a> It may be so. Sufficient unto the day is the virtue thereof. We may complacently repeat it, especially as we believe <I>that</I> day to be a long space of time, during which, so our national anthem says, "tiny pebbles grow into mighty rocks draped with moss." We may remember at this juncture that even among so democratic a people as the English, "the sentiment of personal fidelity to a man and his posterity which their Germanic ancestors felt for their chiefs, has," as Monsieur Boutmy recently said, "only passed more or less into their profound loyalty to the race and blood of their princes, as evidenced in their extraordinary attachment to the dynasty."</P> <p><A name="Footnote_18"></A></p> <DIV class="note"> <I>Principles of Ethics</I>, Vol. I, Pt. II, Ch. X.</DIV> <P>Political subordination, Mr. Spencer predicts, will give place to loyalty to the dictates of conscience. Suppose his induction is realized will loyalty and its concomitant instinct of reverence disappear forever? We transfer our allegiance from one master to another, without being unfaithful to either; from being subjects of a ruler that wields the temporal sceptre we become servants of the monarch who sits enthroned in the penetralia of our heart. A few years ago a very stupid controversy, started by the misguided disciples of Spencer, made havoc among the reading class of Japan. In their zeal to uphold the claim of the throne to undivided loyalty, they charged Christians with treasonable propensities in that they avow fidelity to their Lord and Master. They arrayed forth sophistical arguments without the wit of Sophists, and scholastic tortuosities minus the niceties of the Schoolmen. Little did they know that we can, in a sense, "serve two masters without holding to the one or despising the other," "rendering unto Caesar the things that are Caesar's and unto God the things that are God's." Did not Socrates, all the while he unflinchingly refused to concede one iota of loyalty to his <I>daemon</I>, obey with equal fidelity and equanimity the command of his earthly master, the State? His conscience he followed, alive; his country he served, dying. Alack the day when a state grows so powerful as to demand of its citizens the dictates of their conscience!</P> <P>Bushido did not require us to make our conscience the slave of any lord or king. Thomas Mowbray was a veritable spokesman for us when he said:</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Myself I throw, dread sovereign, at thy foot.<BR> </SPAN><SPAN class="i1">My life thou shalt command, but not my shame.<BR> </SPAN><SPAN class="i1">The one my duty owes; but my fair name,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Despite of death, that lives upon my grave,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">To dark dishonor's use, thou shalt not have."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>A man who sacrificed his own conscience to the capricious will or freak or fancy of a sovereign was accorded a low place in the estimate of the Precepts. Such an one was despised as <I>nei-shin</I>, a cringeling, who makes court by unscrupulous fawning or as <I>ch-shin</I>, a favorite who steals his master's affections by means of servile compliance; these two species of subjects corresponding exactly to those which Iago describes, the one, a duteous and knee-crooking knave, doting on his own obsequious bondage, wearing out his time much like his master's ass; the other trimm'd in forms and visages of duty, keeping yet his heart attending on himself. When a subject differed from his master, the loyal path for him to pursue was to use every available means to persuade him of his error, as Kent did to King Lear. Failing in this, let the master deal with him as he wills. In cases of this kind, it was quite a usual course for the samurai to make the last appeal to the intelligence and conscience of his lord by demonstrating the sincerity of his words with the shedding of his own blood.</P> <P>Life being regarded as the means whereby to serve his master, and its ideal being set upon honor, the whole </p> <! *******************> <a name="10"></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapteri!010zEducation and Training of a Samurai fkXo0UO0f[s0i0F0]0xD0_0K0 <br> fkXn0YeJ00s0} 00<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_10_nitobe_64kb.mp3">read 10 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wu2QOwYPvv8&index=10&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 10 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>THE first point to observe in knightly pedagogics was to build up character, leaving in the shade the subtler faculties of prudence, intelligence and dialectics. We have seen the important part aesthetic accomplishments played in his education. Indispensable as they were to a man of culture, they were accessories rather than essentials of samurai training. Intellectual superiority was, of course, esteemed; but the word <I>Chi</I>, which was employed to denote intellectuality, meant wisdom in the first instance and placed knowledge only in a very subordinate place. The tripod that supported the framework of Bushido was said to be <I>Chi</I>, <I>Jin</I>, <I>Yu</I>, respectively Wisdom, Benevolence, and Courage. A samurai was essentially a man of action. Science was without the pale of his activity. He took advantage of it in so far as it concerned his profession of arms. Religion and theology were relegated to the priests; he concerned himself with them in so far as they helped to nourish courage. Like an English poet the samurai believed "'tis not the creed that saves the man; but it is the man that justifies the creed." Philosophy and literature formed the chief part of his intellectual training; but even in the pursuit of these, it was not objective truth that he strove after, literature was pursued mainly as a pastime, and philosophy as a practical aid in the formation of character, if not for the exposition of some military or political problem.</P> <P>From what has been said, it will not be surprising to note that the curriculum of studies, according to the pedagogics of Bushido, consisted mainly of the following, fencing, archery, <I>jiujutsu</I> or <I>yawara</I>, horsemanship, the use of the spear, tactics, caligraphy, ethics, literature and history. Of these, <I>jiujutsu</I> and caligraphy may require a few words of explanation. Great stress was laid on good writing, probably because our logograms, partaking as they do of the nature of pictures, possess artistic value, and also because chirography was accepted as indicative of one's personal character. <I>Jiujutsu</I> may be briefly defined as an application of anatomical knowledge to the purpose of offense or defense. It differs from wrestling, in that it does not depend upon muscular strength. It differs from other forms of attack in that it uses no weapon. Its feat consists in clutching or striking such part of the enemy's body as will make him numb and incapable of resistance. Its object is not to kill, but to incapacitate one for action for the time being.</P> <P>A subject of study which one would expect to find in military education and which is rather conspicuous by its absence in the Bushido course of instruction, is mathematics. This, however, can be readily explained in part by the fact that feudal warfare was not carried on with scientific precision. Not only that, but the whole training of the samurai was unfavorable to fostering numerical notions.</P> <P>Chivalry is uneconomical; it boasts of penury. It says with Ventidius that "ambition, the soldier's virtue, rather makes choice of loss, than gain which darkens him." Don Quixote takes more pride in his rusty spear and skin-and-bone horse than in gold and lands, and a samurai is in hearty sympathy with his exaggerated confrre of La Mancha. He disdains money itself, the art of making or hoarding it. It is to him veritably filthy lucre. The hackneyed expression to describe the decadence of an age is "that the civilians loved money and the soldiers feared death." Niggardliness of gold and of life excites as much disapprobation as their lavish use is panegyrized. "Less than all things," says a current precept, "men must grudge money: it is by riches that wisdom is hindered." Hence children were brought up with utter disregard of economy. It was considered bad taste to speak of it, and ignorance of the value of different coins was a token of good breeding. Knowledge of numbers was indispensable in the mustering of forces as well, as in the distribution of benefices and fiefs; but the counting of money was left to meaner hands. In many feudatories, public finance was administered by a lower kind of samurai or by priests. Every thinking bushi knew well enough that money formed the sinews of war; but he did not think of raising the appreciation of money to a virtue. It is true that thrift was enjoined by Bushido, but not for economical reasons so much as for the exercise of abstinence. Luxury was thought the greatest menace to manhood, and severest simplicity was required of the warrior class, sumptuary laws being enforced in many of the clans.</P> <P>We read that in ancient Rome the farmers of revenue and other financial agents were gradually raised to the rank of knights, the State thereby showing its appreciation of their service and of the importance of money itself. How closely this was connected with the luxury and avarice of the Romans may be imagined. Not so with the Precepts of Knighthood. These persisted in systematically regarding finance as something low low as compared with moral and intellectual vocations.</P> <P>Money and the love of it being thus diligently ignored, Bushido itself could long remain free from a thousand and one evils of which money is the root. This is sufficient reason for the fact that our public men have long been free from corruption; but, alas, how fast plutocracy is making its way in our time and generation!</P> <P>The mental discipline which would now-a-days be chiefly aided by the study of mathematics, was supplied by literary exegesis and deontological discussions. Very few abstract subjects troubled the mind of the young, the chief aim of their education being, as I have said, decision of character. People whose minds were simply stored with information found no great admirers. Of the three services of studies that Bacon gives, for delight, ornament, and ability, Bushido had decided preference for the last, where their use was "in judgment and the disposition of business." Whether it was for the disposition of public business or for the exercise of self-control, it was with a practical end in view that education was conducted. "Learning without thought," said Confucius, "is labor lost: thought without learning is perilous."</P> <P>When character and not intelligence, when the soul and not the head, is chosen by a teacher for the material to work upon and to develop, his vocation partakes of a sacred character. "It is the parent who has borne me: it is the teacher who makes me man." With this idea, therefore, the esteem in which one's preceptor was held was very high. A man to evoke such confidence and respect from the young, must necessarily be endowed with superior personality without lacking erudition. He was a father to the fatherless, and an adviser to the erring. "Thy father and thy mother" so runs our maxim "are like heaven and earth; thy teacher and thy lord are like the sun and moon."</P> <P>The present system of paying for every sort of service was not in vogue among the adherents of Bushido. It believed in a service which can be rendered only without money and without price. Spiritual service, be it of priest or teacher, was not to be repaid in gold or silver, not because it was valueless but because it was invaluable. Here the non-arithmetical honor-instinct of Bushido taught a truer lesson than modern Political Economy; for wages and salaries can be paid only for services whose results are definite, tangible, and measurable, whereas the best service done in education, namely, in soul development (and this includes the services of a pastor), is not definite, tangible or measurable. Being immeasurable, money, the ostensible measure of value, is of inadequate use. Usage sanctioned that pupils brought to their teachers money or goods at different seasons of the year; but these were not payments but offerings, which indeed were welcome to the recipients as they were usually men of stern calibre, boasting of honorable penury, too dignified to work with their hands and too proud to beg. They were grave personifications of high spirits undaunted by adversity. They were an embodiment of what was considered as an end of all learning, and were thus a living example of that discipline of disciplines, </p> <! *******************> <a name=11></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterj!011zSelf-Control Nk0Ra0]k0Rd0_00k0 <br> KQ]0 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_11_nitobe_64kb.mp3">read 11 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pXFsyz1iEJY&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn&index=11"target=_blank>YouTubeg 11 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>THE discipline of fortitude on the one hand, inculcating endurance without a groan, and the teaching of politeness on the other, requiring us not to mar the pleasure or serenity of another by manifestations of our own sorrow or pain, combined to engender a stoical turn of mind, and eventually to confirm it into a national trait of apparent stoicism. I say apparent stoicism, because I do not believe that true stoicism can ever become the characteristic of a whole nation, and also because some of our national manners and customs may seem to a foreign observer hard-hearted. Yet we are really as susceptible to tender emotion as any race under the sky.</P> <P>I am inclined to think that in one sense we have to feel more than others yes, doubly more since the very attempt to, restrain natural promptings entails suffering. Imagine boys and girls too brought up not to resort to the shedding of a tear or the uttering of a groan for the relief of their feelings, and there is a physiological problem whether such effort steels their nerves or makes them more sensitive.</P> <P>It was considered unmanly for a samurai to betray his emotions on his face. "He shows no sign of joy or anger," was a phrase used in describing a strong character. The most natural affections were kept under control. A father could embrace his son only at the expense of his dignity; a husband would not kiss his wife, no, not in the presence of other people, whatever he might do in private! There may be some truth in the remark of a witty youth when he said, "American husbands kiss their wives in public and beat them in private; Japanese husbands beat theirs in public and kiss them in private."</P> <P>Calmness of behavior, composure of mind, should not be disturbed by passion of any kind. I remember when, during the late war with China, a regiment left a certain town, a large concourse of people flocked to the station to bid farewell to the general and his army. On this occasion an American resident resorted to the place, expecting to witness loud demonstrations, as the nation itself was highly excited and there were fathers, mothers, and sweethearts of the soldiers in the crowd. The American was strangely disappointed; for as the whistle blew and the train began to move, the hats of thousands of people were silently taken off and their heads bowed in reverential farewell; no waving of handkerchiefs, no word uttered, but deep silence in which only an attentive ear could catch a few broken sobs. In domestic life, too, I know of a father who spent whole nights listening to the breathing of a sick child, standing behind the door that he might not be caught in such an act of parental weakness! I know of a mother who, in her last moments, refrained from sending for her son, that he might not be disturbed in his studies. Our history and everyday life are replete with examples of heroic matrons who can well bear comparison with some of the most touching pages of Plutarch. Among our peasantry an Ian Maclaren would be sure to find many a Marget Howe.</P> <P>It is the same discipline of self-restraint which is accountable for the absence of more frequent revivals in the Christian churches of Japan. When a man or woman feels his or her soul stirred, the first instinct is to quietly suppress any indication of it. In rare instances is the tongue set free by an irresistible spirit, when we have eloquence of sincerity and fervor. It is putting a premium upon a breach of the third commandment to encourage speaking lightly of spiritual experience. It is truly jarring to Japanese ears to hear the most sacred words, the most secret heart experiences, thrown out in promiscuous audiences. "Dost thou feel the soil of thy soul stirred with tender thoughts? It is time for seeds to sprout. Disturb it not with speech; but let it work alone in quietness and secrecy," writes a young samurai in his diary.</P> <P>To give in so many articulate words one's inmost thoughts and feelings notably the religious is taken among us as an unmistakable sign that they are neither very profound nor very sincere. "Only a pomegranate is he" so runs a popular saying "who, when he gapes his mouth, displays the contents of his heart."</P> <P>It is not altogether perverseness of oriental minds that the instant our emotions are moved we try to guard our lips in order to hide them. Speech is very often with us, as the Frenchman defined it, "the art of concealing thought."</P> <P>Call upon a Japanese friend in time of deepest affliction and he will invariably receive you laughing, with red eyes or moist cheeks. At first you may think him hysterical. Press him for explanation and you will get a few broken commonplaces "Human life has sorrow;" "They who meet must part;" "He that is born must die;" "It is foolish to count the years of a child that is gone, but a woman's heart will indulge in follies;" and the like. So the noble words of a noble Hohenzollern "Lerne zu leiden ohne Klagen" had found many responsive minds among us, long before they were uttered.</P> <P>Indeed, the Japanese have recourse to risibility whenever the frailties of human nature are put to severest test. I think we possess a better reason than Democritus himself for our Abderian tendency; for laughter with us oftenest veils an effort to regain balance of temper, when disturbed by any untoward circumstance. It is a counterpoise of sorrow or rage.</P> <P>The suppression of feelings being thus steadily insisted upon, they find their safety-valve in poetical aphorism. A poet of the tenth century writes, "In Japan and China as well, humanity, when moved by sorrow, tells its bitter grief in verse." A mother who tries to console her broken heart by fancying her departed child absent on his wonted chase after the dragon-fly, hums,</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"How far to-day in chase, I wonder,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Has gone my hunter of the dragon-fly!"<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>I refrain from quoting other examples, for I know I could do only scant justice to the pearly gems of our literature, were I to render into a foreign tongue the thoughts which were wrung drop by drop from bleeding hearts and threaded into beads of rarest value. I hope I have in a measure shown that inner working of our minds which often presents an appearance of callousness or of an hysterical mixture of laughter and dejection, and whose sanity is sometimes called in question.</P> <P>It has also been suggested that our endurance of pain and indifference to death are due to less sensitive nerves. This is plausible as far as it goes. The next question is, Why are our nerves less tightly strung? It may be our climate is not so stimulating as the American. It may be our monarchical form of government does not excite us as much as the Republic does the Frenchman. It may be that we do not read <I>Sartor Resartus</I> as zealously as the Englishman. Personally, I believe it was our very excitability and sensitiveness which made it a necessity to recognize and enforce constant self-repression; but whatever may be the explanation, without taking into account long years of discipline in self-control, none can be correct.</P> <P>Discipline in self-control can easily go too far. It can well repress the genial current of the soul. It can force pliant natures into distortions and monstrosities. It can beget bigotry, breed hypocrisy or hebetate affections. Be a virtue never so noble, it has its counterpart and counterfeit. We must recognize in each virtue its own positive excellence and follow its positive ideal, and the ideal of self-restraint is to keep our mind <I>level</I> as our expression is or, to borrow a Greek term, attain the state of <I>euthymia</I>, which Democritus called the highest good.</P> <P>The acme of self-control is reached and best illustrated in the first of the two institutions which we shall now bring to view; namely, </p> <! *******************> <a name=12></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapterk!012zThe Institutions of Suicide and Redress 0Ry 0 <br> RyJ00s0uea00 <br>0 <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_12_nitobe_64kb.mp3">read 12 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Do1P591DuvY&index=12&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 12 </a>000<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read</a></font></h3> <font size=3> <P>Of these two institurtions (the former known as <I>hara-kiri</I> and the latter as <I>kataki-uchi</I> )many foreign writers have treated more or less fully.</P> <P>To begin with suicide, let me state that I confine my observations only to <I>seppuku</I> or <I>kappuku</I>, popularly known as <I>hara-kiri</I> which means self-immolation by disembowelment. "Ripping the abdomen? How absurd!" so cry those to whom the name is new. Absurdly odd as it may sound at first to foreign ears, it can not be so very foreign to students of Shakespeare, who puts these words in Brutus' mouth "Thy (Caesar's) spirit walks abroad and turns our swords into our proper entrails." Listen to a modern English poet, who in his <I>Light of Asia</I>, speaks of a sword piercing the bowels of a queen: none blames him for bad English or breach of modesty. Or, to take still another example, look at Guercino's painting of Cato's death, in the Palazzo Rossa in Genoa. Whoever has read the swan-song which Addison makes Cato sing, will not jeer at the sword half-buried in his abdomen. In our minds this mode of death is associated with instances of noblest deeds and of most touching pathos, so that nothing repugnant, much less ludicrous, mars our conception of it. So wonderful is the transforming power of virtue, of greatness, of tenderness, that the vilest form of death assumes a sublimity and becomes a symbol of new life, or else the sign which Constantine beheld would not conquer the world!</P> <P>Not for extraneous associations only does <I>seppuku</I> lose in our mind any taint of absurdity; for the choice of this particular part of the body to operate upon, was based on an old anatomical belief as to the seat of the soul and of the affections. When Moses wrote of Joseph's "bowels yearning upon his brother," or David prayed the Lord not to forget his bowels, or when Isaiah, Jeremiah and other inspired men of old spoke of the "sounding" or the "troubling" of bowels, they all and each endorsed the belief prevalent among the Japanese that in the abdomen was enshrined the soul. The Semites habitually spoke of the liver and kidneys and surrounding fat as the seat of emotion and of life. The term <I>hara</I> was more comprehensive than the Greek <I>phren</I> or <I>thumos</I>&gt; and the Japanese and Hellenese alike thought the spirit of man to dwell somewhere in that region. Such a notion is by no means confined to the peoples of antiquity. The French, in spite of the theory propounded by one of their most distinguished philosophers, Descartes, that the soul is located in the pineal gland, still insist in using the term <I>ventre</I> in a sense, which, if anatomically too vague, is nevertheless physiologically significant. Similarly <I>entrailles</I> stands in their language for affection and compassion. Nor is such belief mere superstition, being more scientific than the general idea of making the heart the centre of the feelings. Without asking a friar, the Japanese knew better than Romeo "in what vile part of this anatomy one's name did lodge." Modern neurologists speak of the abdominal and pelvic brains, denoting thereby sympathetic nerve-centres in those parts which are strongly affected by any psychical action. This view of mental physiology once admitted, the syllogism of <I>seppuku</I> is easy to construct. "I will open the seat of my soul and show you how it fares with it. See for yourself whether it is polluted or clean."</P> <P>I do not wish to be understood as asserting religious or even moral justification of suicide, but the high estimate placed upon honor was ample excuse with many for taking one's own life. How many acquiesced in the sentiment expressed by Garth,</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"When honor's lost, 'tis a relief to die;<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Death's but a sure retreat from infamy,"<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>and have smilingly surrendered their souls to oblivion! Death when honor was involved, was accepted in Bushido as a key to the solution of many complex problems, so that to an ambitious samurai a natural departure from life seemed a rather tame affair and a consummation not devoutly to be wished for. I dare say that many good Christians, if only they are honest enough, will confess the fascination of, if not positive admiration for, the sublime composure with which Cato, Brutus, Petronius and a host of other ancient worthies, terminated their own earthly existence. Is it too bold to hint that the death of the first of the philosophers was partly suicidal? When we are told so minutely by his pupils how their master willingly submitted to the mandate of the state which he knew was morally mistaken in spite of the possibilities of escape, and how he took up the cup of hemlock in his own hand, even offering libation from its deadly contents, do we not discern in his whole proceeding and demeanor, an act of self-immolation? No physical compulsion here, as in ordinary cases of execution. True the verdict of the judges was compulsory: it said, "Thou shalt die, and that by thy own hand." If suicide meant no more than dying by one's own hand, Socrates was a clear case of suicide. But nobody would charge him with the crime; Plato, who was averse to it, would not call his master a suicide.</P> <P>Now my readers will understand that <I>seppuku</I> was not a mere suicidal process. It was an institution, legal and ceremonial. An invention of the middle ages, it was a process by which warriors could expiate their crimes, apologize for errors, escape from disgrace, redeem their friends, or prove their sincerity. When enforced as a legal punishment, it was practiced with due ceremony. It was a refinement of self-destruction, and none could perform it without the utmost coolness of temper and composure of demeanor, and for these reasons it was particularly befitting the profession of bushi.</P> <P>Antiquarian curiosity, if nothing else, would tempt me to give here a description of this obsolete ceremonial; but seeing that such a description was made by a far abler writer, whose book is not much read now-a-days, I am tempted to make a somewhat lengthy quotation. Mitford, in his "Tales of Old Japan," after giving a translation of a treatise on <I>seppuku</I> from a rare Japanese manuscript, goes on to describe an instance of such an execution of which he was an eye-witness: </P> <P>"We (seven foreign representatives) were invited to follow the Japanese witness into the <I>hondo</I> or main hall of the temple, where the ceremony was to be performed. It was an imposing scene. A large hall with a high roof supported by dark pillars of wood. From the ceiling hung a profusion of those huge gilt lamps and ornaments peculiar to Buddhist temples. In front of the high altar, where the floor, covered with beautiful white mats, is raised some three or four inches from the ground, was laid a rug of scarlet felt. Tall candles placed at regular intervals gave out a dim mysterious light, just sufficient to let all the proceedings be seen. The seven Japanese took their places on the left of the raised floor, the seven foreigners on the right. No other person was present.</P> <P>"After the interval of a few minutes of anxious suspense, Taki Zenzaburo, a stalwart man thirty-two years of age, with a noble air, walked into the hall attired in his dress of ceremony, with the peculiar hempen-cloth wings which are worn on great occasions. He was accompanied by a <I>kaishaku</I> and three officers, who wore the <I>jimbaori</I> or war surcoat with gold tissue facings. The word <I>kaishaku</I> it should be observed, is one to which our word executioner is no equivalent term. The office is that of a gentleman: in many cases it is performed by a kinsman or friend of the condemned, and the relation between them is rather that of principal and second than that of victim and executioner. In this instance the <I>kaishaku</I> was a pupil of Taki Zenzaburo, and was selected by friends of the latter from among their own number for his skill in swordsmanship.</P> <P>"With the <I>kaishaku</I> on his left hand, Taki Zenzaburo advanced slowly towards the Japanese witnesses, and the two bowed before them, then drawing near to the foreigners they saluted us in the same way, perhaps even with more deference; in each case the salutation was ceremoniously returned. Slowly and with great dignity the condemned man mounted on to the raised floor, prostrated himself before the high altar twice, and seated<a name="FNanchor_19"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_19">[19]</a> himself on the felt carpet with his back to the high altar, the <I>kaishaku</I> crouching on his left hand side. One of the three attendant officers then came forward, bearing a stand of the kind used in the temple for offerings, on which, wrapped in paper, lay the <I>wakizashi</I>, the short sword or dirk of the Japanese, nine inches and a half in length, with a point and an edge as sharp as a razor's. This he handed, prostrating himself, to the condemned man, who received it reverently, raising it to his head with both hands, and placed it in front of himself.</P> <DIV class="note">Seated himself that is, in the Japanese fashion, his knees and toes touching the ground and his body resting on his heels. In this position, which is one of respect, he remained until his death.</DIV> <P>"After another profound obeisance, Taki Zenzaburo, in a voice which betrayed just so much emotion and hesitation as might be expected from a man who is making a painful confession, but with no sign of either in his face or manner, spoke as follows: </P> <P>'I, and I alone, unwarrantably gave the order to fire on the foreigners at Kobe, and again as they tried to escape. For this crime I disembowel myself, and I beg you who are present to do me the honor of witnessing the act.'</P> <P>"Bowing once more, the speaker allowed his upper garments to slip down to his girdle, and remained naked to the waist. Carefully, according to custom, he tucked his sleeves under his knees to prevent himself from falling backward; for a noble Japanese gentleman should die falling forwards. Deliberately, with a steady hand he took the dirk that lay before him; he looked at it wistfully, almost affectionately; for a moment he seemed to collect his thoughts for the last time, and then stabbing himself deeply below the waist in the left-hand side, he drew the dirk slowly across to his right side, and turning it in the wound, gave a slight cut upwards. During this sickeningly painful operation he never moved a muscle of his face. When he drew out the dirk, he leaned forward and stretched out his neck; an expression of pain for the first time crossed his face, but he uttered no sound. At that moment the <I>kaishaku</I>, who, still crouching by his side, had been keenly watching his every movement, sprang to his feet, poised his sword for a second in the air; there was a flash, a heavy, ugly thud, a crashing fall; with one blow the head had been severed from the body.</P> <P>"A dead silence followed, broken only by the hideous noise of the blood throbbing out of the inert head before us, which but a moment before had been a brave and chivalrous man. It was horrible.</P> <P>"The <I>kaishaku</I> made a low bow, wiped his sword with a piece of paper which he had ready for the purpose, and retired from the raised floor; and the stained dirk was solemnly borne away, a bloody proof of the execution.</P> <P>"The two representatives of the Mikado then left their places, and crossing over to where the foreign witnesses sat, called to us to witness that the sentence of death upon Taki Zenzaburo had been faithfully carried out. The ceremony being at an end, we left the temple."</P> <P>I might multiply any number of descriptions of <I>seppuku</I> from literature or from the relation of eye-witnesses; but one more instance will suffice.</P> <P>Two brothers, Sakon and Naiki, respectively twenty-four and seventeen years of age, made an effort to kill Iyyasu in order to avenge their father's wrongs; but before they could enter the camp they were made prisoners. The old general admired the pluck of the youths who dared an attempt on his life and ordered that they should be allowed to die an honorable death. Their little brother Hachimaro, a mere infant of eight summers, was condemned to a similar fate, as the sentence was pronounced on all the male members of the family, and the three were taken to a monastery where it was to be executed. A physician who was present on the occasion has left us a diary from which the following scene is translated. "When they were all seated in a row for final despatch, Sakon turned to the youngest and said 'Go thou first, for I wish to be sure that thou doest it aright.' Upon the little one's replying that, as he had never seen <I>seppuku</I> performed, he would like to see his brothers do it and then he could follow them, the older brothers smiled between their tears: 'Well said, little fellow! So canst thou well boast of being our father's child.' When they had placed him between them, Sakon thrust the dagger into the left side of his own abdomen and asked 'Look, brother! Dost understand now? Only, don't push the dagger too far, lest thou fall back. Lean forward, rather, and keep thy knees well composed.' Naiki did likewise and said to the boy 'Keep thy eyes open or else thou mayst look like a dying woman. If thy dagger feels anything within and thy strength fails, take courage and double thy effort to cut across.' The child looked from one to the other, and when both had expired, he calmly half denuded himself and followed the example set him on either hand."</P> <P>The glorification of <I>seppuku</I> offered, naturally enough, no small temptation to its unwarranted committal. For causes entirely incompatible with reason, or for reasons entirely undeserving of death, hot headed youths rushed into it as insects fly into fire; mixed and dubious motives drove more samurai to this deed than nuns into convent gates. Life was cheap cheap as reckoned by the popular standard of honor. The saddest feature was that honor, which was always in the <I>agio</I>, so to speak, was not always solid gold, but alloyed with baser metals. No one circle in the Inferno will boast of greater density of Japanese population than the seventh, to which Dante consigns all victims of self-destruction!</P> <P>And yet, for a true samurai to hasten death or to court it, was alike cowardice. A typical fighter, when he lost battle after battle and was pursued from plain to hill and from bush to cavern, found himself hungry and alone in the dark hollow of a tree, his sword blunt with use, his bow broken and arrows exhausted did not the noblest of the Romans fall upon his own sword in Phillippi under like circumstances? deemed it cowardly to die, but with a fortitude approaching a Christian martyr's, cheered himself with an impromptu verse:</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Come! evermore come,<BR> </SPAN><SPAN class="i3">Ye dread sorrows and pains!<BR> </SPAN><SPAN class="i1">And heap on my burden'd back;<BR> </SPAN><SPAN class="i3">That I not one test may lack<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Of what strength in me remains!"<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>This, then, was the Bushido teaching Bear and face all calamities and adversities with patience and a pure conscience; for as Mencius<a name="FNanchor_20"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_20">[20]</a> taught, "When Heaven is about to confer a great office on anyone, it first exercises his mind with suffering and his sinews and bones with toil; it exposes his body to hunger and subjects him to extreme poverty; and it confounds his undertakings. In all these ways it stimulates his mind, hardens his nature, and supplies his incompetencies." True honor lies in fulfilling Heaven's decree and no death incurred in so doing is ignominious, whereas death to avoid what Heaven has in store is cowardly indeed! In that quaint book of Sir Thomas Browne's, <I>Religio Medici</I> there is an exact English equivalent for what is repeatedly taught in our Precepts. Let me quote it: "It is a brave act of valor to contemn death, but where life is more terrible than death, it is then the truest valor to dare to live." A renowned priest of the seventeenth century satirically observed "Talk as he may, a samurai who ne'er has died is apt in decisive moments to flee or hide." Again Him who once has died in the bottom of his breast, no spears of Sanada nor all the arrows of Tametomo can pierce. How near we come to the portals of the temple whose Builder taught "he that loseth his life for my sake shall find it!" These are but a few of the numerous examples which tend to confirm the moral identity of the human species, notwithstanding an attempt so assiduously made to render the distinction between Christian and Pagan as great as possible.</P> <DIV class="note">I use Dr. Legge's translation verbatim.</DIV> <P>We have thus seen that the Bushido institution of suicide was neither so irrational nor barbarous as its abuse strikes us at first sight. We will now see whether its sister institution of Redress or call it Revenge, if you will has its mitigating features. I hope I can dispose of this question in a few words, since a similar institution, or call it custom, if that suits you better, has at some time prevailed among all peoples and has not yet become entirely obsolete, as attested by the continuance of duelling and lynching. Why, has not an American captain recently challenged Esterhazy, that the wrongs of Dreyfus be avenged? Among a savage tribe which has no marriage, adultery is not a sin, and only the jealousy of a lover protects a woman from abuse: so in a time which has no criminal court, murder is not a crime, and only the vigilant vengeance of the victim's people preserves social order. "What is the most beautiful thing on earth?" said Osiris to Horus. The reply was, "To avenge a parent's wrongs," to which a Japanese would have added "and a master's."</P> <P>In revenge there is something which satisfies one's sense of justice. The avenger reasons: "My good father did not deserve death. He who killed him did great evil. My father, if he were alive, would not tolerate a deed like this: Heaven itself hates wrong-doing. It is the will of my father; it is the will of Heaven that the evil-doer cease from his work. He must perish by my hand; because he shed my father's blood, I, who am his flesh and blood, must shed the murderer's. The same Heaven shall not shelter him and me." The ratiocination is simple and childish (though we know Hamlet did not reason much more deeply), nevertheless it shows an innate sense of exact balance and equal justice "An eye for an eye, a tooth for a tooth." Our sense of revenge is as exact as our mathematical faculty, and until both terms of the equation are satisfied we cannot get over the sense of something left undone.</P> <P>In Judaism, which believed in a jealous God, or in Greek mythology, which provided a Nemesis, vengeance may be left to superhuman agencies; but common sense furnished Bushido with the institution of redress as a kind of ethical court of equity, where people could take cases not to be judged in accordance with ordinary law. The master of the forty-seven Ronins was condemned to death; he had no court of higher instance to appeal to; his faithful retainers addressed themselves to Vengeance, the only Supreme Court existing; they in their turn were condemned by common law, but the popular instinct passed a different judgment and hence their memory is still kept as green and fragrant as are their graves at Sengakuji to this day.</P> <P>Though Lao-tse taught to recompense injury with kindness, the voice of Confucius was very much louder, which counselled that injury must be recompensed with justice; and yet revenge was justified only when it was undertaken in behalf of our superiors and benefactors. One's own wrongs, including injuries done to wife and children, were to be borne and forgiven. A samurai could therefore fully sympathize with Hannibal's oath to avenge his country's wrongs, but he scorns James Hamilton for wearing in his girdle a handful of earth from his wife's grave, as an eternal incentive to avenge her wrongs on the Regent Murray.</P> <P>Both of these institutions of suicide and redress lost their <I>raison d'tre</I> at the promulgation of the criminal code. No more do we hear of romantic adventures of a fair maiden as she tracks in disguise the murderer of her parent. No more can we witness tragedies of family vendetta enacted. The knight errantry of Miyamoto Musashi is now a tale of the past. The well-ordered police spies out the criminal for the injured party and the law metes out justice. The whole state and society will see that wrong is righted. The sense of justice satisfied, there is no need of <I>kataki-uchi</I>. If this had meant that "hunger of the heart which feeds upon the hope of glutting that hunger with the life-blood of the victim," as a New England divine has described it, a few paragraphs in the Criminal Code would not so entirely have made an end of it.</P> <P>As to <I>seppuku</I>, though it too has no existence <I>de jure</I>, we still hear of it from time to time, and shall continue to hear, I am afraid, as long as the past is remembered. Many painless and time-saving methods of self-immolation will come in vogue, as its votaries are increasing with fearful rapidity throughout the world; but Professor Morselli will have to concede to <I>seppuku</I> an aristocratic position among them. He maintains that "when suicide is accomplished by very painful means or at the cost of prolonged agony, in ninety-nine cases out of a hundred, it may be assigned as the act of a mind disordered by fanaticism, by madness, or by morbid excitement."<a name="FNanchor_21"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_21">[21]</a> But a normal <I>seppuku</I> does not savor of fanaticism, or madness or excitement, utmost <I>sang froid</I> being necessary to its successful accomplishment. Of the two kinds into which Dr. Strahan<a name="FNanchor_22"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_22">[22]</a> divides suicide, the Rational or Quasi, and the Irrational or True, <I>seppuku</I> is the best example of the former type.</P> <DIV class="note">Morselli, <I>Suicide</I>, p. 314.</DIV> <DIV class="note"><I>Suicide and Insanity</I>.</DIV> <P>From these bloody institutions, as well as from the general tenor of Bushido, it is easy to infer that the sword played an important part in social discipline and life. The saying passed as an axiom which called </p> <! *******************> <a name=13></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <H3>Chapteri!b!013zThe Sword, the Soul of the Samurai 0R 0 <br. R0fkXn0B 0 <br>0 <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_13_nitobe_64kb.mp3">read 13 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3shtqpn1p5c&index=13&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 13 </a>000<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></H3> <font size=3> <P>BUSHIDO made the sword its emblem of power and prowess. When Mahomet proclaimed that "The sword is the key of Heaven and of Hell," he only echoed a Japanese sentiment. Very early the samurai boy learned to wield it. It was a momentous occasion for him when at the age of five he was apparelled in the paraphernalia of samurai costume, placed upon a <I>go</I>-board<a name="FNanchor_23"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_23">[23]</a> and initiated into the rights of the military profession by having thrust into his girdle a real sword, instead of the toy dirk with which he had been playing. After this first ceremony of <I>adoptio per arma</I>, he was no more to be seen outside his father's gates without this badge of his status, even if it was usually substituted for every-day wear by a gilded wooden dirk. Not many years pass before he wears constantly the genuine steel, though blunt, and then the sham arms are thrown aside and with enjoyment keener than his newly acquired blades, he marches out to try their edge on wood and stone. When be reaches man's estate at the age of fifteen, being given independence of action, he can now pride himself upon the possession of arms sharp enough for any work. The very possession of the dangerous instrument imparts to him a feeling and an air of self-respect and responsibility. "He beareth not his sword in vain." What he carries in his belt is a symbol of what he carries in his mind and heart Loyalty and Honor. The two swords, the longer and the shorter called respectively <I>daito</I> and <I>shoto</I> or <I>katana</I> and <I>wakizashi</I> never leave his side. When at home, they grace the most conspicuous place in study or parlor; by night they guard his pillow within easy reach of his hand. Constant companions, they are beloved, and proper names of endearment given them. Being venerated, they are well-nigh worshiped. The Father of History has recorded as a curious piece of information that the Scythians sacrificed to an iron scimitar. Many a temple and many a family in Japan hoards a sword as an object of adoration. Even the commonest dirk has due respect paid to it. Any insult to it is tantamount to personal affront. Woe to him who carelessly steps over a weapon lying on the floor!</P> <DIV class="note">The game of <I>go</I> is sometimes called Japanese checkers, but is much more intricate than the English game. The <I>go-</I>board contains 361 squares and is supposed to represent a battle-field the object of the game being to occupy as much space as possible.</DIV> <P>So precious an object cannot long escape the notice and the skill of artists nor the vanity of its owner, especially in times of peace, when it is worn with no more use than a crosier by a bishop or a sceptre by a king. Shark-skin and finest silk for hilt, silver and gold for guard, lacquer of varied hues for scabbard, robbed the deadliest weapon of half its terror; but these appurtenances are playthings compared with the blade itself.</P> <P>The swordsmith was not a mere artisan but an inspired artist and his workshop a sanctuary. Daily he commenced his craft with prayer and purification, or, as the phrase was, "he committed his soul and spirit into the forging and tempering of the steel." Every swing of the sledge, every plunge into water, every friction on the grindstone, was a religious act of no slight import. Was it the spirit of the master or of his tutelary god that cast a formidable spell over our sword? Perfect as a work of art, setting at defiance its Toledo and Damascus rivals, there is more than art could impart. Its cold blade, collecting on its surface the moment it is drawn the vapors of the atmosphere; its immaculate texture, flashing light of bluish hue; its matchless edge, upon which histories and possibilities hang; the curve of its back, uniting exquisite grace with utmost strength; all these thrill us with mixed feelings of power and beauty, of awe and terror. Harmless were its mission, if it only remained a thing of beauty and joy! But, ever within reach of the hand, it presented no small temptation for abuse. Too often did the blade flash forth from its peaceful sheath. The abuse sometimes went so far as to try the acquired steel on some harmless creature's neck.</P> <P>The question that concerns us most is, however, Did Bushido justify the promiscuous use of the weapon? The answer is unequivocally, no! As it laid great stress on its proper use, so did it denounce and abhor its misuse. A dastard or a braggart was he who brandished his weapon on undeserved occasions. A self-possessed man knows the right time to use it, and such times come but rarely. Let us listen to the late Count Katsu, who passed through one of the most turbulent times of our history, when assassinations, suicides, and other sanguinary practices were the order of the day. Endowed as he once was with almost dictatorial powers, repeatedly marked out as an object for assassination, he never tarnished his sword with blood. In relating some of his reminiscences to a friend he says, in a quaint, plebeian way peculiar to him: "I have a great dislike for killing people and so I haven't killed one single man. I have released those whose heads should have been chopped off. A friend said to me one day, 'You don't kill enough. Don't you eat pepper and egg-plants?' Well, some people are no better! But you see that fellow was slain himself. My escape may be due to my dislike of killing. I had the hilt of my sword so tightly fastened to the scabbard that it was hard to draw the blade. I made up my mind that though they cut me, I will not cut. Yes, yes! some people are truly like fleas and mosquitoes and they bite but what does their biting amount to? It itches a little, that's all; it won't endanger life." These are the words of one whose Bushido training was tried in the fiery furnace of adversity and triumph. The popular apothegm "To be beaten is to conquer," meaning true conquest consists in not opposing a riotous foe; and "The best won victory is that obtained without shedding of blood," and others of similar import will show that after all the ultimate ideal of knighthood was Peace.</P> <P>It was a great pity that this high ideal was left exclusively to priests and moralists to preach, while the samurai went on practicing and extolling martial traits. In this they went so far as to tinge the ideals of womanhood with Amazonian character. Here we may profitably devote a few paragraphs to the subject of </p> <! *******************> <a name=14></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapteri!c!014zThe Training and Position of Woman fkXSL0Bl0_0sY'`n0t`P <br> fZNn0Yeh00WMO 0<br>0 <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_14_nitobe_64kb.mp3">read 14 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=J6WvTMIMN_4&index=14&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 14 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a> </font></h3> <font size=3> <P>THE female half of our species has sometimes been called the paragon of paradoxes, because the intuitive working of its mind is beyond the comprehension of men's "arithmetical understanding." The Chinese ideogram denoting "the mysterious," "the unknowable," consists of two parts, one meaning "young" and the other "woman," because the physical charms and delicate thoughts of the fair sex are above the coarse mental calibre of our sex to explain.</P> <P>In the Bushido ideal of woman, however, there is little mystery and only a seeming paradox. I have said that it was Amazonian, but that is only half the truth. Ideographically the Chinese represent wife by a woman holding a broom certainly not to brandish it offensively or defensively against her conjugal ally, neither for witchcraft, but for the more harmless uses for which the besom was first invented the idea involved being thus not less homely than the etymological derivation of the English wife (weaver) and daughter (<I>duhitar</I>, milkmaid). Without confining the sphere of woman's activity to <I>Kche, Kirche, Kinder</I>, as the present German Kaiser is said to do, the Bushido ideal of womanhood was preeminently domestic. These seeming contradictions Domesticity and Amazonian traits are not inconsistent with the Precepts of Knighthood, as we shall see.</P> <P>Bushido being a teaching primarily intended for the masculine sex, the virtues it prized in woman were naturally far from being distinctly feminine. Winckelmann remarks that "the supreme beauty of Greek art is rather male than female," and Lecky adds that it was true in the moral conception of the Greeks as in their art. Bushido similarly praised those women most "who emancipated themselves from the frailty of their sex and displayed an heroic fortitude worthy of the strongest and the bravest of men."<a name="FNanchor_24"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_24">[24] </a> Young girls therefore, were trained to repress their feelings, to indurate their nerves, to manipulate weapons, especially the long-handled sword called <I>nagi-nata</I>, so as to be able to hold their own against unexpected odds. Yet the primary motive for exercises of this martial character was not for use in the field; it was twofold personal and domestic. Woman owning no suzerain of her own, formed her own bodyguard. With her weapon she guarded her personal sanctity with as much zeal as her husband did his master's. The domestic utility of her warlike training was in the education of her sons, as we shall see later.</P> <DIV class="note">Lecky, <I>History of European Morals</I> II, p. 383.</DIV> <P>Fencing and similar exercises, if rarely of practical use, were a wholesome counterbalance to the otherwise sedentary habits of woman. But these exercises were not followed only for hygienic purposes. They could be turned into use in times of need. Girls, when they reached womanhood, were presented with dirks (<I>kai-ken</I>, pocket poniards), which might be directed to the bosom of their assailants, or, if advisable, to their own. The latter was very often the case: and yet I will not judge them severely. Even the Christian conscience with its horror of self-immolation, will not be harsh with them, seeing Pelagia and Domnina, two suicides, were canonized for their purity and piety. When a Japanese Virginia saw her chastity menaced, she did not wait for her father's dagger. Her own weapon lay always in her bosom. It was a disgrace to her not to know the proper way in which she had to perpetrate self-destruction. For example, little as she was taught in anatomy, she must know the exact spot to cut in her throat: she must know how to tie her lower limbs together with a belt so that, whatever the agonies of death might be, her corpse be found in utmost modesty with the limbs properly composed. Is not a caution like this worthy of the Christian Perpetua or the Vestal Cornelia? I would not put such an abrupt interrogation, were it not for a misconception, based on our bathing customs and other trifles, that chastity is unknown among us.<a name="FNanchor_25"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_25">[25]</a> On the contrary, chastity was a pre-eminent virtue of the samurai woman, held above life itself. A young woman, taken prisoner, seeing herself in danger of violence at the hands of the rough soldiery, says she will obey their pleasure, provided she be first allowed to write a line to her sisters, whom war has dispersed in every direction. When the epistle is finished, off she runs to the nearest well and saves her honor by drowning. The letter she leaves behind ends with these verses; </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"For fear lest clouds may dim her light,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Should she but graze this nether sphere,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">The young moon poised above the height<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Doth hastily betake to flight."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <DIV class="note">For a very sensible explanation of nudity and bathing see Finck's <I>Lotos Time in Japan</I>, pp. 286-297.</DIV> <P>It would be unfair to give my readers an idea that masculinity alone was our highest ideal for woman. Far from it! Accomplishments and the gentler graces of life were required of them. Music, dancing and literature were not neglected. Some of the finest verses in our literature were expressions of feminine sentiments; in fact, women played an important role in the history of Japanese <I>belles lettres</I>. Dancing was taught (I am speaking of samurai girls and not of <I>geisha</I>) only to smooth the angularity of their movements. Music was to regale the weary hours of their fathers and husbands; hence it was not for the technique, the art as such, that music was learned; for the ultimate object was purification of heart, since it was said that no harmony of sound is attainable without the player's heart being in harmony with herself. Here again we see the same idea prevailing which we notice in the training of youths that accomplishments were ever kept subservient to moral worth. Just enough of music and dancing to add grace and brightness to life, but never to foster vanity and extravagance. I sympathize with the Persian prince, who, when taken into a ball-room in London and asked to take part in the merriment, bluntly remarked that in his country they provided a particular set of girls to do that kind of business for them.</P> <P>The accomplishments of our women were not acquired for show or social ascendency. They were a home diversion; and if they shone in social parties, it was as the attributes of a hostess, in other words, as a part of the household contrivance for hospitality. Domesticity guided their education. It may be said that the accomplishments of the women of Old Japan, be they martial or pacific in character, were mainly intended for the home; and, however far they might roam, they never lost sight of the hearth as the center. It was to maintain its honor and integrity that they slaved, drudged and gave up their lives. Night and day, in tones at once firm and tender, brave and plaintive, they sang to their little nests. As daughter, woman sacrificed herself for her father, as wife for her husband, and as mother for her son. Thus from earliest youth she was taught to deny herself. Her life was not one of independence, but of dependent service. Man's helpmeet, if her presence is helpful she stays on the stage with him: if it hinders his work, she retires behind the curtain. Not infrequently does it happen that a youth becomes enamored of a maiden who returns his love with equal ardor, but, when she realizes his interest in her makes him forgetful of his duties, disfigures her person that her attractions may cease. Adzuma, the ideal wife in the minds of samurai girls, finds herself loved by a man who, in order to win her affection, conspires against her husband. Upon pretence of joining in the guilty plot, she manages in the dark to take her husband's place, and the sword of the lover assassin descends upon her own devoted head.</P> <P>The following epistle written by the wife of a young daimio, before taking her own life, needs no comment: "Oft have I heard that no accident or chance ever mars the march of events here below, and that all moves in accordance with a plan. To take shelter under a common bough or a drink of the same river, is alike ordained from ages prior to our birth. Since we were joined in ties of eternal wedlock, now two short years ago, my heart hath followed thee, even as its shadow followeth an object, inseparably bound heart to heart, loving and being loved. Learning but recently, however, that the coming battle is to be the last of thy labor and life, take the farewell greeting of thy loving partner. I have heard that KM-u, the mighty warrior of ancient China, lost a battle, loth to part with his favorite Gu. Yoshinaka, too, brave as he was, brought disaster to his cause, too weak to bid prompt farewell to his wife. Why should I, to whom earth no longer offers hope or joy why should I detain thee or thy thoughts by living? Why should I not, rather, await thee on the road which all mortal kind must sometime tread? Never, prithee, never forget the many benefits which our good master Hideyori hath heaped upon thee. The gratitude we owe him is as deep as the sea and as high as the hills."</P> <P>Woman's surrender of herself to the good of her husband, home and family, was as willing and honorable as the man's self-surrender to the good of his lord and country. Self-renunciation, without which no life-enigma can be solved, was the keynote of the Loyalty of man as well as of the Domesticity of woman. She was no more the slave of man than was her husband of his liege-lord, and the part she played was recognized as <I>Naijo</I>, "the inner help." In the ascending scale of service stood woman, who annihilated herself for man, that he might annihilate himself for the master, that he in turn might obey heaven. I know the weakness of this teaching and that the superiority of Christianity is nowhere more manifest than here, in that it requires of each and every living soul direct responsibility to its Creator. Nevertheless, as far as the doctrine of service the serving of a cause higher than one's own self, even at the sacrifice of one's individuality; I say the doctrine of service, which is the greatest that Christ preached and is the sacred keynote of his mission as far as that is concerned, Bushido is based on eternal truth.</P> <P>My readers will not accuse me of undue prejudice in favor of slavish surrender of volition. I accept in a large measure the view advanced with breadth of learning and defended with profundity of thought by Hegel, that history is the unfolding and realization of freedom. The point I wish to make is that the whole teaching of Bushido was so thoroughly imbued with the spirit of self-sacrifice, that it was required not only of woman but of man. Hence, until the influence of its Precepts is entirely done away with, our society will not realize the view rashly expressed by an American exponent of woman's rights, who exclaimed, "May all the daughters of Japan rise in revolt against ancient customs!" Can such a revolt succeed? Will it improve the female status? Will the rights they gain by such a summary process repay the loss of that sweetness of disposition, that gentleness of manner, which are their present heritage? Was not the loss of domesticity on the part of Roman matrons followed by moral corruption too gross to mention? Can the American reformer assure us that a revolt of our daughters is the true course for their historical development to take? These are grave questions. Changes must and will come without revolts! In the meantime let us see whether the status of the fair sex under the Bushido regimen was really so bad as to justify a revolt.</P> <P>We hear much of the outward respect European knights paid to "God and the ladies," the incongruity of the two terms making Gibbon blush; we are also told by Hallam that the morality of Chivalry was coarse, that gallantry implied illicit love. The effect of Chivalry on the weaker vessel was food for reflection on the part of philosophers, M. Guizot contending that Feudalism and Chivalry wrought wholesome influences, while Mr. Spencer tells us that in a militant society (and what is feudal society if not militant?) the position of woman is necessarily low, improving only as society becomes more industrial. Now is M. Guizot's theory true of Japan, or is Mr. Spencer's? In reply I might aver that both are right. The military class in Japan was restricted to the samurai, comprising nearly 2,000,000 souls. Above them were the military nobles, the <I>daimio</I>, and the court nobles, the <I>kug</I> these higher, sybaritical nobles being fighters only in name. Below them were masses of the common people mechanics, tradesmen, and peasants whose life was devoted to arts of peace. Thus what Herbert Spencer gives as the characteristics of a militant type of society may be said to have been exclusively confined to the samurai class, while those of the industrial type were applicable to the classes above and below it. This is well illustrated by the position of woman; for in no class did she experience less freedom than among the samurai. Strange to say, the lower the social class as, for instance, among small artisans the more equal was the position of husband and wife. Among the higher nobility, too, the difference in the relations of the sexes was less marked, chiefly because there were few occasions to bring the differences of sex into prominence, the leisurely nobleman having become literally effeminate. Thus Spencer's dictum was fully exemplified in Old Japan. As to Guizot's, those who read his presentation of a feudal community will remember that he had the higher nobility especially under consideration, so that his generalization applies to the <I>daimio</I> and the <I>kug</I>.</P> <P>I shall be guilty of gross injustice to historical truth if my words give one a very low opinion of the status of woman under Bushido. I do not hesitate to state that she was not treated as man's equal; but until we learn to discriminate between difference and inequalities, there will always be misunderstandings upon this subject.</P> <P>When we think in how few respects men are equal among themselves, <I>e.g.</I>, before law courts or voting polls, it seems idle to trouble ourselves with a discussion on the equality of sexes. When, the American Declaration of Independence said that all men were created equal, it had no reference to their mental or physical gifts: it simply repeated what Ulpian long ago announced, that before the law all men are equal. Legal rights were in this case the measure of their equality. Were the law the only scale by which to measure the position of woman in a community, it would be as easy to tell where she stands as to give her avoirdupois in pounds and ounces. But the question is: Is there a correct standard in comparing the relative social position of the sexes? Is it right, is it enough, to compare woman's status to man's as the value of silver is compared with that of gold, and give the ratio numerically? Such a method of calculation excludes from consideration the most important kind of value which a human being possesses; namely, the intrinsic. In view of the manifold variety of requisites for making each sex fulfil its earthly mission, the standard to be adopted in measuring its relative position must be of a composite character; or, to borrow from economic language, it must be a multiple standard. Bushido had a standard of its own and it was binomial. It tried to guage the value of woman on the battle-field and by the hearth. There she counted for very little; here for all. The treatment accorded her corresponded to this double measurement; as a social-political unit not much, while as wife and mother she received highest respect and deepest affection. Why among so military a nation as the Romans, were their matrons so highly venerated? Was it not because they were <I>matrona</I>, mothers? Not as fighters or law-givers, but as their mothers did men bow before them. So with us. While fathers and husbands were absent in field or camp, the government of the household was left entirely in the hands of mothers and wives. The education of the young, even their defence, was entrusted to them. The warlike exercises of women, of which I have spoken, were primarily to enable them intelligently to direct and follow the education of their children.</P> <P>I have noticed a rather superficial notion prevailing among half-informed foreigners, that because the common Japanese expression for one's wife is "my rustic wife" and the like, she is despised and held in little esteem. When it is told that such phrases as "my foolish father," "my swinish son," "my awkward self," etc., are in current use, is not the answer clear enough?</P> <P>To me it seems that our idea of marital union goes in some ways further than the so-called Christian. "Man and woman shall be one flesh." The individualism of the Anglo-Saxon cannot let go of the idea that husband and wife are two persons; hence when they disagree, their separate <I>rights</I> are recognized, and when they agree, they exhaust their vocabulary in all sorts of silly pet-names and nonsensical blandishments. It sounds highly irrational to our ears, when a husband or wife speaks to a third party of his other half better or worse as being lovely, bright, kind, and what not. Is it good taste to speak of one's self as "my bright self," "my lovely disposition," and so forth? We think praising one's own wife or one's own husband is praising a part of one's own self, and self-praise is regarded, to say the least, as bad taste among us, and I hope, among Christian nations too! I have diverged at some length because the polite debasement of one's consort was a usage most in vogue among the samurai.</P> <P>The Teutonic races beginning their tribal life with a superstitious awe of the fair sex (though this is really wearing off in Germany!), and the Americans beginning their social life under the painful consciousness of the numerical insufficiency of women<a name="FNanchor_26"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_26">[26]</a> (who, now increasing, are, I am afraid, fast losing the prestige their colonial mothers enjoyed), the respect man pays to woman has in Western civilization become the chief standard of morality. But in the martial ethics of Bushido, the main water-shed dividing the good and the bad was sought elsewhere. It was located along the line of duty which bound man to his own divine soul and then to other souls, in the five relations I have mentioned in the early part of this paper. Of these we have brought to our reader's notice, Loyalty, the relation between one man as vassal and another as lord. Upon the rest, I have only dwelt incidentally as occasion presented itself; because they were not peculiar to Bushido. Being founded on natural affections, they could but be common to all mankind, though in some particulars they may have been accentuated by conditions which its teachings induced. In this connection, there comes before me the peculiar strength and tenderness of friendship between man and man, which often added to the bond of brotherhood a romantic attachment doubtless intensified by the separation of the sexes in youth, a separation which denied to affection the natural channel open to it in Western chivalry or in the free intercourse of Anglo-Saxon lands. I might fill pages with Japanese versions of the story of Damon and Pythias or Achilles and Patroclos, or tell in Bushido parlance of ties as sympathetic as those which bound David and Jonathan.</P> <DIV class="note">I refer to those days when girls were imported from England and given in marriage for so many pounds of tobacco, etc.</DIV> <P>It is not surprising, however, that the virtues and teachings unique in the Precepts of Knighthood did not remain circumscribed to the military class. This makes us hasten to the consideration of </p> <! *******************> <a name=15></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapteri!d!015zThe Influence of Bushido 0'YTB 0 <br> fkXSn0aS0 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_15_nitobe_64kb.mp3">read 15 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bvLuURqH8ck&index=15&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 15 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>THUS far we have brought into view only a few of the more prominent peaks which rise above the range of knightly virtues, in themselves so much more elevated than the general level of our national life. As the sun in its rising first tips the highest peaks with russet hue, and then gradually casts its rays on the valley below, so the ethical system which first enlightened the military order drew in course of time followers from amongst the masses. Democracy raises up a natural prince for its leader, and aristocracy infuses a princely spirit among the people. Virtues are no less contagious than vices. "There needs but one wise man in a company, and all are wise, so rapid is the contagion," says Emerson. No social class or caste can resist the diffusive power of moral influence.</P> <P>Prate as we may of the triumphant march of Anglo-Saxon liberty, rarely has it received impetus from the masses. Was it not rather the work of the squires and <I>gentlemen</I>? Very truly does M. Taine say, "These three syllables, as used across the channel, summarize the history of English society." Democracy may make self-confident retorts to such a statement and fling back the question "When Adam delved and Eve span, where then was the gentleman?" All the more pity that a gentleman was not present in Eden! The first parents missed him sorely and paid a high price for his absence. Had he been there, not only would the garden have been more tastefully dressed, but they would have learned without painful experience that disobedience to Jehovah was disloyalty and dishonor, treason and rebellion.</P> <P>What Japan was she owed to the samurai. They were not only the flower of the nation but its root as well. All the gracious gifts of Heaven flowed through them. Though they kept themselves socially aloof from the populace, they set a moral standard for them and guided them by their example. I admit Bushido had its esoteric and exoteric teachings; these were eudemonistic, looking after the welfare and happiness of the commonalty, while those were aretaic, emphasizing the practice of virtues for their own sake.</P> <P>In the most chivalrous days of Europe, Knights formed numerically but a small fraction of the population, but, as Emerson says "In English Literature half the drama and all the novels, from Sir Philip Sidney to Sir Walter Scott, paint this figure (gentleman)." Write in place of Sidney and Scott, Chikamatsu and Bakin, and you have in a nutshell the main features of the literary history of Japan.</P> <P>The innumerable avenues of popular amusement and instruction the theatres, the story-teller's booths, the preacher's dais, the musical recitations, the novels have taken for their chief theme the stories of the samurai. The peasants round the open fire in their huts never tire of repeating the achievements of Yoshitsun and his faithful retainer Benkei, or of the two brave Soga brothers; the dusky urchins listen with gaping mouths until the last stick burns out and the fire dies in its embers, still leaving their hearts aglow with the tale that is told. The clerks and the shop-boys, after their day's work is over and the <I>amado</I><a name="FNanchor_27"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_27">[27]</a> of the store are closed, gather together to relate the story of Nobunaga and Hidyoshi far into the night, until slumber overtakes their weary eyes and transports them from the drudgery of the counter to the exploits of the field. The very babe just beginning to toddle is taught to lisp the adventures of Momotaro, the daring conqueror of ogre-land. Even girls are so imbued with the love of knightly deeds and virtues that, like Desdemona, they would seriously incline to devour with greedy ear the romance of the samurai.</P> <DIV class="note">Outside shutters.</DIV> <P>The samurai grew to be the <I>beau ideal</I> of the whole race. "As among flowers the cherry is queen, so among men the samurai is lord," so sang the populace. Debarred from commercial pursuits, the military class itself did not aid commerce; but there was no channel of human activity, no avenue of thought, which did not receive in some measure an impetus from Bushido. Intellectual and moral Japan was directly or indirectly the work of Knighthood.</P> <P>Mr. Mallock, in his exceedingly suggestive book, "Aristocracy and Evolution," has eloquently told us that "social evolution, in so far as it is other than biological, may be defined as the unintended result of the intentions of great men;" further, that historical progress is produced by a struggle "not among the community generally, to live, but a struggle amongst a small section of the community to lead, to direct, to employ, the majority in the best way." Whatever may be said about the soundness of his argument, these statements are amply verified in the part played by bushi in the social progress, as far as it went, of our Empire.</P> <P>How the spirit of Bushido permeated all social classes is also shown in the development of a certain order of men, known as <I>otoko-dat</I>, the natural leaders of democracy. Staunch fellows were they, every inch of them strong with the strength of massive manhood. At once the spokesmen and the guardians of popular rights, they had each a following of hundreds and thousands of souls who proffered in the same fashion that samurai did to daimio, the willing service of "limb and life, of body, chattels and earthly honor." Backed by a vast multitude of rash and impetuous working-men, those born "bosses" formed a formidable check to the rampancy of the two-sworded order.</P> <P>In manifold ways has Bushido filtered down from the social class where it originated, and acted as leaven among the masses, furnishing a moral standard for the whole people. The Precepts of Knighthood, begun at first as the glory of the elite, became in time an aspiration and inspiration to the nation at large; and though the populace could not attain the moral height of those loftier souls, yet <I>Yamato Damashii</I>, the Soul of Japan, ultimately came to express the <I>Volksgeist</I> of the Island Realm. If religion is no more than "Morality touched by emotion," as Matthew Arnold defines it, few ethical systems are better entitled to the rank of religion than Bushido. Motoori has put the mute utterance of the nation into words when he sings: </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Isles of blest Japan!<BR> </SPAN><SPAN class="i3">Should your Yamato spirit<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Strangers seek to scan,<BR> </SPAN><SPAN class="i3">Say scenting morn's sun-lit air,<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Blows the cherry wild and fair!"<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>Yes, the <I>sakura</I><a name="FNanchor_28"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_28"> </a> has for ages been the favorite of our people and the emblem of our character. Mark particularly the terms of definition which the poet uses, the words the <I>wild cherry flower scenting the morning sun</I>.</P> <DIV class="note"><I>Cerasus pseudo-cerasus</I>, Lindley.</DIV> <P>The Yamato spirit is not a tame, tender plant, but a wild in the sense of natural growth; it is indigenous to the soil; its accidental qualities it may share with the flowers of other lands, but in its essence it remains the original, spontaneous outgrowth of our clime. But its nativity is not its sole claim to our affection. The refinement and grace of its beauty appeal to <I>our</I> aesthetic sense as no other flower can. We cannot share the admiration of the Europeans for their roses, which lack the simplicity of our flower. Then, too, the thorns that are hidden beneath the sweetness of the rose, the tenacity with which she clings to life, as though loth or afraid to die rather than drop untimely, preferring to rot on her stem; her showy colors and heavy odors all these are traits so unlike our flower, which carries no dagger or poison under its beauty, which is ever ready to depart life at the call of nature, whose colors are never gorgeous, and whose light fragrance never palls. Beauty of color and of form is limited in its showing; it is a fixed quality of existence, whereas fragrance is volatile, ethereal as the breathing of life. So in all religious ceremonies frankincense and myrrh play a prominent part. There is something spirituelle in redolence. When the delicious perfume of the <I>sakura</I> quickens the morning air, as the sun in its course rises to illumine first the isles of the Far East, few sensations are more serenely exhilarating than to inhale, as it were, the very breath of beauteous day.</P> <P>When the Creator himself is pictured as making new resolutions in his heart upon smelling a sweet savor (Gen. VIII, 21), is it any wonder that the sweet-smelling season of the cherry blossom should call forth the whole nation from their little habitations? Blame them not, if for a time their limbs forget their toil and moil and their hearts their pangs and sorrows. Their brief pleasure ended, they return to their daily tasks with new strength and new resolutions. Thus in ways more than one is the sakura the flower of the nation.</P> <P>Is, then, this flower, so sweet and evanescent, blown whithersoever the wind listeth, and, shedding a puff of perfume, ready to vanish forever, is this flower the type of the Yamato spirit? Is the Soul of Japan so frailly mortal? </p> <! *******************> <a name=16></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapteri!e!016zIs Bushido Still Alive? fkXSo00K0 <br> fkXSo0j0J0uM0000K0 0 <br>0 <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_16_nitobe_64kb.mp3">read 16 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=QkGsZonwPxM&index=16&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 16 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>HAS Western civilization, in its march through the land, already wiped out every trace of its ancient discipline?</P> <P>It were a sad thing if a nation's soul could die so fast. That were a poor soul that could succumb so easily to extraneous influences. The aggregate of psychological elements which constitute a national character, is as tenacious as the "irreducible elements of species, of the fins of fish, of the beak of the bird, of the tooth of the carnivorous animal." In his recent book, full of shallow asseverations and brilliant generalizations, M. LeBon<a name="FNanchor_29"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_29">[29]</a> says, "The discoveries due to the intelligence are the common patrimony of humanity; qualities or defects of character constitute the exclusive patrimony of each people: they are the firm rock which the waters must wash day by day for centuries, before they can wear away even its external asperities." These are strong words and would be highly worth pondering over, provided there were qualities and defects of character which <I>constitute the exclusive patrimony</I> of each people. Schematizing theories of this sort had been advanced long before LeBon began to write his book, and they were exploded long ago by Theodor Waitz and Hugh Murray. In studying the various virtues instilled by Bushido, we have drawn upon European sources for comparison and illustrations, and we have seen that no one quality of character was its <I>exclusive</I> patrimony. It is true the aggregate of moral qualities presents a quite unique aspect. It is this aggregate which Emerson names a "compound result into which every great force enters as an ingredient." But, instead of making it, as LeBon does, an exclusive patrimony of a race or people, the Concord philosopher calls it "an element which unites the most forcible persons of every country; makes them intelligible and agreeable to each other; and is somewhat so precise that it is at once felt if an individual lack the Masonic sign."</P> <DIV class="note"><I>The Psychology of Peoples</I>, p. 33.</DIV> <P>The character which Bushido stamped on our nation and on the samurai in particular, cannot be said to form "an irreducible element of species," but nevertheless as to the vitality which it retains there is no doubt. Were Bushido a mere physical force, the momentum it has gained in the last seven hundred years could not stop so abruptly. Were it transmitted only by heredity, its influence must be immensely widespread. Just think, as M. Cheysson, a French economist, has calculated, that supposing there be three generations in a century, "each of us would have in his veins the blood of at least twenty millions of the people living in the year 1000 A.D." The merest peasant that grubs the soil, "bowed by the weight of centuries," has in his veins the blood of ages, and is thus a brother to us as much as "to the ox."</P> <P>An unconscious and irresistible power, Bushido has been moving the nation and individuals. It was an honest confession of the race when Yoshida Shoin, one of the most brilliant pioneers of Modern Japan, wrote on the eve of his execution the following stanza; </P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"Full well I knew this course must end in death;<BR> </SPAN><SPAN class="i1">It was Yamato spirit urged me on<BR> </SPAN><SPAN class="i1">To dare whate'er betide."<BR> </SPAN></DIV> </DIV> <P>Unformulated, Bushido was and still is the animating spirit, the motor force of our country.</P> <P>Mr. Ransome says that "there are three distinct Japans in existence side by side to-day, the old, which has not wholly died out; the new, hardly yet born except in spirit; and the transition, passing now through its most critical throes." While this is very true in most respects, and particularly as regards tangible and concrete institutions, the statement, as applied to fundamental ethical notions, requires some modification; for Bushido, the maker and product of Old Japan, is still the guiding principle of the transition and will prove the formative force of the new era.</P> <P>The great statesmen who steered the ship of our state through the hurricane of the Restoration and the whirlpool of national rejuvenation, were men who knew no other moral teaching than the Precepts of Knighthood. Some writers<a name="FNanchor_30"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_30">[30]</a> have lately tried to prove that the Christian missionaries contributed an appreciable quota to the making of New Japan. I would fain render honor to whom honor is due: but this honor can hardly be accorded to the good missionaries. More fitting it will be to their profession to stick to the scriptural injunction of preferring one another in honor, than to advance a claim in which they have no proofs to back them. For myself, I believe that Christian missionaries are doing great things for Japan in the domain of education, and especially of moral education: only, the mysterious though not the less certain working of the Spirit is still hidden in divine secrecy. Whatever they do is still of indirect effect. No, as yet Christian missions have effected but little visible in moulding the character of New Japan. No, it was Bushido, pure and simple, that urged us on for weal or woe. Open the biographies of the makers of Modern Japan of Sakuma, of Saigo, of Okubo, of Kido, not to mention the reminiscences of living men such as Ito, Okuma, Itagaki, etc.: and you will find that it was under the impetus of samuraihood that they thought and wrought. When Mr. Henry Norman declared, after his study and observation of the Far East,<a name="FNanchor_31"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_31">[31]</a> that only the respect in which Japan differed from other oriental despotisms lay in "the ruling influence among her people of the strictest, loftiest, and the most punctilious codes of honor that man has ever devised," he touched the main spring which has made new Japan what she is and which will make her what she is destined to be.</P> <DIV class="note">Speer; <I>Missions and Politics in Asia</I>, Lecture IV, pp. 189-190; Dennis: <I>Christian Missions and Social Progress</I>, Vol. I, p. 32, Vol. II, p. 70, etc.<br> <br> </DIV> <DIV class="note"><I>The Far East</I>, p. 375.</DIV> <P>The transformation of Japan is a fact patent to the whole world. In a work of such magnitude various motives naturally entered; but if one were to name the principal, one would not hesitate to name Bushido. When we opened the whole country to foreign trade, when we introduced the latest improvements in every department of life, when we began to study Western politics and sciences, our guiding motive was not the development of our physical resources and the increase of wealth; much less was it a blind imitation of Western customs. A close observer of oriental institutions and peoples has written: "We are told every day how Europe has influenced Japan, and forget that the change in those islands was entirely self-generated, that Europeans did not teach Japan, but that Japan of herself chose to learn from Europe methods of organization, civil and military, which have so far proved successful. She imported European mechanical science, as the Turks years before imported European artillery. That is not exactly influence," continues Mr. Townsend, "unless, indeed, England is influenced by purchasing tea of China. Where is the European apostle," asks our author, "or philosopher or statesman or agitator who has re-made Japan?"<a name="FNanchor_32"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_32">[32]</a> Mr. Townsend has well perceived that the spring of action which brought about the changes in Japan lay entirely within our own selves; and if he had only probed into our psychology, his keen powers of observation would easily have convinced him that that spring was no other than Bushido. The sense of honor which cannot bear being looked down upon as an inferior power, that was the strongest of motives. Pecuniary or industrial considerations were awakened later in the process of transformation.</P> <DIV class="note">Meredith Townsend, <I>Asia and Europe</I>, N.Y., 1900, 28.</DIV> <P>The influence of Bushido is still so palpable that he who runs may read. A glimpse into Japanese life will make it manifest. Read Hearn, the most eloquent and truthful interpreter of the Japanese mind, and you see the working of that mind to be an example of the working of Bushido. The universal politeness of the people, which is the legacy of knightly ways, is too well known to be repeated anew. The physical endurance, fortitude and bravery that "the little Jap" possesses, were sufficiently proved in the China-Japanese war.<a name="FNanchor_33"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_33">[33]</a> "Is there any nation more loyal and patriotic?" is a question asked by many; and for the proud answer, "There is not," we must thank the Precepts of Knighthood.</P> <DIV class="note">Among other works on the subject, read Eastlake and Yamada on <I>Heroic Japan</I>, and Diosy on <I>The New Far East</I>.</DIV> <P>On the other hand, it is fair to recognize that for the very faults and defects of our character, Bushido is largely responsible. Our lack of abstruse philosophy while some of our young men have already gained international reputation in scientific researches, not one has achieved anything in philosophical lines is traceable to the neglect of metaphysical training under Bushido's regimen of education. Our sense of honor is responsible for our exaggerated sensitiveness and touchiness; and if there is the conceit in us with which some foreigners charge us, that, too, is a pathological outcome of honor.</P> <P>Have you seen in your tour of Japan many a young man with unkempt hair, dressed in shabbiest garb, carrying in his hand a large cane or a book, stalking about the streets with an air of utter indifference to mundane things? He is the <I>shosei</I> (student), to whom the earth is too small and the Heavens are not high enough. He has his own theories of the universe and of life. He dwells in castles of air and feeds on ethereal words of wisdom. In his eyes beams the fire of ambition; his mind is athirst for knowledge. Penury is only a stimulus to drive him onward; worldly goods are in his sight shackles to his character. He is the repository of Loyalty and Patriotism. He is the self-imposed guardian of national honor. With all his virtues and his faults, he is the last fragment of Bushido.</P> <P>Deep-rooted and powerful as is still the effect of Bushido, I have said that it is an unconscious and mute influence. The heart of the people responds, without knowing the reason why, to any appeal made to what it has inherited, and hence the same moral idea expressed in a newly translated term and in an old Bushido term, has a vastly different degree of efficacy. A backsliding Christian, whom no pastoral persuasion could help from downward tendency, was reverted from his course by an appeal made to his loyalty, the fidelity he once swore to his Master. The word "Loyalty" revived all the noble sentiments that were permitted to grow lukewarm. A band of unruly youths engaged in a long continued "students' strike" in a college, on account of their dissatisfaction with a certain teacher, disbanded at two simple questions put by the Director, "Is your professor a blameless character? If so, you ought to respect him and keep him in the school. Is he weak? If so, it is not manly to push a falling man." The scientific incapacity of the professor, which was the beginning of the trouble, dwindled into insignificance in comparison with the moral issues hinted at. By arousing the sentiments nurtured by Bushido, moral renovation of great magnitude can be accomplished.</P> <P>One cause of the failure of mission work is that most of the missionaries are grossly ignorant of our history &quot;What do we care for heathen records?&quot; some say and consequently estrange their religion from the habits of thought we and our forefathers have been accustomed to for centuries past. Mocking a nation's history! as though the career of any people even of the lowest African savages possessing no record were not a page in the general history of mankind, written by the hand of God Himself. The very lost races are a palimpsest to be deciphered by a seeing eye. To a philosophic and pious mind, the races themselves are marks of Divine chirography clearly traced in black and white as on their skin; and if this simile holds good, the yellow race forms a precious page inscribed in hieroglyphics of gold! Ignoring the past career of a people, missionaries claim that Christianity is a new religion, whereas, to my mind, it is an &quot;old, old story,&quot; which, if presented in intelligible words, that is to say, if expressed in the vocabulary familiar in the moral development of a people will find easy lodgment in their hearts, irrespective of race or nationality. Christianity in its American or English form with more of Anglo-Saxon freaks and fancies than grace and purity of its founder is a poor scion to graft on Bushido stock. Should the propagator of the new faith uproot the entire stock, root and branches, and plant the seeds of the Gospel on the ravaged soil? Such a heroic process may be possible in Hawaii, where, it is alleged, the church militant had complete success in amassing spoils of wealth itself, and in annihilating the aboriginal race: such a process is most decidedly impossible in Japan nay, it is a process which Jesus himself would never have employed in founding his kingdom on earth. It behooves us to take more to heart the following words of a saintly man, devout Christian and profound scholar: &quot;Men have divided the world into heathen and Christian, without considering how much good may have been hidden in the one, or how much evil may have been mingled with the other. They have compared the best part of themselves with the worst of their neighbors, the ideal of Christianity with the corruption of Greece or the East. They have not aimed at impartiality, but have been contented to accumulate all that could be said in praise of their own, and in dispraise of other forms of religion.</P> <DIV class="note">Jowett, <I>Sermons on Faith and Doctrine</I>, II.</DIV> <P>But, whatever may be the error committed by individuals, there is little doubt that the fundamental principle of the religion they profess is a power which we must take into account in reckoning </p> <! *******************> <a name=17></a> <BR> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br> <hr> <h3>Chapteri!f!0 17zThe Future of Bushido fkXSK00UO0f[v0K0 <br> fkXSn0\eg0 0<br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_17_nitobe_64kb.mp3">read 17 </a> 0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=NYL_Bgehzhs&index=17&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 17 </a>00<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read </a></font></h3> <font size=3> <P>FEW historical comparisons can be more judiciously made than between the Chivalry of Europe and the Bushido of Japan, and, if history repeats itself, it certainly will do with the fate of the latter what it did with that of the former. The particular and local causes for the decay of Chivalry which St. Palaye gives, have, of course, little application to Japanese conditions; but the larger and more general causes that helped to undermine Knighthood and Chivalry in and after the Middle Ages are as surely working for the decline of Bushido.</P> <P>One remarkable difference between the experience of Europe and of Japan is, that, whereas in Europe when Chivalry was weaned from Feudalism and was adopted by the Church, it obtained a fresh lease of life, in Japan no religion was large enough to nourish it; hence, when the mother institution, Feudalism, was gone, Bushido, left an orphan, had to shift for itself. The present elaborate military organization might take it under its patronage, but we know that modern warfare can afford little room for its continuous growth. Shintoism, which fostered it in its infancy, is itself superannuated. The hoary sages of ancient China are being supplanted by the intellectual parvenu of the type of Bentham and Mill. Moral theories of a comfortable kind, flattering to the Chauvinistic tendencies of the time, and therefore thought well-adapted to the need of this day, have been invented and propounded; but as yet we hear only their shrill voices echoing through the columns of yellow journalism.</P> <P>Principalities and powers are arrayed against the Precepts of Knighthood. Already, as Veblen says, "the decay of the ceremonial code or, as it is otherwise called, the vulgarization of life among the industrial classes proper, has become one of the chief enormities of latter-day civilization in the eyes of all persons of delicate sensibilities." The irresistible tide of triumphant democracy, which can tolerate no form or shape of trust and Bushido was a trust organized by those who monopolized reserve capital of intellect and culture, fixing the grades and value of moral qualities is alone powerful enough to engulf the remnant of Bushido. The present societary forces are antagonistic to petty class spirit, and Chivalry is, as Freeman severely criticizes, a class spirit. Modern society, if it pretends to any unity, cannot admit "purely personal obligations devised in the interests of an exclusive class."<a name="FNanchor_35"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#Footnote_35">[35]</a> Add to this the progress of popular instruction, of industrial arts and habits, of wealth and city-life, then we can easily see that neither the keenest cuts of samurai's sword nor the sharpest shafts shot from Bushido's boldest bows can aught avail. The state built upon the rock of Honor and fortified by the same shall we call it the <I>Ehrenstaat</I> or, after the manner of Carlyle, the Heroarchy? is fast falling into the hands of quibbling lawyers and gibbering politicians armed with logic-chopping engines of war. The words which a great thinker used in speaking of Theresa and Antigone may aptly be repeated of the samurai, that "the medium in which their ardent deeds took shape is forever gone."</P> <P><a name="Footnote_35"></a><a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm#FNanchor_35">[35]</a></P> <DIV class="note"><I>Norman Conquest</I>, Vol. V, p. 482.</DIV> <P>Alas for knightly virtues! alas for samurai pride! Morality ushered into the world with the sound of bugles and drums, is destined to fade away as "the captains and the kings depart."</P> <P>If history can teach us anything, the state built on martial virtues be it a city like Sparta or an Empire like Rome can never make on earth a "continuing city." Universal and natural as is the fighting instinct in man, fruitful as it has proved to be of noble sentiments and manly virtues, it does not comprehend the whole man. Beneath the instinct to fight there lurks a diviner instinct to love. We have seen that Shintoism, Mencius and Wan Yang Ming, have all clearly taught it; but Bushido and all other militant schools of ethics, engrossed, doubtless, with questions of immediate practical need, too often forgot duly to emphasize this fact. Life has grown larger in these latter times. Callings nobler and broader than a warrior's claim our attention to-day. With an enlarged view of life, with the growth of democracy, with better knowledge of other peoples and nations, the Confucian idea of Benevolence dare I also add the Buddhist idea of Pity? will expand into the Christian conception of Love. Men have become more than subjects, having grown to the estate of citizens: nay, they are more than citizens, being men.</P> <P>Though war clouds hang heavy upon our horizon, we will believe that the wings of the angel of peace can disperse them. The history of the world confirms the prophecy the "the meek shall inherit the earth." A nation that sells its birthright of peace, and backslides from the front rank of Industrialism into the file of Filibusterism, makes a poor bargain indeed!</P> <P>When the conditions of society are so changed that they have become not only adverse but hostile to Bushido, it is time for it to prepare for an honorable burial. It is just as difficult to point out when chivalry dies, as to determine the exact time of its inception. Dr. Miller says that Chivalry was formally abolished in the year 1559, when Henry II. of France was slain in a tournament. With us, the edict formally abolishing Feudalism in 1870 was the signal to toll the knell of Bushido. The edict, issued two years later, prohibiting the wearing of swords, rang out the old, "the unbought grace of life, the cheap defence of nations, the nurse of manly sentiment and heroic enterprise," it rang in the new age of "sophisters, economists, and calculators."</P> <P>It has been said that Japan won her late war with China by means of Murata guns and Krupp cannon; it has been said the victory was the work of a modern school system; but these are less than half-truths. Does ever a piano, be it of the choicest workmanship of Ehrbar or Steinway, burst forth into the Rhapsodies of Liszt or the Sonatas of Beethoven, without a master's hand? Or, if guns win battles, why did not Louis Napoleon beat the Prussians with his <I>Mitrailleuse</I>, or the Spaniards with their Mausers the Filipinos, whose arms were no better than the old-fashioned Remingtons? Needless to repeat what has grown a trite saying that it is the spirit that quickeneth, without which the best of implements profiteth but little. The most improved guns and cannon do not shoot of their own accord; the most modern educational system does not make a coward a hero. No! What won the battles on the Yalu, in Corea and Manchuria, was the ghosts of our fathers, guiding our hands and beating in our hearts. They are not dead, those ghosts, the spirits of our warlike ancestors. To those who have eyes to see, they are clearly visible. Scratch a Japanese of the most advanced ideas, and he will show a samurai. The great inheritance of honor, of valor and of all martial virtues is, as Professor Cramb very fitly expresses it, "but ours on trust, the fief inalienable of the dead and of the generation to come," and the summons of the present is to guard this heritage, nor to bate one jot of the ancient spirit; the summons of the future will be so to widen its scope as to apply it in all walks and relations of life.</P> <P>It has been predicted and predictions have been corroborated by the events of the last half century that the moral system of Feudal Japan, like its castles and its armories, will crumble into dust, and new ethics rise phoenix-like to lead New Japan in her path of progress. Desirable and probable as the fulfilment of such a prophecy is, we must not forget that a phoenix rises only from its own ashes, and that it is not a bird of passage, neither does it fly on pinions borrowed from other birds. "The Kingdom of God is within you." It does not come rolling down the mountains, however lofty; it does not come sailing across the seas, however broad. "God has granted," says the Koran, "to every people a prophet in its own tongue." The seeds of the Kingdom, as vouched for and apprehended by the Japanese mind, blossomed in Bushido. Now its days are closing sad to say, before its full fruition and we turn in every direction for other sources of sweetness and light, of strength and comfort, but among them there is as yet nothing found to take its place. The profit and loss philosophy of Utilitarians and Materialists finds favor among logic-choppers with half a soul. The only other ethical system which is powerful enough to cope with Utilitarianism and Materialism is Christianity, in comparison with which Bushido, it must be confessed, is like "a dimly burning wick" which the Messiah was proclaimed not to quench but to fan into a flame. Like His Hebrew precursors, the prophets notably Isaiah, Jeremiah, Amos and Habakkuk Bushido laid particular stress on the moral conduct of rulers and public men and of nations, whereas the Ethics of Christ, which deal almost solely with individuals and His personal followers, will find more and more practical application as individualism, in its capacity of a moral factor, grows in potency. The domineering, self-assertive, so-called master-morality of Nietzsche, itself akin in some respects to Bushido, is, if I am not greatly mistaken, a passing phase or temporary reaction against what he terms, by morbid distortion, the humble, self-denying slave-morality of the Nazarene.</P> <P>Christianity and Materialism (including Utilitarianism) or will the future reduce them to still more archaic forms of Hebraism and Hellenism? will divide the world between them. Lesser systems of morals will ally themselves on either side for their preservation. On which side will Bushido enlist? Having no set dogma or formula to defend, it can afford to disappear as an entity; like the cherry blossom, it is willing to die at the first gust of the morning breeze. But a total extinction will never be its lot. Who can say that stoicism is dead? It is dead as a system; but it is alive as a virtue: its energy and vitality are still felt through many channels of life in the philosophy of Western nations, in the jurisprudence of all the civilized world. Nay, wherever man struggles to raise himself above himself, wherever his spirit masters his flesh by his own exertions, there we see the immortal discipline of Zeno at work.</P> <P>Bushido as an independent code of ethics may vanish, but its power will not perish from the earth; its schools of martial prowess or civic honor may be demolished, but its light and its glory will long survive their ruins. Like its symbolic flower, after it is blown to the four winds, it will still bless mankind with the perfume with which it will enrich life. Ages after, when its customaries shall have been buried and its very name forgotten, its odors will come floating in the air as from a far-off unseen hill, "the wayside gaze beyond;" then in the beautiful language of the Quaker poet,</P> <DIV class="poem"> <DIV class="stanza"><SPAN>"The traveler owns the grateful sense<BR> </SPAN><SPAN class="i1">Of sweetness near he knows not whence,<BR>And, pausing, takes with forehead bare<BR>The benediction of the air."</SPAN></DIV> </DIV> <p align="right"> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GOiPYgbdCyc&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn" target=_blank><font size=-1>Bushido: The Soul of Japan by Inazo Nitobe 18,g </a>0 <a href="https://librivox.org/bushido-the-soul-of-japan-by-inazo-nitobe/" target="_blank"><font size=-1>Reade.s</font></a>0 <a href="http://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm" target="_blank"><font size=-1>booke.s</font></a></p> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <! ********************> <a name=00></a> <hr> <h3>0Bushido: The Soul of Japan InazM Nitobe(1862 - 1933) <br> e,gn0B</h3> <font size=3> Bushido: The Soul of Japan written by Inazo Nitobe was one of the first books on samurai ethics that was originally written in English for a Western audience, and has been subsequently translated into many other languages (also Japanese). Nitobe found in Bushido, the Way of the Warrior, the sources of the virtues most admired by his people: rectitude, courage, benevolence, politeness, sincerity, honor, loyalty and self-control, and he uses his deep knowledge of Western culture to draw comparisons with Medieval Chivalry, Philosophy, and Christianity. (Summary by Availle) <br> Genre(s): Modern Language: English </font> <hr> <h3> Chapter00 Prefaces ^e 0Preface to the First Edition <br> <font size=2><a href="http://www.archive.org/download/bushido_0912_librivox/bushidosoulofjapan_00_nitobe_64kb.mp3">Read g 00 </a>0 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GOiPYgbdCyc&list=PLlnKN6SByumEhTxlqoKlTJlV0qF8m3rSn"target=_blank>YouTubeg 00 </a> 00<a href="http://youtu.be/KrT367-AU2c">level5.. 00)</a> 0<a href="http://www.digigi.jp/bin/showprod?c=2048265900008" target="_blank">g0Read</font></a> </h3> <p><FONT size="3">ABOUT ten years ago, while spending a few days under the hospitable roof of the distinguished Belgian jurist, the lamented M. de Laveleye, our conversation turned, during one of our rambles, to the subject of religion. "Do you mean to say," asked the venerable professor, "that you have no religious instruction in your schools?" On my replying in the negative he suddenly halted in astonishment, and in a voice which I shall not easily forget, he repeated "No religion! How do you impart moral education?" The question stunned me at the time. I could give no ready answer, for the moral precepts I learned in my childhood days, were not given in schools; and not until I began to analyze the different elements that formed my notions of right and wrong, did I find that it was Bushido that breathed them into my nostrils.</FONT></p> <p><FONT size="3">The direct inception of this little book is due to the frequent queries put by my wife as to the reasons why such and such ideas and customs prevail in Japan.</FONT></p> <p><FONT size="3">In my attempts to give satisfactory replies to M. de Laveleye and to my wife, I found that without understanding Feudalism and Bushido,the moral ideas of present Japan are a sealed volume.</FONT></p> <div class="note"><FONT size="3">Pronounced <I>Bo-shee-doh'</I>. In putting Japanese words and names into English, Hepburn's rule is followed, that the vowels should be used as in European languages, and the consonants as in English.</FONT></div> <p><FONT size="3">Taking advantage of enforced idleness on account of long illness, I put down in the order now presented to the public some of the answers given in our household conversation. They consist mainly of what I was taught and told in my youthful days, when Feudalism was still in force.</FONT></p> <p><FONT size="3">Between Lafcadio Hearn and Mrs. Hugh Fraser on one side and Sir Ernest Satow and Professor Chamberlain on the other, it is indeed discouraging to write anything Japanese in English. The only advantage I have over them is that I can assume the attitude of a personal defendant, while these distinguished writers are at best solicitors and attorneys. I have often thought, "Had I their gift of language, I would present the cause of Japan in more eloquent terms!" But one who speaks in a borrowed tongue should be thankful if he can just make himself intelligible.</FONT></p> <p><FONT size="3">All through the discourse I have tried to illustrate whatever points I have made with parallel examples from European history and literature, believing that these will aid in bringing the subject nearer to the comprehension of foreign readers.</FONT></p> <p><FONT size="3">Should any of my allusions to religious subjects and to religious workers be thought slighting, I trust my attitude towards Christianity itself will not be questioned. It is with ecclesiastical methods and with the forms which obscure the teachings of Christ, and not with the teachings themselves, that I have little sympathy. I believe in the religion taught by Him and handed down to us in the New Testament, as well as in the law written in the heart. Further, I believe that God hath made a testament which maybe called "old" with every people and nation, Gentile or Jew, Christian or Heathen. As to the rest of my theology, I need not impose upon the patience of the public.</FONT></p> <p><FONT size="3">In concluding this preface, I wish to express my thanks to my friend Anna C. Hartshorne for many valuable suggestions and for the characteristically Japanese design made by her for the cover of this book.</FONT></p> <p><FONT size="3">INAZO NITOBE.0Malvern, Pa., Twelfth Month, 1899.</FONT></p> <a name="PREFACE2"></a> <hr style="width: 75%;"> <h3>Prefaces 0To the Tenth and Revised Edition</h3> <p><FONT size="3">Since its first publication in Philadelphia, more than six years ago, this little book has had an unexpected history. The Japanese reprint has passed through eight editions, the present thus being its tenth appearance in the English language. Simultaneously with this will be issued an American and English edition, through the publishing-house of Messrs. George H. Putnam's Sons, of New York.</FONT></p> <p><FONT size="3">In the meantime, <I>Bushido</I> has been translated into Mahratti by Mr. Dev of Khandesh, into German by Frulein Kaufmann of Hamburg, into Bohemian by Mr. Hora of Chicago, into Polish by the Society of Science and Life in Lemberg, although this Polish edition has been censured by the Russian Government. It is now being rendered into Norwegian and into French. A Chinese translation is under contemplation. A Russian officer, now a prisoner in Japan, has a manuscript in Russian ready for the press. A part of the volume has been brought before the Hungarian public and a detailed review, almost amounting to a commentary, has been published in Japanese. Full scholarly notes for the help of younger students have been compiled by my friend Mr. H. Sakurai, to whom I also owe much for his aid in other ways.</FONT></p> <p><FONT size="3">I have been more than gratified to feel that my humble work has found sympathetic readers in widely separated circles, showing that the subject matter is of some interest to the world at large. Exceedingly flattering is the news that has reached me from official sources, that President Roosevelt has done it undeserved honor by reading it and distributing several dozens of copies among his friends.</FONT></p> <p><FONT size="3">In making emendations and additions for the present edition, I have largely confined them to concrete examples. I still continue to regret, as I indeed have never ceased to do, my inability to add a chapter on Filial Piety, which is considered one of the two wheels of the chariot of Japanese ethics Loyalty being the other. My inability is due rather to my ignorance of the Western sentiment in regard to this particular virtue, than to ignorance of our own attitude towards it, and I cannot draw comparisons satisfying to my own mind. I hope one day to enlarge upon this and other topics at some length. All the subjects that are touched upon in these pages are capable of further amplification and discussion; but I do not now see my way clear to make this volume larger than it is.</FONT></p> <p><FONT size="3">This Preface would be incomplete and unjust, if I were to omit the debt I owe to my wife for her reading of the proof-sheets, for helpful suggestions, and, above all, for her constant encouragement.</FONT></p> <p><FONT size="3">I.N.<BR> Kyoto,00 Fifth Month twenty-second, 1905. </p> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <! ********************> <hr> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> <br><br> <! @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@> <a name="Nitobe"></a> <center> <table width=100% bgcolor=#ffffff><tr><td> <center> <table width="98%" border=0><tr><td> <h1>Nitobe InazM</h1> <font size=-1>From Wikipedia</font> <br> <a class="image" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Inazo_Nitobe_(crop).jpg"><img width="200" height="289" alt="Inazo Nitobe (crop).jpg" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/72/Inazo_Nitobe_%28crop%29.jpg/200px-Inazo_Nitobe_%28crop%29.jpg" data-file-height="381" data-file-width="264" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/72/Inazo_Nitobe_%28crop%29.jpg 1.5x"></a> <br> <DIV>Nitobe InazM</DIV> <br> Born<br> September 1, 1862<br> Morioka, Iwate, Japan <br> Died<br> October 15, 1933 (aged 71)<br> Victoria, British Columbia, Canada <br> Occupation<br> agricultural economist, author, educator, diplomat, politician <br> Spouse(s)<br> Mary Patterson Elkinton <br> <P><B>Nitobe InazM</B> <SPAN style="font-weight: normal;">(<SPAN lang="ja">e!n8b 2z </SPAN>, September 1, 1862  October 15, 1933)</SPAN> was a <a title="Japanese people" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_people">Japanese</a> agricultural economist, author, educator, diplomat, politician, and <a title="Christian" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Christian">Christian</a> during the <a title="Empire of Japan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empire_of_Japan">pre-World War II period</a>.</P> <DIV class="toc" id="toc"> <DIV class="toctitle" lang="en" dir="ltr"></DIV> </DIV> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Early_life">Early life</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <P>Nitobe was born in <a title="Morioka, Iwate" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Morioka,_Iwate">Morioka</a>, <a title="Mutsu Province" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mutsu_Province">Mutsu Province</a> (present-day <a title="Iwate Prefecture" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Iwate_Prefecture">Iwate Prefecture</a>). His father was a retainer to the local <a title="DaimyM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daimy%C5%8D">daimyM</a> of the <a title="Nambu clan" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nambu_clan">Nambu clan</a>. His infant name was Inanosuke. Nitobe left Morioka for <a title="Tokyo" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo">Tokyo</a> in 1871 to become the heir to his uncle, Ota Tokitoshi, and adopted the name Ota InazM. He later reverted to Nitobe when his brothers died.</P> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Educational_career">Educational career</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <P>Nitobe was in the second class of the <a title="Sapporo Agricultural College" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sapporo_Agricultural_College">Sapporo Agricultural College</a> (now <a title="Hokkaido University" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hokkaido_University">Hokkaido University</a>). He was converted to <a title="Christianity" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Christianity">Christianity</a> under the strong legacy left by Dr. <a title="William S. Clark" href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_S._Clark">William S. Clark</a>, the first Vice-Principal of the College, who had taught in <a title="Sapporo" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sapporo">Sapporo</a> for eight months before Nitobe's class arrived in the second year after the opening of the college; thus they never personally crossed paths. Nitobe's classmates who converted to Christianity at the same time included <a title="Uchimura KanzM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Uchimura_Kanz%C5%8D">Uchimura KanzM</a>. Nitobe and his friends were baptized by an American <a title="Methodist Episcopal" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Methodist_Episcopal">Methodist Episcopal</a> missionary Bishop <a title="Merriman Colbert Harris" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Merriman_Colbert_Harris">M. C. Harris</a>. Nitobe's decision to study agriculture was due to a hope expressed by <a title="Emperor Meiji" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Meiji">Emperor Meiji</a> that the Nitobe family would continue to advance the field of agricultural development (Nitobe's father developed former waste land in the north of the Nambu domain near present-day <a title="Towada, Aomori" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Towada,_Aomori">Towada</a>, now part of Aomori Prefecture, into productive farmland).</P> <P>In 1883, Nitobe entered <a title="Tokyo Imperial University" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Imperial_University">Tokyo Imperial University</a> for further studies in <a title="English literature" href="https://en.wikipedia.org/wiki/English_literature">English literature</a> and in <a title="Economics" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Economics">economics</a>. Disappointed by the level of research in Tokyo, he quit the university and sought study opportunities in the <a title="United States" href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_States">United States</a>.</P> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 222px;"><a class="image" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Mary_Elkinton_(Nitobe%27s_wife).jpg"><img width="220" height="286" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/32/Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg/220px-Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg" data-file-height="390" data-file-width="300" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg 1.5x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> Mary Patterson Elkinton</DIV> </DIV> </DIV> <P>In 1884, Nitobe traveled to the United States where he stayed for three years, and studied economics and <a title="Political science" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Political_science">political science</a> at <a title="Johns Hopkins University" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Johns_Hopkins_University">Johns Hopkins University</a> in <a title="Baltimore" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Baltimore">Baltimore</a>, <a title="Maryland" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Maryland">Maryland</a>. While in Baltimore he became a member of the <a title="Religious Society of Friends" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Religious_Society_of_Friends">Religious Society of Friends</a> (Quakers).<SUP class="reference" id="cite_ref-1"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-1">[1]</a></SUP> It was through a Quaker community in Philadelphia that he met Mary Patterson Elkinton, whom he eventually married. He also influenced the establishment of the <a title="Friends School (Japan)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Friends_School_(Japan)">Friends School</a> in Tokyo.</P> <P>While at Johns Hopkins, he was granted an assistant professorship at his alma mater, the Sapporo Agricultural College, but was ordered to first obtain a doctorate in agricultural economics in <a title="Germany" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Germany">Germany</a>. He completed his degree after three years in <a title="Halle University" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Halle_University">Halle University</a> and returned briefly to the United States to marry Mary Elkinton in <a title="Philadelphia" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Philadelphia">Philadelphia</a> before he assumed his teaching position in Sapporo in 1891. By the time he returned to Japan, he had published books in English and in <a title="German language" href="https://en.wikipedia.org/wiki/German_language">German</a>, and had received the first of his five doctorate degrees.</P> <P>Nitobe continued his teaching tenure at Sapporo until 1897 as he took leave from the college. He spent three years writing first in Japan and later in California. One of the books he wrote during this period was <I><a title="Bushido: The Soul of Japan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido:_The_Soul_of_Japan">Bushido: The Soul of Japan</a></I>.</P> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Meiji_bureaucrat_and_educator">Meiji bureaucrat and educator</SPAN></H2> <P>In 1901, Nitobe was appointed technical advisor to the <a title="Taiwan under Japanese rule" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan_under_Japanese_rule">Japanese colonial government</a> in <a title="Taiwan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan">Taiwan</a>, where he headed the Sugar Bureau.</P> <P>Nitobe was appointed a full professor of law at the <a title="Kyoto Imperial University" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kyoto_Imperial_University">Kyoto Imperial University</a> in 1904 and lectured on colonial studies. He became the Headmaster of the First Higher School (then the preparatory division for the Tokyo Imperial University) in 1906 and continued this position until he accepted the full-time professorship at the Law Faculty of Tokyo Imperial University in 1913. He taught agricultural economics and colonial studies and emphasized humanitarian aspect of colonial development and critical assessment of colonialism, and was cross-appointed the founding president of <a title="Tokyo Woman's Christian University" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Woman%27s_Christian_University">Tokyo Woman's Christian University</a> (Tokyo Joshi Dai). His students at Tokyo Imperial University included <a title="Tadao Yanaihara" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tadao_Yanaihara">Tadao Yanaihara</a>, Shigeru Nanbara, <a title="Yasaka Takagi (page does not exist)" class="new" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yasaka_Takagi&amp;action=edit&amp;redlink=1">Yasaka Takagi</a>, and Tamon Maeda. (Yanaihara later continued Nitobe's chair in colonial studies at <a title="Tokyo University" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_University">Tokyo University</a>; but Yanaihara's <a title="Pacifist" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pacifist">pacifist</a> views and emphasis on indigenous self-determination, which he partly inherited from Nitobe, came into a full conflict with Japan's wartime government during <a title="World War II" href="https://en.wikipedia.org/wiki/World_War_II">World War II</a>, resulted in barring him from teaching until after the war).</P> <P>Nitobe and <a title="Hamilton Wright Mabie" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hamilton_Wright_Mabie">Hamilton Wright Mabie</a> in 1911 were the first exchange professors between Japan and the United States under the auspices of the <a title="Carnegie Endowment for International Peace" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Carnegie_Endowment_for_International_Peace">Carnegie Endowment for International Peace</a>.</P> <P>After World War I, Nitobe joined other international and reform-minded Japanese in organizing the Japan Council of the <a title="Institute of Pacific Relations" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Institute_of_Pacific_Relations">Institute of Pacific Relations</a>.<SUP class="reference" id="cite_ref-2"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-2">[2]</a></SUP></P> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Diplomat_and_statesman">Diplomat and statesman</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 222px;"><a class="image" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:League_of_Nations_Commission_067.tif"><img width="220" height="169" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/63/League_of_Nations_Commission_067.tif/lossy-page1-220px-League_of_Nations_Commission_067.tif.jpg" data-file-height="3840" data-file-width="5008" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/63/League_of_Nations_Commission_067.tif/lossy-page1-330px-League_of_Nations_Commission_067.tif.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/63/League_of_Nations_Commission_067.tif/lossy-page1-440px-League_of_Nations_Commission_067.tif.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> Nitobe (right) at a session of the <a title="International Committee on Intellectual Cooperation" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Committee_on_Intellectual_Cooperation">ICIC</a></DIV> </DIV> </DIV> <P>When the <a title="League of Nations" href="https://en.wikipedia.org/wiki/League_of_Nations">League of Nations</a> was established in 1920, Nitobe became one of the Under-Secretaries General of the League, and moved to <a title="Geneva" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Geneva">Geneva</a>, <a title="Switzerland" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland">Switzerland</a>. He became the director of the International Bureaux Section, in charge of the <a title="International Committee on Intellectual Cooperation" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Committee_on_Intellectual_Cooperation">International Committee on Intellectual Cooperation</a> (which later became <a title="UNESCO" href="https://en.wikipedia.org/wiki/UNESCO">UNESCO</a> under the <a title="United Nations" href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations">United Nations</a>' mandate).<SUP class="reference" id="cite_ref-3"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-3">[3]</a></SUP> His legacy in this period includes the settlement of territorial dispute between <a title="Sweden" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sweden">Sweden</a> and <a title="Finland" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Finland">Finland</a> over the <a title="Swedish language" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_language">Swedish</a>-speaking <a title="land Islands" href="https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%85land_Islands">land Islands</a>. In its resolution, the Islands remained under the Finnish control, but adopted complete <a title="Disarmament" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Disarmament">disarmament</a> (i.e., no military presence on the islands) and granted autonomy, averting a possible armed conflict (See also <a title="land crisis" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%85land_crisis">land crisis</a>).</P> <P>In August 1921, Nitobe took part in the 13th <a title="World Congress of Esperanto" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/World_Congress_of_Esperanto">World Congress of Esperanto</a> in <a title="Prague" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Prague">Prague</a>, as the official delegate of the League of Nations. His report to the General Assembly of the League was the first objective report on <a title="Esperanto" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto">Esperanto</a> by a high-ranking official representative of an intergovernmental organization.<SUP class="reference" id="cite_ref-4"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-4">[4]</a></SUP> Although the proposal for the League to accept Esperanto as their working language was accepted by ten delegates, the French delegate used his veto power to block the issue.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (December 2012)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></P> <P>After his retirement from the League of Nations, Nitobe briefly served in the <a title="House of Peers (Japan)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/House_of_Peers_(Japan)">House of Peers</a> in the <a title="Diet of Japan" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Diet_of_Japan">Japanese Imperial Parliament</a>; and he delivered a speech against militaristic prime minister <a title="Giichi Tanaka" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Giichi_Tanaka">Giichi Tanaka</a> in the aftermath of the <a title="Huanggutun Incident" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Huanggutun_Incident">Huanggutun Incident</a> (1928). He held critical views on increasing <a title="Japanese militarism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_militarism">militarism</a> in Japan in the early 1930s, and was devastated by Japan's withdrawal from the League of Nations in 1933 over the <a title="Manchurian Crisis" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manchurian_Crisis">Manchurian Crisis</a> and the <a title="Lytton Report" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lytton_Report">Lytton Report</a>.</P> <P>In October 1933, Nitobe attended a conference in <a title="Banff, Alberta" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Banff,_Alberta">Banff, Alberta</a>, of the <a title="Institute of Pacific Relations" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Institute_of_Pacific_Relations">Institute of Pacific Relations</a>, where the background and research papers from the Japanese delegation largely defended Japanese expansionist policies.<SUP class="reference" id="cite_ref-5"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-5">[5]</a></SUP> On his way home from the conference, Nitobe's <a title="Pneumonia" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonia">pneumonia</a> took a turn for the worse and was rushed to the <a title="Royal Jubilee Hospital" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Jubilee_Hospital">Royal Jubilee Hospital</a> in <a title="Victoria, British Columbia" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Victoria,_British_Columbia">Victoria, British Columbia</a>, Canada. Following an operation he died on October 15, 1933. Morioka, Nitobe's birthplace, and Victoria have been <a title="Sister cities" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sister_cities">sister cities</a> since 1985. Mary Elkinton Nitobe lived in Japan until her death in 1938. Mary compiled and edited many of Nitobe's unpublished manuscripts, including his memoirs of early childhood, and contributed greatly to the preservation of his writings.</P> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Legacy">Legacy</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <DIV class="thumb tleft"> <DIV class="thumbinner" style="width: 222px;"><a class="image" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg"><img width="220" height="343" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg/220px-Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg" data-file-height="2197" data-file-width="1409" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg/330px-Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg/440px-Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_title.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> Title page of <I>Bushido: The Soul of Japan</I> (1900)</DIV> </DIV> </DIV> <P>Nitobe was a prolific writer. He published many scholarly books as well as books for general readers (see below). He also contributed hundreds of articles to popular magazines and newspapers. Nitobe, however, is perhaps most famous in the west for his work <I><a title="Bushido: The Soul of Japan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido:_The_Soul_of_Japan">Bushido: The Soul of Japan</a></I> (1900), which was one of the first major works on <I><a title="Samurai" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Samurai">samurai</a></I> ethics and <a title="Japanese culture" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_culture">Japanese culture</a> written originally in English for Western readers (The book was subsequently translated into Japanese and many other languages). Although sometimes criticized<SUP class="noprint Inline-Template" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Manual of Style/Words to watch" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/Words_to_watch#Unsupported_attributions"><SPAN title="The material near this tag possibly uses too-vague attribution or weasel words. (May 2011)">who?</SPAN></a></I>]</SUP> as portraying the <I>samurai</I> in terms so Western as to take away some of their actual meaning, this book nonetheless was a pioneering work of its kind.</P> <P>The reception and impact of <I>Bushido: The Soul of Japan</I> were quite different in Japan and the West, however, with Japanese scholars such as <a title="Inoue TetsujirM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Inoue_Tetsujir%C5%8D">Inoue TetsujirM</a> and <a title="Tsuda Sokichi (page does not exist)" class="new" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tsuda_Sokichi&amp;action=edit&amp;redlink=1">Tsuda Sokichi</a> criticizing or dismissing the book. It was not until the 1980s that <I>Bushido: The Soul of Japan</I> reached the height of its popularity in Japan, and is now the most widely available work on the subject of <a title="Bushido" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido">bushido</a>. In the West, <I>Bushido: The Soul of Japan</I> has been a best-seller since the outbreak of the <a title="Russo-Japanese War" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Russo-Japanese_War">Russo-Japanese War</a> of 1904-05, and has been translated into dozens of languages.<SUP class="reference" id="cite_ref-6"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-6">[6]</a></SUP></P> <P>Nitobe's writings are now available in <I>Nitobe Inazo Zenshu</I> (the Complete Works of Inazo Nitobe), a 25 volume set from Kyobunkan, 1969-2001. His English and other western language work are collected in the 5 volume <I>Works of Inazo Nitobe</I>, The University of Tokyo Press, 1972.</P> <P>Major critical essays on Nitobe's life and thought were collected in John F. Howes, ed. <I>Nitobe Inazo: Japan's Bridge Across the Pacific</I> (Westview, 1995). Full biography in English is: George M. Oshiro, <I>Internationalist in Pre-War Japan: Nitobe Inazo, 1862-1933</I> (UBC PhD. Thesis, 1986); and in Japanese by the same author: <I>Nitobe Inazo, Kokusai-shugi no Kaitakusha</I> (ChkM Daigaku Shuppanbu, 1992). The most detailed account of Nitobe's life after his tenure in the League of Nations, available in English, is: <I>Nitobe Inazo, The Twilight Years</I>, by Uchikawa Eiichiro (Kyobunkwan, 1985). Six (6) critical essays on Nitobe's legacy are included in <I>Why Japan Matters!</I>, vol.2, edited by Joseph F. Kess and Helen Lansdowne (<a title="University of Victoria" href="https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Victoria">University of Victoria</a>, 2005), pp.&nbsp;519 573, 655-663.</P> <P>His portrait was featured on the <a title="Banknotes of the Japanese yen" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Banknotes_of_the_Japanese_yen#1984">Series D</a> of <a title="Japanese yen" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_yen"></a>5000 banknote, printed from 1984 to 2004.</P> <P>The <a title="Nitobe Memorial Garden" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Memorial_Garden">Nitobe Memorial Garden</a> at the <a title="University of British Columbia" href="https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_British_Columbia">University of British Columbia</a> in <a title="Vancouver" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vancouver">Vancouver</a>, Canada is named in his honour.</P> <P>A Second Memorial Garden has been built at the <a title="Royal Jubilee Hospital" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Jubilee_Hospital">Royal Jubilee Hospital</a> in <a title="Victoria, British Columbia" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Victoria,_British_Columbia">Victoria, British Columbia</a>, <a title="Canada" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Canada">Canada</a></P> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Quotations">Quotations</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <UL> <LI>"What is important is to try to develop insights and <a title="Wisdom" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wisdom">wisdom</a> rather than mere knowledge, respect someone's character rather than his learning, and nurture men of character rather than mere talents."</LI> <LI>"If there is anything to do, there is certainly a best way to do it, and the best way is both the most economical and the most graceful."</LI> <LI>"Did not Socrates, all the while he unflinchingly refused to concede one iota of loyalty to his daemon, obey with equal fidelity and equanimity the command of his earthly master, the State? His conscience he followed, alive; his country he served, dying. Alack the day when a state grows so powerful as to demand of its citizens the dictates of their consciences!"<SUP class="reference" id="cite_ref-7"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D#cite_note-7">[7]</a></SUP></LI> </UL> <H2><SPAN class="mw-headline" id="External_links">External links</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <UL> <LI><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20140911174822/http://www.nitobe.it/en/about-us/presentation-of-the-nitobe-association/" rel="nofollow">Nitobe Association</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://www.gutenberg.org/author/Nitobe,+Inazo" rel="nofollow">Works by Inazo Nitobe</a> at <a title="Project Gutenberg" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Gutenberg">Project Gutenberg</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://archive.org/search.php?query=%28%28subject%3A%22InazM%2C%20Nitobe%22%20OR%20subject%3A%22Nitobe%20InazM%22%20OR%20creator%3A%22InazM%2C%20Nitobe%22%20OR%20creator%3A%22Nitobe%20InazM%22%20OR%20creator%3A%22InazM%2C%20N%2E%22%20OR%20title%3A%22Nitobe%20InazM%22%20OR%20description%3A%22InazM%2C%20Nitobe%22%20OR%20description%3A%22Nitobe%20InazM%22%20OR%20%28Nitobe+Inaz%2A%29%29%20OR%20%28%221862-1933%22%20AND%20%28%22InazM%22%20OR%20Inazo%29%29%29%20AND%20%28-mediatype:software%29" rel="nofollow">Works by or about Nitobe InazM</a> at <a title="Internet Archive" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Archive">Internet Archive</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://librivox.org/author/261" rel="nofollow">Works by Nitobe InazM</a> at <a title="LibriVox" href="https://en.wikipedia.org/wiki/LibriVox">LibriVox</a> (public domain audiobooks) <img width="15" height="15" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/Speaker_Icon.svg/15px-Speaker_Icon.svg.png" data-file-height="500" data-file-width="500" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/Speaker_Icon.svg/23px-Speaker_Icon.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/Speaker_Icon.svg/30px-Speaker_Icon.svg.png 2x"></LI> <LI><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060926225328/http://www.nitobe.org/inazo_nitobe.php" rel="nofollow">Nitobe Memorial Garden biography of Inazo Nitobe</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070103012923/http://www.towada.or.jp/nitobe/Ehome.htm" rel="nofollow">Nitobe Memorial Museum, Towada city, Aomori</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.ndl.go.jp/portrait/e/datas/311.html?c=10" rel="nofollow">Nitobe, Inazo</a> | <a class="external text" href="http://www.ndl.go.jp/portrait/e/index.html" rel="nofollow">Portraits of Modern Japanese Historical Figures</a> (<a title="National Diet Library" href="https://en.wikipedia.org/wiki/National_Diet_Library">National Diet Library</a>)</LI> </UL> <DIV class="navbox" role="navigation" style="padding: 3px;" aria-label="Navbox"> <TABLE class="nowraplinks hlist navbox-inner" style="background: none; color: inherit; border-spacing: 0;"> <TBODY> <TR> <TH class="navbox-group" style="width: 1%;" scope="row"><a title="Help:Authority control" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Authority_control">Authority control</a></TH> <TD class="navbox-list navbox-odd" style="padding: 0px; width: 100%; text-align: left; border-left-width: 2px; border-left-style: solid;"> <DIV style="padding: 0em 0.25em;"> <UL> <LI><SPAN class="nowrap"><a class="external text" href="https://www.worldcat.org/identities/containsVIAFID/19682023" rel="nofollow">WorldCat Identities</a></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Virtual International Authority File" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_International_Authority_File">VIAF</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://viaf.org/viaf/19682023" rel="nofollow">19682023</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Library of Congress Control Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Library_of_Congress_Control_Number">LCCN</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://id.loc.gov/authorities/names/n50006021" rel="nofollow">n50006021</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="International Standard Name Identifier" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Name_Identifier">ISNI</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://isni.org/isni/0000000080765230" rel="nofollow">0000 0000 8076 5230</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Integrated Authority File" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_Authority_File">GND</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/119353598" rel="nofollow">119353598</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Systme universitaire de documentation" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_universitaire_de_documentation">SUDOC</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://www.idref.fr/027048543" rel="nofollow">027048543</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Bibliothque nationale de France" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_nationale_de_France">BNF</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb119177449" rel="nofollow">cb119177449</a> <a class="external text" href="http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb119177449" rel="nofollow">(data)</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="National Library of Australia" href="https://en.wikipedia.org/wiki/National_Library_of_Australia">NLA</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://nla.gov.au/anbd.aut-an35388691" rel="nofollow">35388691</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="National Diet Library" href="https://en.wikipedia.org/wiki/National_Diet_Library">NDL</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/00055793" rel="nofollow">00055793</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="National Library of the Czech Republic" href="https://en.wikipedia.org/wiki/National_Library_of_the_Czech_Republic">NKC</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&amp;local_base=aut&amp;ccl_term=ica=kup20030000070594&amp;CON_LNG=ENG" rel="nofollow">kup20030000070594</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Biblioteca Nacional de Espaa" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_Nacional_de_Espa%C3%B1a">BNE</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://catalogo.bne.es/uhtbin/authoritybrowse.cgi?action=display&amp;authority_id=XX1102358" rel="nofollow">XX1102358</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="CiNii" href="https://en.wikipedia.org/wiki/CiNii">CiNii</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://ci.nii.ac.jp/author/DA00516648?l=en" rel="nofollow">DA00516648</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="SNAC" href="https://en.wikipedia.org/wiki/SNAC">SNAC</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://socialarchive.iath.virginia.edu/ark:/99166/w62c1n2c" rel="nofollow">w62c1n2c</a></SPAN></SPAN></LI> </UL> </DIV> </TD> </TR> </TBODY> </TABLE> </DIV> </DIV> </DIV> <DIV class="printfooter"></DIV> <DIV class="catlinks" id="catlinks" data-mw="interface"> <DIV class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks"><a title="Help:Category" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Category">Categories</a>: <UL> <LI><a title="Category:1862 births" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:1862_births">1862 births</a></LI> <LI><a title="Category:1933 deaths" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:1933_deaths">1933 deaths</a></LI> <LI><a title="Category:People from Morioka, Iwate" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:People_from_Morioka,_Iwate">People from Morioka, Iwate</a></LI> <LI><a title="Category:Christian writers" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Christian_writers">Christian writers</a></LI> <LI><a title="Category:Converts to Quakerism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Converts_to_Quakerism">Converts to Quakerism</a></LI> <LI><a title="Category:English-language writers from Japan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:English-language_writers_from_Japan">English-language writers from Japan</a></LI> <LI><a title="Category:Hokkaido University faculty" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Hokkaido_University_faculty">Hokkaido University faculty</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese agricultural scientists" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_agricultural_scientists">Japanese agricultural scientists</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese Methodists" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_Methodists">Japanese Methodists</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese Christian pacifists" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_Christian_pacifists">Japanese Christian pacifists</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese diplomats" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_diplomats">Japanese diplomats</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese educators" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_educators">Japanese educators</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese Esperantists" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_Esperantists">Japanese Esperantists</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese lexicographers" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_lexicographers">Japanese lexicographers</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese politicians" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_politicians">Japanese politicians</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese Quakers" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_Quakers">Japanese Quakers</a></LI> <LI><a title="Category:Japanese writers" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_writers">Japanese writers</a></LI> <LI><a title="Category:Kyoto University faculty" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Kyoto_University_faculty">Kyoto University faculty</a></LI> <LI><a title="Category:League of Nations people" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:League_of_Nations_people">League of Nations people</a></LI> <LI><a title="Category:Members of the House of Peers (Japan)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Members_of_the_House_of_Peers_(Japan)">Members of the House of Peers (Japan)</a></LI> <LI><a title="Category:People of the Empire of Japan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:People_of_the_Empire_of_Japan">People of the Empire of Japan</a></LI> <LI><a title="Category:University of Tokyo alumni" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:University_of_Tokyo_alumni">University of Tokyo alumni</a></LI> <LI><a title="Category:University of Tokyo faculty" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Category:University_of_Tokyo_faculty">University of Tokyo faculty</a></LI> </UL> </DIV> </DIV> <br><br> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <! ********************> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> <br><br> <! @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@> <a name="e!n8b"></a> <center> <table width=100% bgcolor=#ffffff><tr><td> <center> <table width="98%" border=0><tr><td> <h1>e!n8b2z </h1> <font size=-1>QxQ: 000~vyNxQ</font><br> <pre><font size=3> u e!n8b2zKNR 1862t^9g1e xeYV\Kbv\ {kl 1933t^10g15e71skl 000n0e 000000000 VM| e,gn0e e,g xvzRΑ f[ xvz_j -gL^f[!h N^V'Yf[ qgN^V'Yf[ Q!h -gL^f[!h qgN^V'Yf[f[ 0000000000'Yf[ 00'Yf[ ;Nj0mi>~ 0fkXS0n0WF{ MvP 00000000000e!n8bN̑P[ P[O `v0S0h0 </font></pre> <br> <P><B>e!n8b 2z </B>k0h0y0 D0j0^0F00<a title="1862t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1862%E5%B9%B4">1862t^</a><a title="9g1e" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/9%E6%9C%881%E6%97%A5">9g1e</a><a title="eEN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E4%B9%85">eEN</a>2t^<a title="8g8e (ef)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%9C%888%E6%97%A5_(%E6%97%A7%E6%9A%A6)">8g8e</a> - <a title="1933t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1933%E5%B9%B4">1933t^</a>-fT8t^ <a title="10g15e" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/10%E6%9C%8815%E6%97%A5">10g15e</a> o00<a title="e,g" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC">e,g</a>n0<a title="Ye" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%95%99%E8%82%B2%E8%80%85">Ye</a>0``[0miL}nf[0f[n0xvz0Lc0f0D0_00</P> <P><a title="V#v" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%80%A3%E7%9B%9F">V#v</a>NR!kw0R00Wf <I>Bushido: The Soul of Japan</I>0<a title="fkXS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93">fkXS</a>0 o00Amj0eg0fK000wt^0}Q000f0D000<a title="e,gL8R" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%8A%80%E8%A1%8C%E5%88%B8">e,gL8R</a>n0<B>DNCSQ8R</B>n0Ph0W0f00w0000<a title="qgNsYP['Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A5%B3%E5%AD%90%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgNsYP['Yf[</a>RNf[w0qgNsYP[L}n\f[!hqgNeSwg'Yf[0s<a title="e!n8beSwg'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9F%AD%E6%9C%9F%E5%A4%A7%E5%AD%A6">e!n8beSwg'Yf[</a> RN!hw0</P> <DIV class="toc" id="toc"> <div class="toctitle" lang="ja" dir="ltr" xml:lang="ja"></div> </DIV> <H2><SPAN id=".E7.94.9F.E6.B6.AF"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="um">um</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <P><a title="xeYV" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%99%B8%E5%A5%A5%E5%9B%BD">xeYV</a><a title="\Kb" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A9%E6%89%8B%E9%83%A1">\Kb</a>s(Wn0<a title="\Kb w" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A9%E6%89%8B%E7%9C%8C">\Kb w</a><a title="v\^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E5%B8%82">v\^</a> k00;N<a title="WS)R[R" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E9%83%A8%E5%88%A9%E5%89%9B">WS)R[R</a>n0<a title="(uN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%A8%E4%BA%BA">(uN</a>0R0_0<a title="v\" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E8%97%A9">v\</a><a title="e!n8bAS!kΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E5%8D%81%E6%AC%A1%E9%83%8E">e!n8bAS!kΐ</a>n0 N7uh0W0f0u~0000|^ To02zKNR0e!n8b[k0o0 mg0\O00_00n0L0YO0B000S0n0K002zKNRo0 mx0n0a00_k0bD0_0h0D0F000L0f0\ON(s(Wn0<a title="v\^zNs\f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E5%B8%82%E7%AB%8B%E4%BB%81%E7%8E%8B%E5%B0%8F%E5%AD%A6%E6%A0%A1">v\^zNs\f[!h</a> k0eQ00]0n0P0e!n8b[n0cK00NQ0n0<a title=";S" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%BB%E8%80%85">;S</a>K00<a title="񂞊" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AA%9E">񂞊</a>0F00Vy6ro0_l8bg0jFUh0W0f0Pg(gmig0bRW00Qs0v\k0;b0e!n8b[n0[0'YD0k0RQ0_00fl)Yvn0]x^n0k00e!n8b[g0T0Oo`j0U0c0_0[ Nn0_MRk0D0_02zKNRk006rVyOegn0umi0}N0mik0RW00y0W0h0n0;Nen0_I0܌00N_?e0_Y00F0k0j0c0_0h0D0F00</P> <H3><SPAN id=".E7.9B.9B.E5.B2.A1.E3.81.8B.E3.82.89.E4.B8.8A.E4.BA.AC"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="v\K00 NN">v\K00 NN</SPAN></H3> <P>\ON(0Qf00j0D00<a title="qgN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC">qgN</a>g0 m g^0U0g0D00S6rn0<a title="*Y0uBfOe" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E7%94%B0%E6%99%82%E6%95%8F">*Y0uBfOe</a>K00 0qgNg0R7_U0[0f0o0i0F0K0 0h0D0F0Q[n0Kb}L0J\M00eW0D0f[OU0Bl0f0qgNx0h0ezd00S0n0Bf0 T02z h09e0_00</P> <P>qgNk0@wO0h002z o0S6rn0 m g^0*m00 P[h0j0c0f0*Y0u2z h0 Tn000F0k0j0c0_00~0Z0񂞊f[!hg0񂞊0f[s00t^k0o0CQv\;N<a title="WS)Rm`" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E9%83%A8%E5%88%A9%E6%81%AD">WS)Rm`</a>L0L}UY00 0qQca~X 0h0D0F0f[!hk0eQf[W0f0[[k0eQ0L00cmiL0B0~00k00H\j0_00k0bQ0QY0S0h0L0YK0c0_0h0D0F00S0n0en0 NwbvU0L0SVg00S6rK00o0!k,{k0O(uU00j0O0j0c0f0D0c0_00]00o00B00en0Qk0Rn0\cD0g0<a title="Kb" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%89%8B%E8%A2%8B">Kb</a>0c0_0k00K0K000Z00 0^n0ё0ca0QW0_0 0h0u000{0i0g0B0c0_0h0D0F00]00K00h0D0F00n002z o0NL0 Y0c0_00F0k0R7_k0R00F0k0j0c0_00</P> <P>13skk0j0c0_00g0M0_0p0K00n0qgN񂞊f[!h_n0<a title="qgN'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgN'Yf[</a> k0eQf[Y000S0S0g02z o0<a title="PO fN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%90%E8%97%A4%E6%98%8C%E4%BB%8B">PO fN</a>h0N0cd00F0k0j000f0d0Q0f0o0ND0n0S0h0000F0k0j000S0n0K002z o0Rn0\egk0d0D0f0wcRk0H000F0k0j0000L0f0<a title="f[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%B2%E5%AD%A6">f[</a>n0R7_k0RW00S0h00zlaY000</P> <H3><SPAN id=".E6.9C.AD.E5.B9.8C.E8.BE.B2.E5.AD.A6.E6.A0.A1.E3.81.B8"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="-gL^f[!hx0">-gL^f[!hx0</SPAN></H3> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 152px;"><a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg"><img width="150" height="186" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg/150px-Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg" data-file-height="1145" data-file-width="924" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg/225px-Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg/300px-Kanzo_Uchimura_Kingo_Miyabe_Inazo_Nitobe.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV>QQgQ N0[ё>Th0qQk0-gL^f[!hBfN</DIV> </DIV> </DIV> <P><a title="-gL^f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1">-gL^f[!h</a>_n0<a title="SwmS'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%97%E6%B5%B7%E9%81%93%E5%A4%A7%E5%AD%A6">SwmS'Yf[</a> n0Nguh0W0f0eQf[Y000f[!huRzBfk0oR!hwN[ Nn0!hw h0W0f0Nt^QY}g0tNW0_0 0\t^0'Y_0bQ0 0n0<a title=" T" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8D%E8%A8%80"> T</a>g0 g Tj0<a title="00000000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%82%AF">0000000000</a>ZSXo0Y0g0k0<a title="0000TFV" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD">s|V</a>x00^VW0f0J000e!n8b_0a0n0Nguh0o0eQ0UD0g0B0c0_00(Wf[-N0<a title="-gL^NsNN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E4%B8%98%E7%8F%A0%E4%BA%8B%E4%BB%B6">-gL^NsNN</a>L0zvuW00VRbS_k0B0_0c0_0h0D0F002z o0Vy6r<SUP class="reference" id="cite_ref-1"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-1">[1]</a></SUP>T Ti0K0j00qD0lx"og0B0c0_00B00en0N0f[!hn0<a title="ߘX" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%9F%E5%A0%82">ߘX</a>k05_0}L0000 0Sn00f[n }k0NM0SS0K0k0f[0UbF0y0W0 0h0W0f002z n0 TMRL0B0c0_00]0n0Bf2z o0 0On0uM0e0S00j0}R0g0zl000f0_0~00K0 0h0Ss00Fvn0MRk0000Z00]0n0}04x0hcf0f0W0~0D00f[n0NikKbMR~0g0D0p0000L00SNTn0_{kn0VXk000UOh0K0f[o0MQ000Nk000<a title="Yec" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%95%99%E6%8E%88">Yec</a>h0֊Nk0j00p0qO0j0c0f0k0TD0k0j00S0h00B000 000000 000000;mR[ h0D0F0<a title="B0`0 T" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%A0%E5%90%8D">B0`0 T</a>0NQ000_00</P> <P>0000o0Nguk0[W0f0 0<a title="+Ptf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%80%AB%E7%90%86%E5%AD%A6">+Ptf[</a> 0n0cmih0W0f0<a title="Vf" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E6%9B%B8">Vf</a>0X00]0n0q_g0Ngu{0|0hQTL0<a title="0000Ye" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E6%95%99">0000Ye</a>k0eQOW0f0D0_00Ngu00eQf[e0Ngu_0a0n0 0OS 0};edk0B0D0}0h0eQOW0Y00NNNN0000L0kW0f0D0c0_0 00000OZ000n0n0} 0k0r TW0f0D0c0_00f[!heQf[MRK000000Yek0sT00a00Rn0񂞊HrVf~0g0ca00g0D0_02z o0er TW00_e0 Tgn0<a title="QQgQ N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%85%E6%9D%91%E9%91%91%E4%B8%89">QQgQ N</a>[Ye[ 0<a title="[ё>T" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E9%83%A8%E9%87%91%E5%90%BE">[ё>T</a> iirf[ 0<a title="^NR" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BB%A3%E4%BA%95%E5%8B%87">^NR</a>W(gbS 0h0h00k00Q(k0Й(WW0f0D0_0<a title="00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%BD%E3%82%B8%E3%82%B9%E3%83%88">00000</a>|n0[Ye+^<a title="00000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%AA%E3%82%B9">00000000</a>K00<a title="mm0SQ0_00<a title="0000000000" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%83%A0">0000000000</a>o0 0000 0g0B0c0_00S0n0Bfk00000Yek0mD0a0SQ00n0000g0LO00f[!hg0U)VL0zvuW0_00 0<a title="00000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88">0000</a>o0Nc0f0o0j00j0D0h0c0_0 0h0Nk0eQc0_000SN_0a0K00p֊n0SR0|Ts0K0Q000f00 0]00j0N00Vf00_0~0H00Vfk0o0wtL0fK00f0D00 0h0NNVf00=0j0i00eQf[S_Rh0o0OSX</a> 0g00SNn0QQgQ NI{L0 0S00g0o0tYn0N000000h0H0j0D0j0 0h0r0h0H0_0+gk0zl0_0B0`0 Tg0B000</P> <P>S0n0K002z o0v0`O0W00<a title="0K0Q000F0k0j0c0_000L0f0<a title="0`D00]00L0`SW0f0R7_x0n0&q0K00<a title="1u" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AC%B1%E7%97%85">1u</a>~0g000`c0f0W0~0F00pee_0ul0wc0_0kK00Kb}L000f0M0f00<a title="1880t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1880%E5%B9%B4">1880t^</a>7gk0v\x0h00^0L00ko0 NeMRk0o`0_M0Sc0f0D0_00]00o02z k0h0c0f0B0~00k00'YM0Y0N00`W00g0B0c0_0L0_0001uL0U00k0`SW0f0W0~0c0_00]0n0_0kn0{k0wc0_0QQgQ NK00n0oRn0Kb}k00c0f0za0v00uln0lBvn0_00k0qgNx0Q00]0n0_0m<a title="w:Sartor Resartus" class="extiw" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sartor_Resartus">Sartor Resartus</a></I> h0D0F0NQn0,g0r0SQ000S0n0,go02z n01u0[hQk0KQ gW000L0f0o02z n0afh0j00umk0~^^h0j0O00ԏW0_00</P> <H3><SPAN id=".E5.AD.A6.E3.81.AE.E9.81.93.E3.81.B8"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="f[n0Sx0">f[n0Sx0</SPAN></H3> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 152px;"><a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg"><img width="150" height="184" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg/150px-Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg" data-file-height="614" data-file-width="500" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg/225px-Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg/300px-Jun%27ichir%C5%8D_Tanizaki_%26_Inaz%C5%8D_Nitobe_1908.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> <a title="7]doNΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B0%B7%E5%B4%8E%E6%BD%A4%E4%B8%80%E9%83%8E">7]doNΐ</a>h0e!n8b2z </DIV> </DIV> </DIV> <P>f[!hRSmi_0}STh0h00k0S^k0IYwW00Qun0\Oir0ߘD0ce0Y0000n0'Y0lY00_00k0B0a00S0a00n0Qg0ƙQ0]0L00f[OU0_W0f0^V'Yf[n0a00qgN^V'Yf[0qgN'Yf[ k02f[0W0K0W0S_Bfn0f[!hk0ky00qg'Yn0xvz000n0NOU0k01YgW0f0f[Y000<a title="1884t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1884%E5%B9%B4">1884t^</a>fl17t^ 0 0*Ys^ mn0gQ0Kj 0k0j00_0D0h0<a title="0000TFV" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD">0000</a>k0yYuf[W00<a title="0000000000'Yf[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%83%9B%E3%83%97%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B9%E5%A4%A7%E5%AD%A6">0000000000'Yf[</a>k0eQf[0S0n0~0g0k02z o0Oq}vj00000YeONk0auvk0j0c0f0J000<a title="00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC">00000</a>>mn0ƖOk0D0Y0ck_k0OTh0j0c0_0000000_0a0h0n0N0W0f0_k0Yh0j00<a title="00000000000 (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%A1%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%B3&amp;action=edit&amp;redlink=1">00000000000</a>e,g T0e!n8bN̑P[ h0QOF00s|Vn0g0Wg0e,gk0d0D0f0n0o0W0_0k00tFn0NNg0B0c0_000000000000L02z 0R0f0JT}v0W0_0h0D0F00</P> <P>]0n0_<a title="-gL^f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1">-gL^f[!h</a><a title="QYec" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%87%86%E6%95%99%E6%8E%88">RYec</a>k0N}TU0000000000000'Yf[0-Nf[W0f0[g0<a title="000^V" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E5%B8%9D%E5%9B%BD">000</a>x0Yuf[0<a title="00'Yf[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%B3%E5%A4%A7%E5%AD%A6">00'Yf[</a>j0i0g0tW0_0_000'Yf[s<a title="000000000'Yf[00000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%AB%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%AB%E3%82%BF%E3%83%BC%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%83%8F%E3%83%AC%E3%83%BB%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%83%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%AF">000000000'Yf[00000000000</a> 00miL}nf[n0<a title="ZSX" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%9A%E5%A3%AB">ZSX</a>S0_00]0n0D0M0U0d0h0W0f00s|VYuf[k0f0mi0L}nf[h0P}s0NQ0f0H00_0aX0_02z o00rf[g0>yOyf[0f[s0e_0j0f[OU0uR-W00F0h0f0_0n0g0B00L00000Yuf[k0f0?ef[L0ek0<a title="000" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%AB%E3%83%84">000</a>0<a title="00000000 (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%96%E3%83%83%E3%83%98%E3%83%B3%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%B2%E3%83%AB&amp;action=edit&amp;redlink=1">00000000</a>k000uRYU00f0D0_0S0h00wc0_00S0n000<a title="sYf[і" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%B3%E5%AD%A6%E9%9B%91%E8%AA%8C">sYf[і</a>0k0000K00sY'`n0BdSY0y0M0h 0[?ef[k0d0D0f0n0[?z0Lc0f0D00<a title="],gUl" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%8C%E6%9C%AC%E5%96%84%E6%B2%BB">],gUl</a>o0e-Ng0e!n8b0 0>yS 0h0UW0f0D00N00^V_k0e!n8bo0],gL0;NPY00<a title="flsYf[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E6%B2%BB%E5%A5%B3%E5%AD%A6%E6%A0%A1">flsYf[!h</a>g0o0Lc0f0J000]0n0Q[00sYf[і0k0S000f0D00 00^00000g00000h0P}ZZW0f00<a title="1891t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1891%E5%B9%B4">1891t^</a>fl24t^ k00^VW00Yech0W0f0-gL^f[!hk0tNY000S0n00e!n8bn0gRn0W\O0es|NS0L00000000000'Yf[K00QHrU000 T!h00<a title=" Tf[X" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8D%E8%AA%89%E5%AD%A6%E5%A3%AB"> Tf[X</a>S0__00`0L00-gL^BfNk0+YfZh00SO0)]W00f[!h0OwW0f0<a title="0000000]" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%8B%E3%82%A2%E5%B7%9E">0000000]</a>g00WBv W0_00</P> <P>S0n0k0 TW0<a title="fkXS (e!n8b2z )" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93_(%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0)">fkXS</a>00<a title="e" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E6%96%87">e</a>g0fM0B0R0_00<a title="en&bN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%B8%85%E6%88%A6%E4%BA%89">en&bN</a>n0R)Rj0i0g0e,gJ00s0<a title="e,gN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA">e,gN</a>k0[Y00_L0ؚ~0c0f0D0_0Bfgg0B000<a title="1900t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1900%E5%B9%B4">1900t^</a>fl33t^ k00fkXS0n0RHrL0 RLU000h000L0f0<a title="000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%AA%9E">000</a>0<a title="0000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E">0000</a>j0i0TVk03U00<a title="000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%BB%E3%83%A9%E3%83%BC">000000</a>h0j000<a title="00000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%AA%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BB%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%88">00000000000</a>'Yq}0k0'YM0j0a0NH0_00e,g3n0QHro0e2&bN_n01908t^n0S0h0g0B0c0_00e!n8bn00fkXS0o00}L00021N}k0eQc0f00LfL0QHrU00}Q0f0D00<SUP class="reference" id="cite_ref-2"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-2">[2]</a></SUP>0</P> <P><a title="S~n}cw^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E7%B7%8F%E7%9D%A3%E5%BA%9C">S~n}cw^</a>n0l?ew[h0j0c0_0 Tn0<a title="_䅰es^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%8C%E8%97%A4%E6%96%B0%E5%B9%B3">_䅰es^</a>00<a title="1899t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1899%E5%B9%B4">1899t^</a>fl32t^ K002t^W0n0bX0SQ00<a title="1901t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1901%E5%B9%B4">1901t^</a>fl34t^ k0f[!h0wW0f00S~n}cw^n0b+^k0N}TU00_00tN0ˊ00_0Bf01e1Bfn0<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-3">[3]</a></SUP>0l?e@\k#uw0U00k0k#u@\w__0BfS~n|R@\wh0j000<a title="PQsn*Yΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%90%E7%8E%89%E6%BA%90%E5%A4%AA%E9%83%8E">PQsn*Yΐ</a><a title="}cw" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B7%8F%E7%9D%A3">}cw</a>k0 0<a title="|mi9eoaf" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B3%96%E6%A5%AD%E6%94%B9%E8%89%AF%E6%84%8F%E8%A6%8B%E6%9B%B8">|mi9eoaf</a> 00cQW00S~nk0J0Q00|mizvU\n0Wy0{O0S0h0k0.sW0_0<SUP class="reference" id="cite_ref-4"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-4">[4]</a></SUP><SUP class="reference" id="cite_ref-5"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-5">[5]</a></SUP>0</P> <P>]0n0_0<a title="1903t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1903%E5%B9%B4">1903t^</a>fl36t^ k0o0<a title="N'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%A4%A7%E5%AD%A6">N^V'Yf[</a><a title="N'Yf['Yf[blf[xvzy0lf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E9%99%A2%E6%B3%95%E5%AD%A6%E7%A0%94%E7%A9%B6%E7%A7%91%E3%83%BB%E6%B3%95%E5%AD%A6%E9%83%A8">ly'Yf[</a>Yec0|Qm00S~ng0n0[>~00h0k0 il?eV{0X0_00<a title="1906t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1906%E5%B9%B4">1906t^</a>fl39t^ 0<a title="N'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%A4%A7%E5%AD%A6">N^V'Yf[</a>00 il?eV{n0֊eg0lf[ZSXn0f[MO0F0Q0_00 Tt^0<a title="grΑ8OU" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%A7%E9%87%8E%E4%BC%B8%E9%A1%95">grΑ8OU</a>evn0aTg00e2&bN_n0e,gn00000bk0u0U00W0D0Nirh0W0f00e!n8bo0<a title="qgN'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgN^V'Yf[</a><a title="qgN'Yf['Yf[blf[?elf[xvzy0lf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E9%99%A2%E6%B3%95%E5%AD%A6%E6%94%BF%E6%B2%BB%E5%AD%A6%E7%A0%94%E7%A9%B6%E7%A7%91%E3%83%BB%E6%B3%95%E5%AD%A6%E9%83%A8">ly'Yf[</a>Yech0n0|QNg00<a title=",{NؚI{f[!h (e6R)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E4%B8%80%E9%AB%98%E7%AD%89%E5%AD%A6%E6%A0%A1_(%E6%97%A7%E5%88%B6)">,{NؚI{f[!h</a>!hwh0j0c0_01906-1913t^ 0]00~0g0n0qg mveSrL07_K0c0_0 T!hk00 mr0S0eQ00F0h0R0_00afg00B0000000n00c gTf[0n0f0f[uk000j0i0W0_00]0n0e_0j0f[e0O00n0f0o00<a title="lThlΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B3%E5%90%88%E6%A0%84%E6%B2%BB%E9%83%8E">lThlΐ</a>j0i0k0q_0NH0_001911^1912t^0es|NcYecn06R^uR-k00000000g0e,gtn00LF0_000!ns|00^V_0eP^0[W0_0S0h00B0c0f001913t^k0Nؚ!hw0w0<a title="OUؚI{f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%9D%E5%96%84%E9%AB%98%E7%AD%89%E5%AD%A6%E6%A0%A1">qgN ilff[!h</a>!hw0<a title="bk'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%93%E6%AE%96%E5%A4%A7%E5%AD%A6">bk'Yf[</a>f[v0<a title="qgNsYP['Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A5%B3%E5%AD%90%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgNsYP['Yf[</a>f[wj0i00tkN0]0n0N0<a title="%m0uhP[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B4%A5%E7%94%B0%E6%A2%85%E5%AD%90">%m0uhP[</a>n0<a title="%m0u~X" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B4%A5%E7%94%B0%E5%A1%BE">%m0u~X</a>k0[W0f00gOU0R0f0J000%m0uNM0_n0f[Wn0eݑ0zl[Y00ƖOo0e!n8b[g0K00_00</P> <H3><SPAN id=".E3.80.8C.E9.83.B7.E5.9C.9F.E4.BC.9A.E3.80.8D.E3.81.AE.E7.99.BA.E8.B6.B3"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id=" 0WO 0n0zv"> 0WO 0n0zv</SPAN></H3> <P><a title="1909t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1909%E5%B9%B4">1909t^</a>(fl42t^)0e!n8bn0c1Ug0 0WO 0L0zvW0_00;Nvj06R}n0j0D0z4XK00T0Wn0Wn06R^0ca0lObj0i0n0Na0xvzW0gY00S0h00;Ng0u W7u</a>0IΑONtf[ZSX 0<a title=">\POzs" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%BE%E4%BD%90%E7%AB%B9%E7%8C%9B">>\POzs</a>lf[ZSX 0<a title="\Αfk+Y" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E9%87%8E%E6%AD%A6%E5%A4%AB">\Αfk+Y</a>f[ZSX 0<a title="wҞ_{" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E9%BB%92%E5%BF%A0%E7%AF%A4">wҞ_{</a>0<a title="grS8^ Nΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%A7%E5%8F%A3%E5%B8%B8%E4%B8%89%E9%83%8E">grS8^ Nΐ</a>0<a title="-Nq\*Yΐ (lOf[)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E5%A4%AA%E9%83%8E_(%E6%B0%91%E4%BF%97%E5%AD%A6%E8%80%85)">-Nq\*Yΐ</a>lOf[ 0<a title="MR0uY" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%89%8D%E7%94%B0%E5%A4%9A%E9%96%80">MR0uY</a>0L0ReQW0f0D0_00</P> <H3><SPAN id=".E5.9B.BD.E9.9A.9B.E9.80.A3.E7.9B.9F.E4.BA.8B.E5.8B.99.E6.AC.A1.E9.95.B7"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="V#vNR!kw">V#vNR!kw</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <P><a title="1920t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1920%E5%B9%B4">1920t^</a>'Yck9t^ n0V#v-zk0W0f00Yeg00fkXS0n0Wh0W0f0Vvk0ؚ Tj0e!n8bL0NR!kwn0r0h00k0xp00_0<SUP class="reference" id="cite_ref-6"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-6">[6]</a></SUP>0e!n8bo0S_Bf0qgN^V'Yf[L}nf[g0 il?eV{0bS_W0f0D0_0L0wW00_Nk0<a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>L0xp0000e!n8b0o0V#vn0}k0<a title="N.zv]%Rd^cHh" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E7%A8%AE%E7%9A%84%E5%B7%AE%E5%88%A5%E6%92%A4%E5%BB%83%E6%8F%90%E6%A1%88">N.zv]%Rd^cHh</a>0W0f0NJSpen0/ec0Ɩ0000pw0R0_00000n0<a title="00000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%82%BD%E3%83%B3">00000</a>'Yq}n0aTk000&TzlU00f0D000</P> <P><a title="000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88">000000000</a>h0W0f00w000<a title="1921t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1921%E5%B9%B4">1921t^</a>'Yck10t^ k0o0V#vn0}Og0<a title="000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88">000000</a>0<a title="\Omi (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BD%9C%E6%A5%AD%E8%AA%9E&amp;action=edit&amp;redlink=1">\Omi</a>k0Y00zlpHhk0ی TW0_00W0K0W00<a title="0000,{ NqQT?e" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%85%B1%E5%92%8C%E6%94%BF">0000</a>n0S[k0B0D00P}@\[sW0j0K0c0_00 Tt^0<a title="000wm" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%AB%E3%83%88%E6%B5%B7">000wm</a>n0<a title="00000\" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AB%B8%E5%B3%B6">00000\</a>0^^\OULn0zlk0=\RW0_00<a title="1926t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1926%E5%B9%B4">1926t^</a>'Yck15t^ 07t^R0_0NR!kw0NW0_00</P> <H3><SPAN id=".E6.99.A9.E5.B9.B4"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="ift^">ift^</SPAN></H3> <P><a title="1928t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1928%E5%B9%B4">1928t^</a>-fT3t^ 0-gL^f[!hn0a_P[g0B0c0_0<a title="h,gS T" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E6%9C%AC%E5%8E%9A%E5%90%89">h,gS T</a>L0uRzW0_0qgNsYP[L}n\f[!hn0a0<a title="e!n8beSwg'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9F%AD%E6%9C%9F%E5%A4%A7%E5%AD%A6">e!n8beSwg'Yf[</a> n0RN!hwk01\N0<a title="1929t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1929%E5%B9%B4">1929t^</a>-fT4t^ 0f[v0R0_0bk'Yf[K00 TYecS0SQ000</P> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 152px;"><a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg"><img width="150" height="106" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg/150px-50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg" data-file-height="1277" data-file-width="1800" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg/225px-50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg/300px-50th_Anniversary_of_Baptism_by_Harris.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> -gL^f[!hBfNn0Nh0qQk000000000n0S001928t^</DIV> </DIV> </DIV> <P><a title="1932t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1932%E5%B9%B4">1932t^</a>-fT7t^ 0 NwmN Yn0v_n02g4e00WCQe^0MRk00000g0c0_0Q[ 0я0kgwM0f0e^000h00`0Z0fD0lca0k0j0c0f0W0~0F000L0V0n|0Y00n0o0qQ#uZQK0͎g0B000]0n0i0a00L0P`D0K0h0OU00_000Ng0o0͎h0T{H0m0p0j00~0D00͎L0ui^k0͎V;N0zvcY00h00]00k0d00f0qQ#uZQo0]0n0SRg0~0Y0~0Y0RD00XY0`00F00qQ#u;N``o0S0n0~0~0g0o08o!kr00L00g0B00F0 0 0V#vL0X N`0h0D0F0n0K00`0L00D0c0_0D0L0V#v0X Nk0W0_0n0K00V#vn0X Nh0D0F0S0h0o00#v,gL0`O0▌0f0D00n0`0K000]00o0B00`00F00 W0K0W00e,gh0W0f0o0S_6q0V#vk0EQRX[0W000Kbk0Z0y0M0g0o0j0K0c0_0K00 NwmNNk0Y00S_@\n0Xfo0Y0y0f0 N~vNvh0D0F0{0K0o0j0D00yo00n]N Yk0d0D0f0o00000n0Ka^o0S_6qn0S0h0h0`F00W0K0W00 NwmNNk0[W0f0o0ckS_2[h0o03uW0K0m000/eL0~0Z0zv2xW0_0h0D0F0n0K00`0K000 N~vNh0W0K0`H0l0h0D0F0n0`0 0h0n0zvL0e^} Nk0S0 NR0000S_Bf0e,gn0wm͎wk00c0f0e,gtPK00n0HQ6R;edg0o0j0K0c0_0h0n0zvhL0j0U00f0D0_0S0h00B000͎萄0<a title="(W͎NO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%A8%E9%83%B7%E8%BB%8D%E4%BA%BA%E4%BC%9A">(W͎NO</a>0e^I{000000K00oW0D0^㖒0D00YO0n0SN0_P[_0a00S00 Tt^0<a title="Se" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%8D%E6%97%A5">Se</a>a`0}TY00_000000k0!n00e,gn0z4X04H00L00<a title="n]V" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%80%E5%B7%9E%E5%9B%BD">n2mV</a>^Vh0BfgL0͑j0c0_0S0h00B0c0f0 0e!n8bo0͎n0N_k0eg_0n0K0 0h00000n0SNK00Szv0SQ001Yan0e0`0c0_00</P> <P><a title="1933t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1933%E5%B9%B4">1933t^</a>-fT8t^ 0e,gL0V#v10hf0]0n0t^n0y0000n0<a title="000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%95">000</a>g0K00_0<a title="*Ys^ mOULgO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B%E5%95%8F%E9%A1%8C%E8%AA%BF%E6%9F%BB%E4%BC%9A">*Ys^ mOULgO</a>Opk00e,gNhVVwh0W0f0Q-^Y00_00!nRW0_00OpB}N_0S_BfV/nn0B0c0_0\<a title="00000 (000000000000])" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2_(%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%93%E3%82%A2%E5%B7%9E)">00000</a>g0P00eQb0u To0Q@'`Ӂpg0B0c0_0010g15ek0yKbSL0L000L0[KaL0%` YW00HS_8Bf30Rk0]0n0~0~00^0l0Nh0j000Nt^72(n71lsk)</P> <H2><SPAN id=".E4.BA.BA.E7.89.A9"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Nir">Nir</SPAN></H2> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 152px;"><a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:InazoMaryNitobe1890.jpg"><img width="150" height="193" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/InazoMaryNitobe1890.jpg/150px-InazoMaryNitobe1890.jpg" data-file-height="677" data-file-width="527" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/InazoMaryNitobe1890.jpg/225px-InazoMaryNitobe1890.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/InazoMaryNitobe1890.jpg/300px-InazoMaryNitobe1890.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV>e!n8b2z h0Y0000</DIV> </DIV> </DIV> <P><a title="0000Ye_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E6%95%99%E5%BE%92">0000Ye_</a><a title="00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC">00000</a> h0W0f0w000Nؚn0Yewk0B00Bf0Rn0f[uTk0<a title="-gL^f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1">-gL^f[!h</a>n0 Tgu<a title="QQgQ N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%85%E6%9D%91%E9%91%91%E4%B8%89">QQgQ N</a>n0VfxvzO09}NW0_0000000B000]0n0Bfn00000K00<a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>0<a title="ؚ(gkQ:\" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E6%9C%A8%E5%85%AB%E5%B0%BA">ؚ(gkQ:\</a>0<a title="WSSA~" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E5%8E%9F%E7%B9%81">WSSA~</a>0<a title="[POk ([Q^w[)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E4%BD%90%E7%BE%8E%E6%AF%85_(%E5%AE%AE%E5%86%85%E5%BA%81%E9%95%B7%E5%AE%98)">[POk</a>0<a title="MR0uY" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%89%8D%E7%94%B0%E5%A4%9A%E9%96%80">MR0uY</a>0<a title="䅕Nfk" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E4%BA%95%E6%AD%A6">䅕Nfk</a>0<a title="ZX,gNN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A1%9A%E6%9C%AC%E8%99%8E%E4%BA%8C">ZX,gNN</a>0<a title="lNS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B3%E4%BA%95%E9%81%93">lNS</a>j0i0n0W Tj0Ye0?el[0<a title="Vff[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E6%9B%B8%E5%AD%A6%E8%80%85">Vff[</a>00)QW0_00</P> <P>^8^k0NAmn0E^L0^D0Nirg0B000W\On0r0h0d0g0B000IPNP0k0o00<a title=" OZSe" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%8D%9A%E6%96%87"> OZSe</a>0<a title="Bh*Yΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%82%E5%A4%AA%E9%83%8E">Bh*Yΐ</a>0<a title="CN(g ^xQ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%83%E6%9C%A8%E5%B8%8C%E5%85%B8">CN(g ^xQ</a>0j0i0h0n0000000fK00f0D000</P> <H2><SPAN id=".E5.AE.B6.E6.97.8F"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="[e">[e</SPAN></H2> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 152px;"><a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Mary_Elkinton_(Nitobe%27s_wife).jpg"><img width="150" height="195" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/32/Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg/150px-Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg" data-file-height="390" data-file-width="300" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/32/Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg/225px-Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Mary_Elkinton_%28Nitobe%27s_wife%29.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV>Y00000000000</DIV> </DIV> </DIV> <P><a title="1891t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1891%E5%B9%B4">1891t^</a>fl24t^ k00000NsY'`<B>00000000000</B>Mary P. Elkinton e,g T:N̑P[ h0<a title="00000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%A9%E3%83%87%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%A2">00000000</a>g0P}ZZW0f0D000NNn0k0o0<B>`v</B>h0J0~0Y0 h0D0F0w7uL0u~00_0L0u_8eg0-YbW0f0D000 P[k0][+Y0W0J0 L0D000</P> <P>Vy6rn0<a title="e!n8bP" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E5%82%B3">e!n8bP</a>o00<a title="U^+g" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%95%E6%9C%AB">U^+g</a>gk0R00W`0c0_0WS<a title="v\" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E8%97%A9">v\</a>n0S0 N,g(gS<a title="Rh w" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E6%A3%AE%E7%9C%8C">Rh w</a><a title="AST0u^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E5%92%8C%E7%94%B0%E5%B8%82">AST0u^</a>Nя g0Lpo(u4l0<a title="2zu]" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A8%B2%E7%94%9F%E5%B7%9D">2zu]</a>n0cJRNmi0bRU0[002z n06r0AS!kΐo0]000܈POW0#umizv0Lc0_00Po0_l8bg0Pg(gmi0U0bRY00h0D0c0_0Mb0B0c0_00S0n0 N,g(gSn0}TzvNmio0e!n8b[ NN2z n0Vy6r0P06r0AS!kΐ0wDQ0Nΐ k0Nc0f0L000AST0u^zvU\n0yh0j0c0f0D000S0n00F0k0e!n8b[o02z `0Q0g0j0O0P0Y0h0W0_0Mb0)QW0f0D0_0L00_Z0W00u`~00_0XGg0o0j0K0c0_002z n0fVy6rg0<a title="uQl" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%B5%E6%B3%95">uQl</a>f[`0c0_0<a title="e!n8b}l (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%B6%AD%E6%B0%91&amp;action=edit&amp;redlink=1">e!n8b}l</a>S00_00 o0n0eݑk0S[W0f0P0Wx0AmU000Vy6r0P0n0͑y_x0n0̊VvK00f2L0EO00_(uNk0~0g0n0|00d00_06r0AS!kΐ0~0_0n0?ezf0vW0k0TYpW0_0S0h0L0ψvk0Qf0ćE\h0j000]0n01Yan0B0~00ulW0f0D000</P> <P>~0_00__k0<a title="fkf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%86%E8%99%AB%E5%AD%A6">fkf[</a>n0<a title="e!n8b2zĖ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%9B%84">e!n8b2zĖ</a>L0D00L0031skg0eNW0f0D00<SUP class="reference" id="cite_ref-7"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-7">[7]</a></SUP>0</P> <H2><SPAN id=".E5.BE.8C.E4.B8.96"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="_N">_N</SPAN></H2> <P>un00Wg0B00v\^h00[{kW0_000000^o00e!n8bL0~h0j0c0f0s(W<a title="YY^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A7%89%E5%A6%B9%E9%83%BD%E5%B8%82">YY^</a>h0j0c0f0D00<SUP class="reference" id="cite_ref-8"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-8">[8]</a></SUP>0</P> <P><a title="1984t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1984%E5%B9%B4">1984t^</a>-fT59t^ 11g1ek0zvLU00_0<a title="NCSQ}c^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%94%E5%8D%83%E5%86%86%E7%B4%99%E5%B9%A3#DS8R">NCSQ}c^DS8R</a>n0Pk0c(uU00_00</P> <H2><SPAN id=".E5.B9.B4.E8.AD.9C"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="t^\">t^\</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 222px;"><a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg"><img width="220" height="340" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg/220px-Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg" data-file-height="1693" data-file-width="1095" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg/330px-Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg/440px-Houghton_Hearn_92.40.10_-_Bushido_cover.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> <I>Bushido: The Soul of Japan</I> (1900)</DIV> </DIV> </DIV> <UL> <LI><a title="1862t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1862%E5%B9%B4">1862t^</a><a title="eEN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E4%B9%85">eEN</a>2t^ <a title="v\" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E8%97%A9">v\</a>n0a0<a title="\Kb w" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A9%E6%89%8B%E7%9C%8C">\Kb w</a><a title="v\^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E5%B8%82">v\^</a> n00S_BfeY_<a title="R[IYL" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%98%E5%AE%9A%E5%A5%89%E8%A1%8C">R[IYL</a>g0B0c0_0e!n8bAS!kΐn0 N7uh0W0f0u~0000|^ T2zKNR0</LI> <LI><a title="1871t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1871%E5%B9%B4">1871t^</a><a title="fl" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E6%B2%BB">fl</a>4t^ DQn0Sΐh0h00k0 NN0S6rn0*Y0uBfOen0 P[h0j000</LI> <LI><a title="1873t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1873%E5%B9%B4">1873t^</a>fl6t^ <a title="qgNYVf[!h (e6R)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%96%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E6%A0%A1_(%E6%97%A7%E5%88%B6)">qgNYVf[!h</a>񂞊yn0a0n0qgN񂞊f[!h0<a title=",{NؚI{f[!h (e6R)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E4%B8%80%E9%AB%98%E7%AD%89%E5%AD%A6%E6%A0%A1_(%E6%97%A7%E5%88%B6)">'Yf[NP</a> k0eQf[0</LI> <LI><a title="1877t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1877%E5%B9%B4">1877t^</a>fl10t^ <a title="-gL^f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1">-gL^f[!h</a>k0,{Nguh0W0f0eQf[0RSmi_0<a title="qgN'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgN'Yf[</a>xyeQf[0 TBfk0<a title="bzf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%90%E7%AB%8B%E5%AD%A6%E8%88%8E">bzf[</a>k00F00</LI> <LI><a title="1882t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1882%E5%B9%B4">1882t^</a>fl15t^ <a title="FURw (e,g)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%B2%E5%95%86%E5%8B%99%E7%9C%81_(%E6%97%A5%E6%9C%AC)">FURw</a>_(uch0j00011g0-gL^f[!hNyYec0</LI> <LI><a title="1884t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1884%E5%B9%B4">1884t^</a>fl17t^ !ns|W0f0s|<a title="0000000000'Yf[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%83%9B%E3%83%97%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B9%E5%A4%A7%E5%AD%A6">0000000000'Yf[</a>k0eQf[0</LI> <LI><a title="1886t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1886%E5%B9%B4">1886t^</a>fl19t^ <a title="00000>m (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%82%AF%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%E6%B4%BE&amp;action=edit&amp;redlink=1">00000>m</a>00006Og0000h0Q"F00</LI> <LI><a title="1887t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1887%E5%B9%B4">1887t^</a>fl20t^ r<a title="00'Yf[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%B3%E5%A4%A7%E5%AD%A6">00'Yf[</a>g0?e0miL}nf[0xvz0</LI> <LI><a title="1889t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1889%E5%B9%B4">1889t^</a>fl22t^ 0000000000'Yf[00 Tef[XScN0wDQNΐl0e!n8bYk0_0^0</LI> <LI><a title="1891t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1891%E5%B9%B4">1891t^</a>fl24t^ s|VN00000000001857-19380e,g T,̑ h0P}ZZ00^VW00<a title="-gL^f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1">-gL^f[!h</a>Yech0j000</LI> <LI><a title="1894t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1894%E5%B9%B4">1894t^</a>fl27t^ -gL^k0<a title="`SYf[!h (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%81%A0%E5%8F%8B%E5%A4%9C%E5%AD%A6%E6%A0%A1&amp;action=edit&amp;redlink=1">`SYf[!h</a>0-z0</LI> <LI><a title="1897t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1897%E5%B9%B4">1897t^</a>fl30t^ -gL^f[!h0[W00 wg0Y -N0mi,g֊00QHr0</LI> <LI><a title="1900t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1900%E5%B9%B4">1900t^</a>fl33t^ e0<a title="fkXS (e!n8b2z )" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93_(%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0)">fkXS</a>0<I>BUSHIDO: The Soul of Japan</I> RHrQHr000000[0<a title="00NVZSO (1900t^)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%AA%E4%B8%87%E5%9B%BD%E5%8D%9A%E8%A6%A7%E4%BC%9A_(1900%E5%B9%B4)">00NVZSO</a>n0[gT0R000</LI> <LI><a title="1901t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1901%E5%B9%B4">1901t^</a>fl34t^ <a title="S~n}cw^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E7%B7%8F%E7%9D%A3%E5%BA%9C">S~n}cw^</a><a title="S~n}cw^l?e" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E7%B7%8F%E7%9D%A3%E5%BA%9C%E6%B0%91%E6%94%BF%E9%83%A8">l?e</a><a title="S~n}cw^k#u@\" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E7%B7%8F%E7%9D%A3%E5%BA%9C%E6%AE%96%E7%94%A3%E5%B1%80">k#u@\w__</a>1\N0</LI> <LI><a title="1903t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1903%E5%B9%B4">1903t^</a>fl36t^ <a title="N'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%A4%A7%E5%AD%A6">N^V'Yf[</a>ly'Yf[Yec0|Qm000</LI> <LI><a title="1906t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1906%E5%B9%B4">1906t^</a>fl39t^ <a title=",{NؚI{f[!h (e6R)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E4%B8%80%E9%AB%98%E7%AD%89%E5%AD%A6%E6%A0%A1_(%E6%97%A7%E5%88%B6)">,{NؚI{f[!h</a>wk01\N0<a title="qgN'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgN^V'Yf[</a>y'Yf[Yec|QN0</LI> <LI><a title="1909t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1909%E5%B9%B4">1909t^</a>fl42t^ <a title="[miKNe,g>y" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%9F%E6%A5%AD%E4%B9%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%A4%BE">[miKNe,g</a>}ƖgOUh0j000</LI> <LI><a title="1916t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1916%E5%B9%B4">1916t^</a>'Yck5t^ <a title="OUؚI{f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%9D%E5%96%84%E9%AB%98%E7%AD%89%E5%AD%A6%E6%A0%A1">qgN ilff[!h</a>!hwk01\N0</LI> <LI><a title="1917t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1917%E5%B9%B4">1917t^</a>'Yck6t^ <a title="bk'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%93%E6%AE%96%E5%A4%A7%E5%AD%A6">bk'Yf[</a>f[vk01\N</LI> <LI><a title="1918t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1918%E5%B9%B4">1918t^</a>'Yck7t^ <a title="qgNsYP['Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A5%B3%E5%AD%90%E5%A4%A7%E5%AD%A6">qgNsYP['Yf[</a>RNf[wk01\N0</LI> <LI><a title="1920t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1920%E5%B9%B4">1920t^</a>'Yck9t^ <a title="V#v" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%80%A3%E7%9B%9F">V#v</a>NR!kwk01\N0</LI> <LI><a title="1921t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1921%E5%B9%B4">1921t^</a>'Yck10t^ <a title="000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%82%A7%E3%82%B3">000</a>n0<a title="000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%A9%E3%83%8F">000</a>g0PU00_0<a title="NLu000000'YO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E5%A4%A7%E4%BC%9A">NLu000000'YO</a>k0SR0</LI> <LI><a title="1925t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1925%E5%B9%B4">1925t^</a>'Yck14t^ <a title="^Vf[Xb" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%9D%E5%9B%BD%E5%AD%A6%E5%A3%AB%E9%99%A2">^Vf[Xb</a>OTk0N}TU0000</LI> <LI><a title="1926t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1926%E5%B9%B4">1926t^</a>'Yck15t^ V#vNR!kw0N0<a title="eb (e,g)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%B4%E6%97%8F%E9%99%A2_(%E6%97%A5%E6%9C%AC)">eb</a><a title="pT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AD%B0%E5%93%A1">pT</a>k00</LI> <LI><a title="1928t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1928%E5%B9%B4">1928t^</a>-fT3t^ qgNsYP[L}n\f[!hn0a0<a title="e!n8beSwg'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9F%AD%E6%9C%9F%E5%A4%A7%E5%AD%A6">e!n8beSwg'Yf[</a> n0RN!hwk01\N0</LI> <LI><a title="1928t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1928%E5%B9%B4">1928t^</a>-fT3t^ <a title="e2z0u'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A9%E7%A8%B2%E7%94%B0%E5%A4%A7%E5%AD%A6">e2z0u'Yf[</a>g0#}o0LF0 0QYg 01933t^ 0 0 mn0N`h0`` 01934t^ k0oQ[S2 0</LI> <LI><a title="1929t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1929%E5%B9%B4">1929t^</a>-fT4t^ *Ys^ mgOtNwk01\N0<a title="bk'Yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%93%E6%AE%96%E5%A4%A7%E5%AD%A6">bk'Yf[</a> TYeck01\N0</LI> <LI><a title="1931t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1931%E5%B9%B4">1931t^</a>-fT6t^ ,{4V*Ys^ mOpk0Q-^( Nwm)0</LI> <LI><a title="1933t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1933%E5%B9%B4">1933t^</a>-fT8t^ <a title="000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80">000</a>0<a title="000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%95">000</a>k0f0Pn0 ,{5V*Ys^ mOpk0Q-^0<a title="00000 (000000000000])" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2_(%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%93%E3%82%A2%E5%B7%9E)">00000^</a>k0f0[{k0</LI> </UL> <H2><SPAN id=".E3.82.86.E3.81.8B.E3.82.8A.E3.81.AE.E5.9C.B0"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="0K00n00W">0K00n00W</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <UL> <LI>e!n8b2z l_50t^0_W0f00v\^ N0Kj:un0un00Wk00 0e!n8b2z un00W 0n0PL0^zU00_00\Oo0<a title="g Pe+Y" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E5%80%89%E6%96%87%E5%A4%AB">g Pe+Y</a>0</LI> <LI><a title=" P" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%8E%8C%E5%80%89"> P</a><a title="2zQg0]" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A8%B2%E6%9D%91%E3%82%B1%E5%B4%8E">2zQg0]</a>k0B0c0_0%RX0Wo00<a title="VR ww'Yf[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E8%B7%AF%E5%8A%A0%E7%9C%8B%E8%AD%B7%E5%A4%A7%E5%AD%A6">VR ww'Yf[</a> P0000000 0000n0[ 0k0j0c0f0D00<SUP class="reference" id="cite_ref-15"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_note-15">[15]</a></SUP>0</LI> </UL> <H2><SPAN id=".E4.BB.A3.E8.A1.A8.E7.9A.84.E3.81.AA.E8.91.97.E6.9B.B8"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Nhvj0Wf">Nhvj0Wf</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <UL> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1898" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=40060854" rel="nofollow">mi,g֊</a>0 <a title="?b" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A3%B3%E8%8F%AF%E6%88%BF">?b</a>01898t^fl31t^ 9g0</CITE></LI> <LI><SPAN class="citation gutenberg"><I><a title="gutenberg:12096" class="extiw" href="http://www.gutenberg.org/etext/12096">Bushido: the soul of Japan (Revised and enlarged 13th Eiton, 1908)</a></I> - <a title="00000000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%AF">00000000000000</a></SPAN> <UL> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1908" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=40004040" rel="nofollow">fkXS</a>0 <a title="jNQg" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AB%BB%E4%BA%95%E9%B4%8E%E6%9D%91">jNQg</a>30N*gQHr>y01908t^fl41t^ 3g0</CITE></LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b2007" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://www.iwanami.co.jp/.BOOKS/33/7/3311810.html" rel="nofollow">fkXS</a>0 <a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>30\lf^0<a title="\le^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A9%E6%B3%A2%E6%96%87%E5%BA%AB">\le^</a> R118-1 002007t^s^b19t^ 4gSW1938t^-fT13t^ 10g 0,{917R9eHr0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4003311817">ISBN 4-00-331181-7</a>0</CITE></LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1991" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://www.iwanami.co.jp/.BOOKS/00/5/0070350.html" rel="nofollow">fkXS</a>0 <a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>30\lf^0<a title="000Hr\le^" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%89%E7%89%88%E5%B2%A9%E6%B3%A2%E6%96%87%E5%BA%AB">000Hr\le^</a> 35 001991t^s^b3t^ 6g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4000070355">ISBN 4-00-007035-5</a>0</CITE></LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1993" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://www.mikasashobo.co.jp/book/ISBN4-8379-0563-3/?select=title&amp;search=%C9%F0%BB%CE%C6%BB" rel="nofollow">fkXS0sNg00gؚn0 TW</a>0 <a title="HYo,g_N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%88%E8%89%AF%E6%9C%AC%E8%BE%B0%E4%B9%9F">HYo,g_N</a>30㉬0<a title=" N {f?b" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E7%AC%A0%E6%9B%B8%E6%88%BF"> N {f?b</a>0<a title="wvuM0K0_0e^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A5%E7%9A%84%E7%94%9F%E3%81%8D%E3%81%8B%E3%81%9F%E6%96%87%E5%BA%AB">wvuM0K0_0e^</a> 001993t^s^b5t^ 2g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4837905633">ISBN 4-8379-0563-3</a>0</CITE></LI> </UL> </LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1907" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=41017389" rel="nofollow">`2</a>0 N*gQHr>y01907t^fl40t^ 8g0</CITE> <UL> <LI><CITE class="book" id="e!n8b2002c" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://www.tachibana-inc.co.jp/detail.jsp?goods_id=334" rel="nofollow">`2</a>0 <a title="_0a0p0j0QHr" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%B0%E3%81%AA%E5%87%BA%E7%89%88">_0a0p0j0QHr</a>00000Ye e^ 002002t^s^b14t^ 11g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4813314430">ISBN 4-8133-1443-0</a>0</CITE></LI> </UL> </LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1911" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=40002278" rel="nofollow">O </a>0 [miKNe,g>y01911t^fl44t^ 9g0</CITE> <UL> <LI><CITE class="book" id="e!n8b2002b" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://www.tachibana-inc.co.jp/detail.jsp?goods_id=335" rel="nofollow">O </a>0 <a title="_0a0p0j0QHr" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%B0%E3%81%AA%E5%87%BA%E7%89%88">_0a0p0j0QHr</a>00000Ye e^ 002002t^s^b14t^ 7g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4813314449">ISBN 4-8133-1444-9</a>0</CITE></LI> </UL> </LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1915" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=43045506" rel="nofollow">Nuіa</a>0 <a title=" WN*Yΐ" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E4%BA%95%E9%80%9A%E5%A4%AA%E9%83%8E"> WN*Yΐ</a> }0f>yf^01915t^'Yck4t^ 2g0</CITE> <UL> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1983" style="font-style: normal;">0Nuіa0 <a title="VN*Yΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E4%BA%95%E9%80%9A%E5%A4%AA%E9%83%8E">VN*Yΐ</a> }0<a title="NJ>y" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE">NJ>y</a>0NJ>yf[Se^ 611 001983t^-fT58t^ 8g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4061586114">ISBN 4-06-158611-4</a>0</CITE></LI> </UL> </LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1917" style="font-style: normal;">0ABCs0M0e,gxQ0 <a title="N NT!kΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%95%E4%B8%8A%E5%93%B2%E6%AC%A1%E9%83%8E">N NT!kΐ</a>0<a title=" g萇[KN T" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%8D%E9%83%A8%E5%AE%87%E4%B9%8B%E5%90%89"> g萇[KN T</a>j0i0h0n0qQ}0<a title=" NwX" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E7%9C%81%E5%A0%82"> NwX</a>01917t^'Yck6t^ 0</CITE></LI> <LI><CITE class="book" id="e!n8b1928" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=47011088" rel="nofollow">qgv扌0f0</a>0 [miKNe,g>y01928t^-fT3t^ 10g0</CITE> <UL> <LI><CITE class="book" id="e!n8b2002a" style="font-style: normal;">0<a class="external text" href="http://www.tachibana-inc.co.jp/detail.jsp?goods_id=333" rel="nofollow">qgv扌0f0</a>0 <a title="_0a0p0j0QHr" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%B0%E3%81%AA%E5%87%BA%E7%89%88">_0a0p0j0QHr</a>00000Ye e^ 002002t^s^b14t^ 4g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4813314422">ISBN 4-8133-1442-2</a>0</CITE></LI> </UL> </LI> <LI>0N!n0n0S0e݅%fy0e%ff[݅000000 002015t^0</LI> </UL> <P>; ]0n0N0i0j0QHr>yK00eHrQ RU00f0D000</P> <H3><SPAN id=".E5.85.A8.E9.9B.86.E3.83.BB.E9.81.B8.E9.9B.86"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="hQƖ0xƖ">hQƖ0xƖ</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <UL> <LI>0e!n8b2z hQƖ0hQ23]%R]20Yee(01987t^[P}</LI> <LI>0e!n8b2z ֊Ɩ0<a title="4(g{EN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%88%B4%E6%9C%A8%E7%AF%84%E4%B9%85">4(g{EN</a>}0\le^02007t^</LI> </UL> <H2>l</H2> <B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-1">^</a></B> <SPAN class="reference-text">e!n8bOd0h0F001793-1871 o00xeYV N,g(gRh wAST0u^ n0bh0W0f0 g T\0uOՈ0e,g0Wtf[NirNxQ[яN}]0Sf?b 2011t^ 107000 </SPAN></LI> <LI id="cite_note-2"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-2">^</a></B> <SPAN class="reference-text"> 0<a title="fkXS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93">fkXS</a> 0L <a title="00000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8E%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5">000000000000</a>h0o00 <a title="Ng{v" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%8E%E7%99%BB%E8%BC%9D">Ng{v</a>0\f[(02003t^</SPAN></LI> <LI id="cite_note-3"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-3">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><CITE class="book" id="Reference-4(gn-2012" style="font-style: normal;">4(gn 0<a class="external text" href="http://www.koubundou.co.jp/books/pages/65152.html" rel="nofollow">puVg0S0S000u0`0h0M0</a>0 _eX0<SPAN title="">2012t^1g30e</SPAN>02110<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/9784335651526">ISBN 978-4-335-65152-6</a>0</CITE></SPAN></LI> <LI id="cite_note-4"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-4">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><CITE class="book" id="Reference-~gOP[-2010" style="font-style: normal;"><a title="~gOP[ (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9D%BE%E9%9A%88%E4%BF%8A%E5%AD%90&amp;action=edit&amp;redlink=1">~gOP[</a> 0<a class="external text" href="http://www.msz.co.jp/book/detail/06226.html" rel="nofollow">e!n8b2z </a>0 0Y0Z0f?b0<SPAN title="">2010t^12g20e</SPAN>SW<SPAN title="">1969t^</SPAN> 02040<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/9784622062264">ISBN 978-4-622-06226-4</a>0</CITE></SPAN></LI> <LI id="cite_note-5"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-5">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><CITE class="book" id="Reference-of-2011" style="font-style: normal;"><a title="of" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%8A%E6%BE%A4%E6%98%8E">of</a> 0<a class="external text" href="http://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480066398/" rel="nofollow">_䅰es^  'Y}ph0^_</a>0 Q{idf?b0a0O0~0ef 00<SPAN title="">2011t^11g7e</SPAN>0102-1070<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/9784480066398">ISBN 978-4-480-06639-8</a>0</CITE></SPAN></LI> <LI id="cite_note-6"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-6">^</a></B> <SPAN class="reference-text">D}T~n0 Ng0NR}wk0!kP00WMOk0B0c0_0n0o0 Deputy Secretaries-general}wNt h0Under-Secretaries-GeneralNR!k[ g00]00^00peN}TU00f0D0_0</SPAN></LI> <B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-7">^</a></B> <SPAN class="reference-text">w7] N1967 0flNMirEefkf[OL}tknjeƖ&nbsp;: e,gn0fkf[0f0_0N0 0f 35(3S܈z), 1-"98-4"</SPAN></LI> <LI id="cite_note-8"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-8">^</a></B> <SPAN class="reference-text">v\^000000 0000000J0K0 0n0F0a0 0<a class="external text" href="http://www.city.morioka.iwate.jp/m-guide/ja/bridge.html" rel="nofollow">v\^000: *Ys^ mn0gQ0Kjk0: 000000000^h0YY^</a> 00</SPAN></LI> <LI id="cite_note-9"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-9">^</a></B> <SPAN class="reference-text">0[1X0,{2545S0 0SNSN 01891t^12g22e0</SPAN></LI> <LI id="cite_note-10"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-10">^</a></B> <SPAN class="reference-text">0[1X0,{4578S0 0SNSN 01898t^10g1e0</SPAN></LI> <LI id="cite_note-11"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-11">^</a></B> <SPAN class="reference-text">0[1X0,{6148S0 0SNSN 01903t^12g28e0</SPAN></LI> <LI id="cite_note-12"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-12">^</a></B> <SPAN class="reference-text">0[1X0,{7020S0 0SNSN 01906t^11g21e0</SPAN></LI> <LI id="cite_note-13"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-13">^</a></B> <SPAN class="reference-text">0[1X0,{8552S 0SNSN 01911t^12g21e0</SPAN></LI> <LI id="cite_note-14"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-14">^</a></B> <SPAN class="reference-text">0[1X0,{1310S0N20 0N 01916t^12g13e0</SPAN></LI> <LI id="cite_note-15"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0#cite_ref-15">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://www.slcn.ac.jp/campuslife/welfare.html" rel="nofollow">VR ww'Yf[e-000</a></SPAN></LI> <r> <H2><SPAN id=".E5.8F.82.E8.80.83.E6.96.87.E7.8C.AE"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Se.s">Se.s</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <UL> <LI><CITE class="book" id="IS2012" style="font-style: normal;"><a title="ISKQj" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8D%89%E5%8E%9F%E5%85%8B%E8%B1%AA">ISKQj</a> 0<a class="external text" href="http://www.fujiwara-shoten.co.jp/shop/index.php?main_page=product_info&amp;products_id=1269" rel="nofollow">e!n8b2z 1862-19330b0*Ys^ mn0Kjh0j000</a>0 <a title="䅟Sf^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E5%8E%9F%E6%9B%B8%E5%BA%97">䅟Sf^</a>02012t^7g0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/9784894348677">ISBN 978-4-89434-867-7</a>0</CITE> - u150t^_QHr0</LI> </UL> <H2><SPAN id=".E9.96.A2.E9.80.A3.E9.A0.85.E7.9B.AE"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="#v">#v</SPAN></H2> <UL> <LI><a title="\Kb wQn0NirN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A9%E6%89%8B%E7%9C%8C%E5%87%BA%E8%BA%AB%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9%E4%B8%80%E8%A6%A7">\Kb wQn0NirN</a></LI> <LI><a title="N'Yf[n0NirN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9%E4%B8%80%E8%A6%A7">N'Yf[n0NirN</a></LI> <LI><a title=",{NؚI{f[!h (e6R)n0NirN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E4%B8%80%E9%AB%98%E7%AD%89%E5%AD%A6%E6%A0%A1_(%E6%97%A7%E5%88%B6)%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9%E4%B8%80%E8%A6%A7">,{NؚI{f[!h (e6R)n0NirN</a></LI> <LI><a title="bk'Yf[n0NirN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%93%E6%AE%96%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9%E4%B8%80%E8%A6%A7">bk'Yf[n0NirN</a> - f[vk01\N0_k0 TYec0bk'Yf[k0J0D0f0o0͑j0-zTSRh0U00f0D000</LI> <LI><a title="CSIl" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%83%E8%91%89%E6%B0%8F">CSIl</a></LI> <LI><a title="e!n8b2z Ss0QQgQ Nn0 Nu" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0%E5%8F%8A%E3%81%B3%E5%86%85%E6%9D%91%E9%91%91%E4%B8%89%E3%81%AE%E9%96%80%E4%B8%8B%E7%94%9F">e!n8b2z Ss0QQgQ Nn0 Nu</a></LI> <LI><a title="e!n8b_^W" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E8%A8%98%E5%BF%B5%E5%BA%AD%E5%9C%92">e!n8b_^W</a></LI> <LI><a title="-gL^NsNN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E4%B8%98%E7%8F%A0%E4%BA%8B%E4%BB%B6">-gL^NsNN</a></LI> <LI><a title="Αt[k֊" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8E%E7%90%83%E5%AE%B3%E6%AF%92%E8%AB%96">Αt[k֊</a> - e!n8bo0Αt0 0<a title="00" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%AA">]@wR0</a>n0J/b 0h0^W0f0D0_00</LI> </UL> <H2><SPAN id=".E5.A4.96.E9.83.A8.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.82.AF"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Y000">Y000</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <UL> <LI><a class="external text" href="http://www.takushoku-u.ac.jp/" rel="nofollow">bk'Yf[</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.mfca.jp/institution/senjin/" rel="nofollow">v\^HQN_(</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.nitobe.jp/" rel="nofollow">AST0u^ze!n8b_(</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.city.hanamaki.iwate.jp/sightseeing/nitobe/" rel="nofollow">]e!n8b_(</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.city.oshu.iwate.jp/shinpei/rel/07.html" rel="nofollow">eY]^z_䅰es^_(00e!n8b2z </a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.nitobe.com/" rel="nofollow">e!n8b2z n0NLu</a></LI> <LI><SPAN class="citation aozora-bunko" id="Reference-Aozora-Person-718"><a class="external text" href="http://www.aozora.gr.jp/index_pages/person718.html" rel="nofollow">e!n8b 2z \O[%R\OT000</a> - <a title="Rzze^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E7%A9%BA%E6%96%87%E5%BA%AB">Rzze^</a></SPAN></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.ndl.go.jp/portrait/datas/311.html?cat=50" rel="nofollow">e!n8b2z \яNe,gNn0P</a> - <a title="VzVOVf(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%9B%BD%E4%BC%9A%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8">VzVOVf(</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://www.gutenberg.org/author/Nitobe_Inazo" rel="nofollow">e!n8b2z n0\OT</a> - <a title="00000000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%AF">00000000000000</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://ocw.hokudai.ac.jp/Heritage/Agriculture/" rel="nofollow"> 0f[ 0(1877-1878)000</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.nakanosogo.or.jp/" rel="nofollow">e!n8b_-NΑ}Tub</a>(qgN;SBvu;mTS TD}Tn0uRzg0RNtNw)</LI> </UL> <P><a title="00000000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%82%AF">W0S00000</a>&nbsp;<B></B> <a title="00000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%AA%E3%82%B9">M0C0000</a>&nbsp;<B></B></P> <a title="'Y\ckeP" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%B3%B6%E6%AD%A3%E5%81%A5">'Y\ckeP</a> <br> <a title="PO fN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%90%E8%97%A4%E6%98%8C%E4%BB%8B">PO fN</a> <br> <a title=" ON" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E8%97%A4%E4%B8%80%E9%9A%86"> ON</a> <br> <a title="QQgQ N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%85%E6%9D%91%E9%91%91%E4%B8%89">QQgQ N</a> <br> <A class="mw-selflink selflink">e!n8b2z </A>&nbsp;<B></B> <a title="h,gS T" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E6%9C%AC%E5%8E%9A%E5%90%89">h,gS T</a>& <br> <a title="[ё>T" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E9%83%A8%E9%87%91%E5%90%BE">[ё>T</a> <br> <a title="^NR" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%83%E4%BA%95%E5%8B%87">^NR</a></DIV> <br> <a title="-gL^f[!h" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1">-gL^f[!h</a> <br> <a title="-gL^rz0000YeO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E7%8B%AC%E7%AB%8B%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E6%95%99%E4%BC%9A">-gL^rzYeO</a> <br> <a title="!qYeO;N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E6%95%99%E4%BC%9A%E4%B8%BB%E7%BE%A9">!qYeO;N</a> <br> <TABLE class="nowraplinks hlist navbox-inner" style="background: none; color: inherit; border-spacing: 0;"> <TBODY> <TR> <TH class="navbox-group" style="width: 1%;" scope="row"><a title="Help:xQb{t" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Help:%E5%85%B8%E6%8B%A0%E7%AE%A1%E7%90%86">xQb{t</a></TH> <TD class="navbox-list navbox-odd" style="padding: 0px; width: 100%; text-align: left; border-left-width: 2px; border-left-style: solid;"> <DIV style="padding: 0em 0.25em;"> <UL> <LI><SPAN class="nowrap"><a class="external text" href="https://www.worldcat.org/identities/containsVIAFID/19682023" rel="nofollow">WorldCat</a></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="00000VxQb0000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%AB%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E5%85%B8%E6%8B%A0%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB">VIAF</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://viaf.org/viaf/19682023" rel="nofollow">19682023</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="0000pOVf({tjuS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E8%AD%B0%E4%BC%9A%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8%E7%AE%A1%E7%90%86%E7%95%AA%E5%8F%B7">LCCN</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://id.loc.gov/authorities/names/n50006021" rel="nofollow">n50006021</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="Vjn TyX%RP[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E6%A8%99%E6%BA%96%E5%90%8D%E7%A7%B0%E8%AD%98%E5%88%A5%E5%AD%90">ISNI</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://isni.org/isni/0000000080765230" rel="nofollow">0000 0000 8076 5230</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="q}TxQb0000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%B1%E5%90%88%E5%85%B8%E6%8B%A0%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB">GND</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/119353598" rel="nofollow">119353598</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="en:Systme universitaire de documentation" class="extiw" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_universitaire_de_documentation">SUDOC</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://www.idref.fr/027048543" rel="nofollow">027048543</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="0000VzVf(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8">BNF</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb119177449" rel="nofollow">cb119177449</a> <a class="external text" href="http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb119177449" rel="nofollow">(000)</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="0000000VzVf(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%AA%E3%82%A2%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8">NLA</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://nla.gov.au/anbd.aut-an35388691" rel="nofollow">35388691</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="VzVOVf(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%9B%BD%E4%BC%9A%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8">NDL</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="https://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/00055793" rel="nofollow">00055793</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="en:National Library of the Czech Republic" class="extiw" href="https://en.wikipedia.org/wiki/National_Library_of_the_Czech_Republic">NKC</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&amp;local_base=aut&amp;ccl_term=ica=kup20030000070594&amp;CON_LNG=ENG" rel="nofollow">kup20030000070594</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="0000VzVf(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8">BNE</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://catalogo.bne.es/uhtbin/authoritybrowse.cgi?action=display&amp;authority_id=XX1102358" rel="nofollow">XX1102358</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="CiNii" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/CiNii">CiNii</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://ci.nii.ac.jp/author/DA00516648?l=ja" rel="nofollow">DA00516648</a></SPAN></SPAN></LI> <LI><SPAN class="nowrap"><a title="en:Institute for Advanced Technology in the Humanities" class="extiw" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Institute_for_Advanced_Technology_in_the_Humanities">IATH</a>: <SPAN class="uid"><a class="external text" href="http://socialarchive.iath.virginia.edu/ark:/99166/w62c1n2c" rel="nofollow">w62c1n2c</a></SPAN></SPAN></LI> </UL> </DIV> </TD> </TR> </TBODY> </TABLE> </div> <!-- NewPP limit reportParsed by mw1302Cached time: 20180428032454Cache expiry: 1900800Dynamic content: falseCPU time usage: 0.416 secondsReal time usage: 0.514 secondsPreprocessor visited node count: 13024/1000000Preprocessor generated node count: 0/1500000Post expand include size: 66466/2097152 bytesTemplate argument size: 29022/2097152 bytesHighest expansion depth: 30/40Expensive parser function count: 0/500Unstrip recursion depth: 0/20Unstrip post expand size: 5688/5000000 bytesLua time usage: 0.066/10.000 secondsLua memory usage: 2.4 MB/50 MB--> <!--Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)100.00% 417.002 1 -total 47.06% 196.245 19 Template:Cite_book 35.16% 146.618 18 Template:Cite_book/Tf 21.25% 88.607 1 Template:Infobox_scientist 18.86% 78.667 1 Template:Infobox2 16.16% 67.393 20 Template:Citation/showdate 11.68% 48.694 19 Template:Citation/showdateCore 10.82% 45.125 1 Template:Reflist 9.32% 38.873 19 Template:ISO_dateJA 8.75% 36.494 3 Template:Br_separated_entries--> </DIV> </DIV> <br><br> </center> <a title="Category: il?eV{f[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%A4%8D%E6%B0%91%E6%94%BF%E7%AD%96%E5%AD%A6%E8%80%85"> il?eV{f[</a></LI> <a title="Category:e,gn0efU֊[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E6%96%87%E6%98%8E%E8%A9%95%E8%AB%96%E5%AE%B6">e,gn0efU֊[</a></LI> <a title="Category:e,gn0000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%88">e,gn0000000000</a></LI> <a title="Category:0000Yes^T;N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E6%95%99%E5%B9%B3%E5%92%8C%E4%B8%BB%E7%BE%A9%E8%80%85">0000Yes^T;N</a></LI> <a title="Category:xQ}~" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E8%BE%9E%E5%85%B8%E7%B7%A8%E7%BA%82%E8%80%85">xQ}~</a></LI> <a title="Category:ebRxpT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E8%B2%B4%E6%97%8F%E9%99%A2%E5%8B%85%E9%81%B8%E8%AD%B0%E5%93%A1">ebRxpT</a></LI> <a title="Category:e!n8beSwg'Yf[n0YeT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9F%AD%E6%9C%9F%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E6%95%99%E5%93%A1">e!n8beSwg'Yf[n0YeT</a></LI> <a title="Category:&bMRe,gn0YN[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%88%A6%E5%89%8D%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E5%A4%96%E4%BA%A4%E5%AE%98">&bMRe,gn0YN[</a></LI> <a title="Category:V#v" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%80%A3%E7%9B%9F">V#v</a></LI> <a title="Category:bk'Yf[n0YeT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%8B%93%E6%AE%96%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E6%95%99%E5%93%A1">bk'Yf[n0YeT</a></LI> <a title="Category:qgNsYP['Yf[n0YeT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A5%B3%E5%AD%90%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E6%95%99%E5%93%A1">qgNsYP['Yf[n0YeT</a></LI> <a title="Category:qgN'Yf[n0YeT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E6%95%99%E5%93%A1">qgN'Yf[n0YeT</a></LI> <a title="Category:N'Yf[n0YeT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%81%AE%E6%95%99%E5%93%A1">N'Yf[n0YeT</a></LI> <a title="Category:S~n}cw^n0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E7%B7%8F%E7%9D%A3%E5%BA%9C%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">S~n}cw^n0Nir</a></LI> <a title="Category:-gL^f[!hn0YeT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1%E3%81%AE%E6%95%99%E5%93%A1">-gL^f[!hn0YeT</a></LI> <a title="Category:-gL^f[!hQn0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E8%BE%B2%E5%AD%A6%E6%A0%A1%E5%87%BA%E8%BA%AB%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">-gL^f[!hQn0Nir</a></LI> <a title="Category:qgTSOn0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%9D%B1%E9%82%A6%E5%8D%94%E4%BC%9A%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">qgTSOn0Nir</a></LI> <a title="Category:-N.Y1X_On0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%A0%B1%E5%BE%B3%E4%BC%9A%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">-N.Y1X_On0Nir</a></LI> <a title="Category:ΞfOn0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E9%BB%8E%E6%98%8E%E4%BC%9A%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">ΞfOn0Nir</a></LI> <a title="Category:WS mTSOn0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%8D%97%E6%B4%8B%E5%8D%94%E4%BC%9A%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">WS mTSOn0Nir</a></LI> <a title="Category:e,gn0000xvzSn0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%82%A2%E7%A0%94%E7%A9%B6%E5%8F%B2%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">e,gn0000xvzSn0Nir</a></LI> <a title="Category:1X_``n0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%A0%B1%E5%BE%B3%E6%80%9D%E6%83%B3%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">1X_``n0Nir</a></LI> <a title="Category:e,gn0}c^n0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E7%B4%99%E5%B9%A3%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">e,gn0}c^n0Nir</a></LI> <a title="Category:u;mTS TD}Tn0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E7%94%9F%E6%B4%BB%E5%8D%94%E5%90%8C%E7%B5%84%E5%90%88%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">u;mTS TD}Tn0Nir</a></LI> <a title="Category:-gL^000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89">-gL^000</a></LI> <a title="Category:e,gn00000000n0O" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%86%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AE%E4%BF%A1%E8%80%85">e,gn00000000n0O</a></LI> <a title="Category:e,gn000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC">e,gn000000</a></LI> <a title="Category:^Vf[XbOT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%B8%9D%E5%9B%BD%E5%AD%A6%E5%A3%AB%E9%99%A2%E4%BC%9A%E5%93%A1">^Vf[XbOT</a></LI> <a title="Category:RmQI{^t[zSz" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%8B%B2%E5%85%AD%E7%AD%89%E7%91%9E%E5%AE%9D%E7%AB%A0%E5%8F%97%E7%AB%A0%E8%80%85">RmQI{^t[zSz</a></LI> <a title="Category:U^+gv\n0Nir" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E5%B9%95%E6%9C%AB%E7%9B%9B%E5%B2%A1%E8%97%A9%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9">U^+gv\n0Nir</a></LI> <a title="Category:1862t^u" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:1862%E5%B9%B4%E7%94%9F">1862t^u</a></LI> <a title="Category:1933t^l" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:1933%E5%B9%B4%E6%B2%A1">1933t^l</a></LI> <br><br> <a href="#TOP">TOP</a> <br><br> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> <br><br> <! @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@> <a name="Bushido"></a> <center> <table width=100% bgcolor=#ffffff><tr><td> <center> <table width="98%" border=0><tr><td> <hr> <h1><i>Bushido</i></h1> <DIV class="mw-body-content" id="bodyContent"> <DIV class="noprint" id="siteSub">From Wikipedia, </DIV> <DIV class="mw-content-ltr" id="mw-content-text" lang="en" dir="ltr"> <DIV class="mw-parser-output"> <table class="plainlinks metadata ambox ambox-content ambox-Refimprove" role="presentation"> <TBODY> <TR> <TD class="mbox-image"></TD> <TD class="mbox-text"> <DIV class="mbox-text-span"></DIV> </TD> </TR> </TBODY> </table> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 222px;"><a class="image" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Samurai.png"><img width="220" height="324" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Samurai.png/330px-Samurai.png" data-file-height="2236" data-file-width="1520" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Samurai.png/330px-Samurai.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Samurai.png/440px-Samurai.png 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> Japanese samurai in armor, 1860s. Photograph by <a title="Felice Beato" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Felice_Beato">Felice Beato</a></DIV> </DIV> </DIV> <P><I><B>BushidM</B></I> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:fkXS" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93">fkXS</a></span>, "the way of warriors")</SPAN> is a <a title="Japanese language" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language">Japanese</a> collective term for the many codes of honour and ideals that dictated the <I><a title="Samurai" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Samurai">samurai</a></I> way of life, loosely analogous to the concept of <a title="Chivalry" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Chivalry">chivalry</a> in <a title="Europe" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Europe">Europe</a>.</P> <P>The "way" originates from the <I>samurai</I> moral values, most commonly stressing some combination of sincerity, frugality, loyalty, <a title="Martial arts" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Martial_arts">martial arts</a> mastery, and honour until death. Born from <a title="Edo Neo-Confucianism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Edo_Neo-Confucianism">Neo-Confucianism</a> during times of peace in the <a title="Edo period" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Edo_period">Edo period</a> (1600 1878) and following <a title="Confucius" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Confucius">Confucian</a> texts, while also being influenced by <a title="Shinto" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shinto">Shinto</a> and <a title="Zen Buddhism" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zen_Buddhism">Zen Buddhism</a>, allowing the violent existence of the <I>samurai</I> to be tempered by wisdom and serenity. <I>BushidM</I> developed between the 16th and 20th centuries, debated by pundits who believed they were building on a legacy dating back to the 10th century, although some scholars have noted that the term <I>bushidM</I> itself is "rarely attested in pre-modern literature".<SUP class="reference" id="cite_ref-1"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-1">[1]</a></SUP></P> <P>Under the <a title="Tokugawa shogunate" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_shogunate">Tokugawa shogunate</a>, some aspects of warrior values became formalized into Japanese feudal law.<SUP class="reference" id="cite_ref-2"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-2">[2]</a></SUP></P> <P>The word <I>bushidM</I> was first used in Japan during the 17th century in <a title="KMyM Gunkan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/K%C5%8Dy%C5%8D_Gunkan">KMyM Gunkan</a>,<SUP class="reference" id="cite_ref-3"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-3">[3]</a></SUP><SUP class="reference" id="cite_ref-4"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-4">[4]</a></SUP><SUP class="reference" id="cite_ref-5"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-5">[5]</a></SUP> but did not come into common usage until after the 1899 publication of <a title="Nitobe InazM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D">Nitobe InazM</a>'s <I><a title="Bushido: The Soul of Japan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido:_The_Soul_of_Japan">Bushido: The Soul of Japan</a></I>.<SUP class="reference" id="cite_ref-6"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-6">[6]</a></SUP> In <I>Bushido</I> (1899), Nitobe wrote:</P> <P><I>"BushidM, then, is the code of moral principles which the <a title="Samurai" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Samurai">samurai</a> were required or instructed to observe&nbsp;... More frequently it is a code unuttered and unwritten&nbsp;... It was an organic growth of decades and centuries of military career. In order to become a samurai this code has to be mastered."</I><SUP class="reference" id="cite_ref-7"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-7">[7]</a></SUP></P> <P>Nitobe was the first to document Japanese chivalry in this way. In <I>Feudal and Modern Japan</I> (1896), historian Arthur May Knapp wrote:</P> <P><I>"The samurai of thirty years ago had behind him a thousand years of training in the law of honor, obedience, duty, and self-sacrifice&nbsp;... It was not needed to create or establish them. As a child he had but to be instructed, as indeed he was from his earliest years, in the etiquette of <a title="Self-immolation" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Self-immolation">self-immolation</a>."<SUP class="reference" id="cite_ref-8"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-8">[8]</a></SUP></I></P> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Historical_development">Historical development</SPAN></H2> <table class="plainlinks metadata ambox ambox-content ambox-Refimprove" role="presentation"> <H3>>Early history to 16th century</H3> <P>Many early literary works of Japan talk of warriors, but term <I>bushidM</I> does not appear in text until the Edo period.<SUP class="reference" id="cite_ref-9"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-9">[9]</a></SUP></P> <P>From the <a title="Literature" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Literature">literature</a> of the 13th to 16th centuries, there exists an abundance of references to military ideals, although none of these should be viewed as early versions of <I>bushidM</I> per se.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> <a title="Carl Steenstrup" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Steenstrup">Carl Steenstrup</a> noted that 13th and 14th century writings (<I><a title="Gunki monogatari" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gunki_monogatari">gunki monogatari</a></I>) "portrayed the <I>bushi</I> in their natural element, war, eulogizing such virtues as reckless bravery, fierce family pride, and selfless, at times senseless devotion of master and man".<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></P> <P>Compiled over the course of three centuries, beginning in the 1180s, the <I><a title="Heike Monogatari" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Heike_Monogatari">Heike Monogatari</a></I> depicts a highly fictionalized and idealized story of a struggle between two warrior clans, the <a title="Minamoto clan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Minamoto_clan">Minamoto</a> and the <a title="Taira clan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Taira_clan">Taira</a>, at the end of the 12th century a conflict known as the <a title="Genpei War" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Genpei_War">Genpei War</a>.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> Clearly depicted throughout the epic is the ideal of the cultivated warrior.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> The warriors in the <I>Heike Monogatari</I> served as role models for the educated warriors of later generations, although the ideals depicted by them were assumed to be beyond reach.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> Nevertheless, during the early modern era, these ideals were vigorously pursued in the upper echelons of warrior society and recommended as the proper form of the Japanese man of arms.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></P> <P>The sayings of <a title="Sengoku period" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sengoku_period">Sengoku-period</a> retainers and warlords such as KatM Kiyomasa and Nabeshima Naoshige were generally recorded or passed down to posterity around the turn of the 16th century when Japan had entered a period of relative peace. In a handbook addressed to "all <I>samurai</I>, regardless of rank", KatM states:</P> <br><br> "If a man does not investigate into the matter of <I>bushidM</I> daily, it will be difficult for him to die a brave and manly death.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> Thus, it is essential to engrave this business of the warrior into one's mind well."<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></DD> <br> <P>KatM was a ferocious warrior who banned even recitation of poetry, stating:</P> <br> "One should put forth great effort in matters of learning. One should read books concerning military matters, and direct his attention exclusively to the virtues of loyalty and filial piety....Having been born into the house of a warrior, one's intentions should be to grasp <a title="DaishM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daish%C5%8D">the long and the short swords</a> and to die."<SUP class="reference" id="cite_ref-Wilson_10-0"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-Wilson-10">[10]</a></SUP><SUP class="noprint Inline-Template" style="margin-left: 0.1em; white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Please clarify" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Please_clarify"><SPAN title="does the word ''bushidM'' appear in the original Japanese text? (February 2018)">clarification needed</SPAN></a></I>]</SUP></DD> <br> <P>Naoshige says similarly, that it is shameful for any man to die without having risked his life in battle, regardless of rank, and that "<I>bushidM</I> is in being crazy to die. Fifty or more could not kill one such a man". However, Naoshige also suggests that "everyone should personally know exertion as it is known in the lower classes".<SUP class="reference" id="cite_ref-Wilson_10-1"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-Wilson-10">[10]</a></SUP></P> <H3><SPAN class="mw-headline" id="17th_to_19th_centuries">17th to 19th centuries</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 182px;"><a class="image" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg"><img width="180" height="262" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg/270px-Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg" data-file-height="2356" data-file-width="1620" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg/270px-Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg/360px-Miyamoto_Musashi_killing_a_giant_nue.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> <a title="Miyamoto Musashi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi">Miyamoto Musashi</a> killing a giant creature, from <a title="The Book of Five Rings" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Book_of_Five_Rings">The Book of Five Rings</a></DIV> </DIV> </DIV> <P>Japan enjoyed a period of relative peace from 1600 to the mid-19th century. During this period, the <I>samurai</I> class played a central role in the policing and administration of the country.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> The <a title="BushidM literature" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushid%C5%8D_literature"><I>bushidM</I> literature</a> of this time contains much thought relevant to a warrior class seeking more general application of martial principles and experience in peacetime, as well as reflection on the land's long history of war.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP> The literature of this time includes:</P> <I>Budo ShMshinshu</I> (fkSR_Ɩ) by Taira Shigesuke, <a title="DaidMji Ykzan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daid%C5%8Dji_Y%C5%ABzan">DaidMji Ykzan</a> (1639 1730)</LI> <I><a title="Hagakure" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hagakure">Hagakure</a></I> as related by <a title="Yamamoto Tsunetomo" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yamamoto_Tsunetomo">Yamamoto Tsunetomo</a> to <a title="Tsuramoto Tashiro" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuramoto_Tashiro">Tsuramoto Tashiro</a>.</LI> <a title="Bugei Juhappan" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bugei_Juhappan">Bugei Juhappan</a> (fkASkQ,)</LI> <a title="A Book of Five Rings" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/A_Book_of_Five_Rings">A Book of Five Rings</a> by <a title="Miyamoto Musashi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi">Miyamoto Musashi</a></LI> <P>The <I><a title="Hagakure" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hagakure">Hagakure</a></I> contains many sayings attributed to <a title="Sengoku period" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sengoku_period">Sengoku-period</a> retainer <a title="Nabeshima Naoshige" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nabeshima_Naoshige">Nabeshima Naoshige</a> (1537 1619) regarding <I>bushidM</I> related philosophy early in the 18th century by <a title="Yamamoto Tsunetomo" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yamamoto_Tsunetomo">Yamamoto Tsunetomo</a> (1659 1719), a former <a title="Retainer (medieval)" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Retainer_(medieval)">retainer</a> to Naoshige's grandson, <a title="Nabeshima Mitsushige" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nabeshima_Mitsushige">Nabeshima Mitsushige</a>. The <a title="Hagakure" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hagakure">Hagakure</a> was compiled in the early 18th century, but was kept as a kind of "secret teaching" of the <a title="Nabeshima clan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nabeshima_clan">Nabeshima clan</a> until the end of the Tokugawa <I>bakufu</I> (1867).<SUP class="reference" id="cite_ref-Samurai_11-0"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-Samurai-11">[11]</a></SUP> His saying, "I have found the way of the warrior is death", was a summation of the focus on honour and reputation over all else that <I>bushidM</I> codified.<SUP class="reference" id="cite_ref-12"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-12">[12]</a></SUP></P> <P>Tokugawa-era <a title="RMnin" href="https://en.wikipedia.org/wiki/R%C5%8Dnin">rMnin</a>, scholar and strategist <a title="Yamaga SokM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yamaga_Sok%C5%8D">Yamaga SokM</a> (1622 1685) wrote extensively on matters relating to <I>bushidM</I>, <I>bukyM</I> (a "warrior's creed"), and a more general <I>shidM</I>, a "way of gentlemen" intended for application to all stations of society. SokM attempts to codify a kind of "universal <I>bushidM</I>" with a special emphasis on "pure" <a title="Confucian" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Confucian">Confucian</a> values, (rejecting the mystical influences of Tao and Buddhism in Neo-Confucian orthodoxy), while at the same time calling for recognition of the singular and divine nature of Japan and Japanese culture. These radical concepts including ultimate devotion to the Emperor, regardless of rank or clan put him at odds with the reigning shogunate. He was exiled to the <a title="AkM Domain" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ak%C5%8D_Domain">AkM domain</a>, (the future setting of the <a title="Forty-seven rMnin" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Forty-seven_r%C5%8Dnin">47 RMnin incident</a>), and his works were not widely read until the rise of nationalism in the early 20th century.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></P> <P>The aging Yamamoto Tsunetomo's interpretation of <I>bushidM</I> is perhaps more illustrative of the philosophy refined by his unique station and experience, at once dutiful and defiant, ultimately incompatible with the laws of an emerging civil society. Of the 47 <I>rMnin</I> to this day, generally regarded as exemplars of <I>bushidM</I> Tsunetomo felt they were remiss in hatching such a wily, delayed plot for revenge, and had been over-concerned with the success of their undertaking. Instead, Tsunetomo felt true <I>samurai</I> should act without hesitation to fulfill their duties, without regard for success or failure.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></P> <P>This romantic sentiment is of course expressed by warriors throughout history, though it may run counter to the art of war itself. This ambivalence is found in the heart of <I>bushidM</I>, and perhaps all such "<a title="Warrior code" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Warrior_code">warrior codes</a>". Some combination of traditional <I>bushidM</I>'s organic contradictions and more "universal" or "progressive" formulations (like those of Yamaga SokM) would inform Japan's disastrous military ambitions in the 20th century.<SUP class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space: nowrap;">[<I><a title="Wikipedia:Citation needed" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed"><SPAN title="This claim needs references to reliable sources. (February 2018)">citation needed</SPAN></a></I>]</SUP></P> <H3><SPAN class="mw-headline" id="19th_to_21st_centuries">19th to 21st centuries</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <P>Recent scholarship in both Japan and abroad has focused on differences between the <I>samurai</I> caste and the <I>bushidM</I> theories that developed in modern Japan. <I>BushidM</I> in the prewar period was often emperor-centered and placed much greater value on the virtues of loyalty and self-sacrifice than did many Tokugawa-era interpretations.<SUP class="reference" id="cite_ref-13"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-13">[13]</a></SUP> <I>BushidM</I> was used as a propaganda tool by the government and military, who doctored it to suit their needs.<SUP class="reference" id="cite_ref-14"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-14">[14]</a></SUP> Scholars of Japanese history agree that the <I>bushidM</I> that spread throughout modern Japan was not simply a continuation of earlier traditions.</P> <P>More recently, it has been argued that modern <I>bushidM</I> discourse originated in the 1880s as a response to foreign stimuli, such as the English concept of "<a title="Gentlemanship (page does not exist)" class="new" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gentlemanship&amp;action=edit&amp;redlink=1">gentlemanship</a>", by Japanese with considerable exposure to Western culture. Nitobe Inazo's <I>bushidM</I> interpretations followed a similar trajectory, although he was following earlier trends. This relatively pacifistic <I>bushidM</I> was then hijacked and adapted by militarists and the government from the early 1900s onward as nationalism increased around the time of the Russo-Japanese War.<SUP class="reference" id="cite_ref-15"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-15">[15]</a></SUP></P> <P>The <I><a title="Junshi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Junshi">junshi</a></I> suicide of General <a title="Nogi Maresuke" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nogi_Maresuke">Nogi Maresuke</a> and his wife on the death of <a title="Emperor Meiji" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Meiji">Emperor Meiji</a> occasioned both praise, as an example to the decaying morals of Japan, and criticism, explicitly declaring that the spirit of <I>bushidM</I> thus exemplified should not be revived.<SUP class="reference" id="cite_ref-16"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-16">[16]</a></SUP></P> <P>During pre-World War II and World War II <a title="ShMwa period" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dwa_period">ShMwa Japan</a>, <I>bushido</I> was pressed into use for militarism,<SUP class="reference" id="cite_ref-17"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-17">[17]</a></SUP> <a title="Japanese propaganda during World War II" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_propaganda_during_World_War_II#Bushido">to present war as purifying, and death a duty</a>.<SUP class="reference" id="cite_ref-18"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-18">[18]</a></SUP> This was presented as revitalizing traditional values and "transcending the modern".<SUP class="reference" id="cite_ref-19"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-19">[19]</a></SUP> <I>BushidM</I> would provide a spiritual shield to let soldiers fight to the end.<SUP class="reference" id="cite_ref-20"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-20">[20]</a></SUP> As the war turned, the spirit of <I>bushidM</I> was invoked to urge that all depended on the firm and united soul of the nation.<SUP class="reference" id="cite_ref-21"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-21">[21]</a></SUP> When the <a title="Battle of Attu" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Attu">Battle of Attu</a> was lost, attempts were made to make the more than two thousand Japanese deaths an inspirational epic for the fighting spirit of the nation.<SUP class="reference" id="cite_ref-22"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-22">[22]</a></SUP> Arguments that the plans for the <a title="Battle of Leyte Gulf" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf">Battle of Leyte Gulf</a>, involving all Japanese ships, would expose Japan to serious danger if they failed, were countered with the plea that the Navy be permitted to "bloom as flowers of death".<SUP class="reference" id="cite_ref-23"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-23">[23]</a></SUP> The first proposals of organized suicide attacks met resistance because although <I>bushidM</I> called for a warrior to be always aware of death, they were not to view it as the sole end. Nonetheless, the desperate straits brought about acceptance<SUP class="reference" id="cite_ref-24"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-24">[24]</a></SUP> and such attacks were acclaimed as the true spirit of <I>bushidM</I>.<SUP class="reference" id="cite_ref-25"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-25">[25]</a></SUP></P> <P>Prisoners of war denied being mistreated and declared that they were being well-treated by virtue of <I>bushidM</I> generosity.<SUP class="reference" id="cite_ref-26"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-26">[26]</a></SUP> Broadcast interviews with prisoners were also described as being not propaganda but out of sympathy with the enemy, such sympathy as only <I>bushidM</I> could inspire.<SUP class="reference" id="cite_ref-27"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-27">[27]</a></SUP></P> <H2>Tenets</H2> <P><I>BushidM</I> expanded and formalized the earlier code of the <I>samurai</I>, and stressed sincerity, frugality, loyalty, mastery of <a title="Martial arts" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Martial_arts">martial arts</a>, and <a title="Honor" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Honor">honour</a> to the death. Under the <I>bushidM</I> ideal, if a <I>samurai</I> failed to uphold his honor he could only regain it by performing <I><a title="Seppuku" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Seppuku">seppuku</a></I> (ritual <a title="Suicide" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Suicide">suicide</a>).<SUP class="reference" id="cite_ref-28"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-28">[28]</a></SUP></P> <P>In an excerpt from his book <I>Samurai: The World of the Warrior</I>,<SUP class="reference" id="cite_ref-29"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-29">[29]</a></SUP> historian <a title="Stephen Turnbull (historian)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_Turnbull_(historian)">Stephen Turnbull</a> describes the role of seppuku in feudal Japan:</P> <P><I>In the world of the warrior, seppuku was a deed of bravery that was admirable in a samurai who knew he was defeated, disgraced, or mortally wounded. It meant that he could end his days with his transgressions wiped away and with his reputation not merely intact but actually enhanced. The cutting of the abdomen released the samurai s spirit in the most dramatic fashion, but it was an extremely painful and unpleasant way to die, and sometimes the samurai who was performing the act asked a loyal comrade to cut off his head at the moment of agony.</I></P> <P><I>BushidM</I> varied dramatically over time, and across the geographic and socio-economic backgrounds of the <I>samurai</I>, who represented somewhere between 5% and 10% of the Japanese population.<SUP class="reference" id="cite_ref-30"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-30">[30]</a></SUP> The first <a title="Meiji era" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_era">Meiji-era</a> census at the end of the 19th century counted 1,282,000 members of the "high <I>samurai</I>", allowed to ride a horse, and 492,000 members of the "low samurai", allowed to <a title="DaishM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daish%C5%8D">wear two swords</a> but not to ride a horse, in a country of about 25 million.<SUP class="reference" id="cite_ref-31"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-31">[31]</a></SUP></P> <P>Some versions of <I>bushidM</I> include compassion for those of lower station, and for the preservation of one's name.<SUP class="reference" id="cite_ref-Wilson_10-2"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-Wilson-10">[10]</a></SUP> Early <I>bushidM</I> literature further enforces the requirement to conduct oneself with calmness, fairness, justice, and propriety.<SUP class="reference" id="cite_ref-Wilson_10-3"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-Wilson-10">[10]</a></SUP> The relationship between learning and the way of the warrior is clearly articulated, one being a natural partner to the other.<SUP class="reference" id="cite_ref-Wilson_10-4"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-Wilson-10">[10]</a></SUP></P> <P>Other pundits pontificating on the warrior philosophy covered methods of raising children, appearance, and grooming, but all of this may be seen as part of one's constant preparation for death to die a good death with one's honor intact, the ultimate aim in a life lived according to <I>bushidM</I>. Indeed, a "good death" is its own reward, and by no means assurance of "future rewards" in the <a title="Afterlife" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Afterlife">afterlife</a>. Some <I>samurai</I>, though certainly not all (e.g., <a title="Amakusa ShirM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Amakusa_Shir%C5%8D">Amakusa ShirM</a>), have throughout history held such aims or beliefs in disdain, or expressed the awareness that their station as it involves killing precludes such reward, especially in <a title="Buddhism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Buddhism">Buddhism</a>. Japanese beliefs surrounding the <I>samurai</I> and the afterlife are complex and often contradictory, while the soul of a noble warrior suffering in hell or as a lingering spirit occasionally appears in Japanese art and literature, so does the idea of a warrior being reborn upon a lotus throne in paradise<SUP class="reference" id="cite_ref-32"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-32">[32]</a></SUP></P> <H3><SPAN id="Eight_virtues_of_Bushid.C5.8D_.28as_envisioned_by_Nitobe_Inaz.C5.8D.29"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Eight_virtues_of_BushidM_(as_envisioned_by_Nitobe_InazM)">Eight virtues of BushidM (as envisioned by <a title="Nitobe InazM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D">Nitobe InazM</a>)</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket">[</SPAN><a title="Edit section: Eight virtues of BushidM (as envisioned by Nitobe InazM)" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bushido&amp;action=edit&amp;section=6">edit</a><SPAN class="mw-editsection-bracket">]</SPAN></SPAN></H3> <P>The <I>bushidM</I> code is typified by eight <a title="Virtue" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Virtue">virtues</a>:<SUP class="reference" id="cite_ref-33"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-33">[33]</a></SUP></P> <UL> <LI><a title="Righteousness" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Righteousness">Righteousness</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%BE%A9"></a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>gi</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>Be acutely honest throughout your dealings with all people. Believe in justice, not from other people, but from yourself. To the true warrior, all points of view are deeply considered regarding honesty, justice and integrity. Warriors make a full commitment to their decisions.</P> <UL> <LI><a title="Heroic" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Heroic">Heroic</a> <a title="Courage" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Courage">Courage</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:Rl" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%8B%87%E6%B0%97">R</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>yk</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>Hiding like a turtle in a shell is not living at all. A true warrior must have heroic courage. It is absolutely risky. It is living life completely, fully and wonderfully. Heroic courage is not blind. It is intelligent and strong.</P> <UL> <LI><a title="Charity (practice)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Charity_(practice)">Benevolence</a>, <a title="Compassion" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Compassion">Compassion</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:N" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BB%81">N</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>jin</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>Through intense training and hard work the true warrior becomes quick and strong. They are not as most people. They develop a power that must be used for good. They have compassion. They help their fellow men at every opportunity. If an opportunity does not arise, they go out of their way to find one.</P> <UL> <LI><a title="Respect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Respect">Respect</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:</span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>rei</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>True warriors have no reason to be cruel. They do not need to prove their strength. Warriors are not only respected for their strength in battle, but also by their dealings with others. The true strength of a warrior becomes apparent during difficult times.</P> <UL> <LI><a title="Integrity" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Integrity">Integrity</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%AA%A0"></a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>makoto</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>When warriors say that they will perform an action, it is as good as done. Nothing will stop them from completing what they say they will do. They do not have to 'give their word'. They do not have to 'promise'. Speaking and doing are the same action.</P> <UL> <LI><a title="Honour" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Honour">Honour</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary: T" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%90%8D%E8%AA%89"> T</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>meiyo</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>Warriors have only one judge of honor and character, and this is themselves. Decisions they make and how these decisions are carried out are a reflection of whom they truly are. You cannot hide from yourself.</P> <UL> <LI><a title="Duty" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Duty">Duty</a> and <a title="Loyalty" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Loyalty">Loyalty</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:_" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%BF%A0%E7%BE%A9">_</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>chkgi</I>)</SPAN></LI> </UL> <P>Warriors are responsible for everything that they have done and everything that they have said, and all of the consequences that follow. They are immensely loyal to all of those in their care. To everyone that they are responsible for, they remain fiercely true.</P> <UL> <LI><a title="Self-control" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Self-control">Self-Control</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:6R" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%87%AA%E5%88%B6">6R</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>jisei</I>)</SPAN></LI> </UL> <H3><SPAN class="mw-headline" id="Associated_virtues">Associated virtues</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <UL> <LI><a title="Filial piety" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Filial_piety">Filial piety</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:][" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%AD%9D">][</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>kM</I>)</SPAN></LI> <LI><a title="Wisdom" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wisdom">Wisdom</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:zf" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%99%BA">zf</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>chi</I>)</SPAN></LI> <LI><a title="Fraternity" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fraternity">Fraternity</a> <SPAN style="font-weight: normal;">(<span lang="ja" xml:lang="ja"><a title="wiktionary:`" class="extiw" href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%82%8C">`</a></span><SPAN style="display: none;">,</SPAN> <I>tei</I>)</SPAN></LI> </UL> <H2><SPAN class="mw-headline" id="Modern_translations">Modern translations</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <P>Modern Western translation of documents related to <I>bushidM</I> began in the 1970s with <a title="Carl Steenstrup" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Steenstrup">Carl Steenstrup</a>, who performed research into the ethical codes of famous <I>samurai</I> including <a title="HMjM SMun" href="https://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dj%C5%8D_S%C5%8Dun">HMjM SMun</a> and <a title="Imagawa Sadayo" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Imagawa_Sadayo">Imagawa Sadayo</a>.<SUP class="reference" id="cite_ref-34"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bushido#cite_note-34">[34]</a></SUP></P> <P>Primary research into <I>bushidM</I> was later conducted by <a title="William Scott Wilson" href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_Scott_Wilson">William Scott Wilson</a> in his 1982 text <I>Ideals of the Samurai: Writings of Japanese Warriors</I>. The writings span hundreds of years, family lineage, geography, social class and writing style yet share a common set of values. Wilson's work also examined older Japanese writings unrelated to the warrior class: the <a title="Kojiki" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kojiki">Kojiki</a>, <a title="Shoku Nihongi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shoku_Nihongi">Shoku Nihongi</a>, the <a title="Kokin Wakashk" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kokin_Wakash%C5%AB">Kokin Wakashk</a> and the <a title="Konjaku Monogatari" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Konjaku_Monogatari">Konjaku Monogatari</a>, as well as the Chinese Classics (the <a title="Analects" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Analects">Analects</a>, the <a title="Great Learning" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Learning">Great Learning</a>, the <a title="Doctrine of the Mean" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_the_Mean">Doctrine of the Mean</a>, and the <a title="Mencius" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mencius">Mencius</a>).</P> <P>In May 2008, <a title="Thomas Cleary" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Cleary">Thomas Cleary</a> translated a collection of 22 writings on <I>bushidM</I> by warriors, scholars, political advisers, and educators, spanning 500 years from the 14th to the 19th centuries. Titled <I>Training the Samurai Mind: A Bushido Sourcebook,</I> it gave an insider's view of the samurai world: "the moral and psychological development of the warrior, the ethical standards they were meant to uphold, their training in both martial arts and strategy, and the enormous role that the traditions of <a title="Shintoism" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shintoism">Shintoism</a>, <a title="Buddhism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Buddhism">Buddhism</a>, <a title="Confucianism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Confucianism">Confucianism</a>, and <a title="Taoism" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Taoism">Taoism</a> had in influencing samurai ideals".</P> <H2><SPAN id="Major_figures_associated_with_Bushid.C5.8D"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Major_figures_associated_with_BushidM">Major figures associated with BushidM</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <DIV class="div-col columns column-width" style="column-width: 20em; -webkit-column-width: 20em; -moz-column-width: 20em;"> <UL> <LI><a title="Asano Naganori" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Asano_Naganori">Asano Naganori</a></LI> <LI><a title="Imagawa RyMshun" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Imagawa_Ry%C5%8Dshun">Imagawa RyMshun</a></LI> <LI><a title="KatM Kiyomasa" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kat%C5%8D_Kiyomasa">KatM Kiyomasa</a></LI> <LI><a title="Sakanoue no Tamuramaro" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sakanoue_no_Tamuramaro">Sakanoue no Tamuramaro</a></LI> <LI><a title="Honda Tadakatsu" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Honda_Tadakatsu">Honda Tadakatsu</a></LI> <LI><a title="Tokugawa Ieyasu" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Ieyasu">Tokugawa Ieyasu</a></LI> <LI><a title="Torii Mototada" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Torii_Mototada">Torii Mototada</a></LI> <LI><a title="Sasaki KojirM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sasaki_Kojir%C5%8D">Sasaki KojirM</a></LI> <LI><a title="SaigM Takamori" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Saig%C5%8D_Takamori">SaigM Takamori</a></LI> <LI><a title="Yamaga SokM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yamaga_Sok%C5%8D">Yamaga SokM</a></LI> <LI><a title="Yamamoto Tsunetomo" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yamamoto_Tsunetomo">Yamamoto Tsunetomo</a></LI> <LI><a title="Yamaoka Tesshk" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yamaoka_Tessh%C5%AB">Yamaoka Tesshk</a></LI> <LI><a title="Yukio Mishima" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima">Yukio Mishima</a></LI> <LI><a title="Hijikata ToshizM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hijikata_Toshiz%C5%8D">Hijikata ToshizM</a></LI> <LI><a title="Miyamoto Musashi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi">Miyamoto Musashi</a></LI> </UL> </DIV> <H3><SPAN class="mw-headline" id="Fictional_characters">Fictional characters</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <DIV class="div-col columns column-width" style="column-width: 20em; -webkit-column-width: 20em; -moz-column-width: 20em;"> <UL> <LI><a title="Spike Spiegel" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Spike_Spiegel">Spike Spiegel</a></LI> <LI><a title="Ogami IttM" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ogami_Itt%C5%8D">Ogami IttM</a></LI> <LI><a title="Samurai Jack" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Samurai_Jack">Samurai Jack</a></LI> <LI><a title="Roronoa Zoro" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Roronoa_Zoro">Roronoa Zoro</a></LI> <LI><a title="Characters of Final Fantasy X and X-2" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Characters_of_Final_Fantasy_X_and_X-2#Auron">Auron</a></LI> <LI><a title="Cyan Garamonde" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Cyan_Garamonde">Cyan Garamonde</a></LI> <LI><a title="Miyamoto Usagi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Usagi">Miyamoto Usagi</a></LI> <LI><a title="Himura Kenshin" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Himura_Kenshin">Kenshin Himura</a></LI> <LI><a title="List of Samurai Shodown characters" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Samurai_Shodown_characters#Jubei_Yagyu">Jubei Yagyu</a></LI> <LI><a title="Wolverine (character)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wolverine_(character)">James Howlett</a></LI> <LI><a title="Colleen Wing" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Colleen_Wing">Colleen Wing</a></LI> <LI><a title="Drift (Transformers)" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Drift_(Transformers)">Drift (Transformers)</a></LI> <LI><a title="Ghost Dog" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_Dog">Ghost Dog</a></LI> </UL> </DIV> <H2><SPAN class="mw-headline" id="See_also">See also</SPAN></H2> <UL> <LI><a title="BudM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bud%C5%8D">BudM</a></LI> <LI><a title="Hagakure" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hagakure">Hagakure</a></LI> <LI><a title="Hana wa sakuragi, hito wa bushi" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hana_wa_sakuragi,_hito_wa_bushi">Hana wa sakuragi, hito wa bushi</a></LI> <LI><a title="Japanese martial arts" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_martial_arts">Japanese martial arts</a></LI> <LI><I><a title="The Unfettered Mind" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Unfettered_Mind">The Unfettered Mind</a></I></LI> <LI><a title="Zen" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zen">Zen</a></LI> <LI><a title="Zen at War" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zen_at_War">Zen at War</a></LI> </UL> <H2>External links and further reading</H2> <LI>Oleg Benesch. <I><a class="external text" href="https://www.amazon.com/Inventing-Way-Samurai-Nationalism-Internationalism/dp/0198754256/" rel="nofollow">Inventing the Way of the Samurai: Nationalism, Internationalism, and Bushido in Modern Japan.</a></I> Oxford: Oxford University Press, 2014. <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0198706626" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0198706626">0198706626</a>, <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/9780198706625" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780198706625">9780198706625</a></LI> <LI>f}S Yijing Dao, (Wp Calling crane in the shade, Biroco - The Art of Doing Nothing, 2002-2012, Y Ma, Xia, <I>et</I>. <I>al</I>., <a class="external autonumber" href="http://www.biroco.com/yijing/index.htm" rel="nofollow">[2]</a></LI> <LI>"Bushido Arcade" a Contemporary translation of the Bushido <a class="external autonumber" href="http://www.rgbproject.com/" rel="nofollow">[3]</a></LI> <LI>William Scott Wilson, <I>Ideals of the Samurai: Writings of Japanese Warriors</I> (Kodansha, 1982) <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-89750-081-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-89750-081-4">0-89750-081-4</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://www.amazon.com/dp/1590305728" rel="nofollow">Training the Samurai Mind: A Bushido Sourcebook</a> by Thomas Cleary 288 pages Shambhala (May 13, 2008) <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/1-59030-572-8" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/1-59030-572-8">1-59030-572-8</a> <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/978-1590305720" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-1590305720">978-1590305720</a></LI> <LI>Katsumata Shizuo with Martin Collcutt, "The Development of Sengoku Law," in Hall, Nagahara, and Yamamura (eds.), Japan Before Tokugawa: Political Consolidation and Economic Growth (1981), chapter 3.</LI> <LI>K. A. Grossberg &amp; N. Kanamoto 1981, The Laws of the Muromachi Bakufu: Kemmu Shikimoku (1336) and Muromachi Bakufu Tsuikaho, MN Monographs (Sophia UP)</LI> <LI>Hall, John C. "Japanese Feudal Laws: the Magisterial Code of the Hojo Power Holders (1232) ." <a title="Transactions of the Asiatic Society of Japan" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transactions_of_the_Asiatic_Society_of_Japan">Transactions of the Asiatic Society of Japan</a> 2nd ser. 34 (1906)</LI> <LI>"Japanese Feudal laws: The Ashikaga Code." <a title="Transactions of the Asiatic Society of Japan" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transactions_of_the_Asiatic_Society_of_Japan">Transactions of the Asiatic Society of Japan</a> 1st ser. 36 (1908):</LI> <LI>John Allyn, <I>"Forty-Seven Ronin Story"</I> <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-8048-0196-7" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-8048-0196-7">0-8048-0196-7</a></LI> <LI><a title="Imagawa Ryoshun" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Imagawa_Ryoshun">Imagawa Ryoshun</a>, <I>The Regulations of Imagawa Ryoshun (1412 A.D.)</I> <a title="s:Imagawa Ryoshun" class="extiw" href="https://en.wikisource.org/wiki/Imagawa_Ryoshun">Imagawa_Ryoshun</a></LI> <LI><a title="Algernon Bertram Freeman-Mitford, 1st Baron Redesdale" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Algernon_Bertram_Freeman-Mitford,_1st_Baron_Redesdale">Algernon Bertram Freeman-Mitford, 1st Baron Redesdale</a>, <I><a title="s:Final Statement of the 47 Ronin" class="extiw" href="https://en.wikisource.org/wiki/Final_Statement_of_the_47_Ronin">Final_Statement_of_the_47_Ronin</a> (1701 A.D.)</I></LI> <LI><I>The Message Of Master Gokurakuji  HMjM Shigetoki (1198A.D.-1261A.D.)</I> <a title="s:Hojo shigetoki" class="extiw" href="https://en.wikisource.org/wiki/Hojo_shigetoki">Hojo_shigetoki</a></LI> <LI><I><a class="external text" href="http://www.historynet.com/satsuma-rebellion-satsuma-clan-samurai-against-the-imperial-japanese-army.htm" rel="nofollow">Sunset of the Samurai</a>--The True Story of Saigo Takamori</I> Military History Magazine</LI> <LI>Onoda, Hiroo, <I><a class="external text" href="http://www.trivia-library.com/b/history-of-survivor-hiroo-onoda-the-last-samurai-part-1.htm" rel="nofollow">No Surrender: My Thirty-Year War.</a></I> Trans. Charles S. Terry. (New York, Kodansha International Ltd, 1974) <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/1-55750-663-9" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/1-55750-663-9">1-55750-663-9</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20090306180335/http://www.kodansha-intl.com/books/html/en/9784770029423.html" rel="nofollow">An interview with William Scott Wilson about BushidM</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20050413003324/http://mcel.pacificu.edu/as/students/bushido/bindex.html" rel="nofollow">BushidM Website</a>: a good definition of bushidM, including <a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20050829074806/http://mcel.pacificu.edu/as/students/bushido/bcreed.html" rel="nofollow">The Samurai Creed</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.williamscottwilson.net/" rel="nofollow">The website of William Scott Wilson</a> A 2005 recipient of the Japanese Government's Japan s Foreign Minister s Commendation, <a title="William Scott Wilson" href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_Scott_Wilson">William Scott Wilson</a> was honored for his research on Samurai and BushidM.</LI> <LI><a class="external text" href="https://www.amazon.com/dp/070070132X" rel="nofollow">Hojo Shigetoki (1198-1261)and His Role in the History of Political and Ethical Ideas in Japan</a> by <a title="Dr. Carl Steenstrup" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Carl_Steenstrup">Carl Steenstrup</a>; Curzon Press (1979)<a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-7007-0132-X" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-7007-0132-X">0-7007-0132-X</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://www.amazon.com/dp/9004104534" rel="nofollow">A History of Law in Japan Until 1868</a> by <a title="Dr. Carl Steenstrup" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Carl_Steenstrup">Carl Steenstrup</a>; Brill Academic Publishers;second edition (1996) <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/90-04-10453-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/90-04-10453-4">90-04-10453-4</a></LI> <LI><I>Bushido  The Soul of Japan</I> by Inazo Nitobe (1905) <I>(<a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-8048-3413-X" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-8048-3413-X">0-8048-3413-X</a>)</I></LI> <LI><I>Budoshoshinshu - The Code of The Warrior</I> by <a title="DaidMji Ykzan" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daid%C5%8Dji_Y%C5%ABzan">DaidMji Ykzan</a> (<a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-89750-096-2" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-89750-096-2">0-89750-096-2</a>)</LI> <LI><I>Hagakure-The Book of the Samurai</I> By Tsunetomo Yamamoto <I>(<a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/4-7700-1106-7" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/4-7700-1106-7">4-7700-1106-7</a> paperback, <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/4-7700-2916-0" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/4-7700-2916-0">4-7700-2916-0</a> hardcover)</I></LI> <LI><I>Go Rin No Sho</I> - <a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060220004601/http://www.nhk.or.jp/kumamoto/musashi/images/musashi_poster.jpg" rel="nofollow">Miyamoto Musashi</a> (1645) (<a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/4-7700-2801-6" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/4-7700-2801-6">4-7700-2801-6</a> hardback, <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/4-7700-2844-X" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/4-7700-2844-X">4-7700-2844-X</a> hardback Japan only)</LI> <LI><I><a class="external text" href="http://www.samuraimaster.com/wp-content/uploads/2017/06/TheUnfetteredMind.pdf" rel="nofollow">The Unfettered Mind - Writings of the Zen Master to the Sword master</a></I> by <a title="Takuan SMhM" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Takuan_S%C5%8Dh%C5%8D">Takuan SMhM</a> (Musashi's mentor) (<a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-87011-851-X" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-87011-851-X">0-87011-851-X</a>)</LI> <LI><I>The Religion of the Samurai</I> (1913 original text), by Kaiten Nukariya, 2007 reprint by ELPN Press <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/0-9773400-7-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-9773400-7-4">0-9773400-7-4</a></LI> <LI><I>Tales of Old Japan</I> by <a title="Algernon Freeman-Mitford, 1st Baron Redesdale" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Algernon_Freeman-Mitford,_1st_Baron_Redesdale">Algernon Bertram Freeman-Mitford</a> (1871) reprinted 1910</LI> <LI><I><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20050216191125/http://home.att.net/~hofhine/Samurai.html" rel="nofollow">Sakujiro Yokoyama's Account of a Samurai Sword Duel</a></I></LI> <LI><I><a class="external text" href="https://web.archive.org/web/20031231014646/http://www.japantimes.com/cgi-bin/getarticle.pl5?fl20021215a1.htm" rel="nofollow">Death Before Dishonor</a></I> By Masaru Fujimoto  Special to The Japan Times: Dec. 15, 2002</LI> <LI>Osprey, "Elite and Warrior Series" Assorted. <a class="external autonumber" href="http://www.ospreysamurai.com/" rel="nofollow">[4]</a></LI> <LI>Stephen Turnbull, "Samurai Warfare" (London, 1996), <a title="Cassell &amp; Co" class="mw-redirect" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Cassell_%26_Co">Cassell &amp; Co</a> <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/1-85409-280-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/1-85409-280-4">1-85409-280-4</a></LI> <LI><a title="Lee Teng-hui" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lee_Teng-hui">Lee Teng-hui</a>, former <a title="President of the Republic of China" href="https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Republic_of_China">President of the Republic of China</a>, "fkXSL ZPNv9h,g m_7_o" in Chinese MR[, " 0fkXS 0L 000000000000h0o0" in Japanese \f[( (2003), <a title="International Standard Book Number" href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number">ISBN</a>&nbsp;<a title="Special:BookSources/4-09-387370-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/4-09-387370-4">4-09-387370-4</a></LI> <br> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <br><br> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> </td></tr></table> <br><br> <! @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@> <a name="~vyNxQ"></a> <center> <table width=100% bgcolor=#ffffff><tr><td> <center> <table width="98%" border=0><tr><td> <h2>fkX</h2> <DIV class="thumb tright"> <DIV class="thumbinner" style="width: 222px;"> <a class="image" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg"><img width="220" height="165" class="thumbimage" alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg/330px-%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg" data-file-height="2448" data-file-width="3264" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg/330px-%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg/440px-%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%93%EF%BD%88%EF%BD%89%EF%BD%84%EF%BD%81_%EF%BC%B9%EF%BD%8F%EF%BD%95%EF%BD%94%EF%BD%8F%EF%BD%8B%EF%BD%95.jpg 2x"></a> <DIV class="thumbcaption"> <DIV class="magnify"></DIV> <a title="fk]" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%B7%9E">fk]</a><a title="_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BF%8D%E8%97%A9">_</a>X0<a title=" T0u^_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E7%94%B0%E5%BA%B8%E5%BE%B3"> T0u^_</a><BR> <a title="va_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%85%B6%E5%BF%9C">va_</a>4t^<a title="1868t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1868%E5%B9%B4">1868t^</a> 0<a title=" N\Vg" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8B%E5%B2%A1%E8%93%AE%E6%9D%96"> N\Vg</a>dq_ </DIV> </DIV> </DIV> <P><B>fkXS</B>v0W0i0F0 o00<a title="e,g" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC">e,g</a>n0<a title="яN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BF%91%E4%B8%96">яN</a>NMn0<a title="\^>yO" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%81%E5%BB%BA%E7%A4%BE%E4%BC%9A">\^>yO</a>k0J0Q00<a title="fkX" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB">fkX</a>}n0<a title="+Pt" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%80%AB%E7%90%86">+Pt</a>0<a title="S_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%81%93%E5%BE%B3">S_</a>{Ss0O$PWnn09h,g0j0Y00SO|SU00_0``N,0U0W00^k0o0e,grn08^Xvj0H0e0U0Y00S00h0D0c0_0S[j0[o0X[(W[0Z00BfNo0 TX0g00Nk000ȑo0'YM0O0puj000~0_0fkXk0J0Q00000000vMOng0o0j0D0``g0B000NSk0fkXSh0c0f00CS]N%Rg0B000hQO0puj00RL00000</P> <DIV class="toc" id="toc"> <DIV class="toctitle" lang="ja" dir="ltr"></DIV> </DIV> <H2><SPAN id=".E6.AD.B4.E5.8F.B2"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="tkS">tkS</SPAN></H2> <H3><SPAN id=".E6.A6.82.E8.AB.96"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="i֊">i֊</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <P>fkXSo0<a title="_l8bBfN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B1%9F%E6%88%B8%E6%99%82%E4%BB%A3">_l8bBfN</a>0/eM}g0B00fkXk0<a title="efk!NS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E6%AD%A6%E4%B8%A1%E9%81%93">efk!NS</a>n0[,h0_^N0S0y0M0S0h0L0Bl000_0S0h0k0Y~000rn0fkXSo00S0n0 0efk!NSn0[,0 kK0U0Z00Rn0}T0Nc0f0_^N0h00 0h0D0F0fkXn0H0e0:yW00^n0fkXSo00S0n0H0e08^Xh0Y00e,grn0``0:yY00</P> <P>j0J00S0n0fkXS0h0D0F0Io00<a title="e!n8b2z " href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0">e!n8b2z </a>n0Wf0fkXS0g0^~0c0_00n0g0B000 0fkXS 0h0D0F0Io0<a title="fl" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E6%B2%BB">fl</a>33t^<a title="1900t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1900%E5%B9%B4">1900t^</a> NMRn0D0K0j00fk00 c0f0J00Z00[k0o0_l8bBfNk0o0N,vj0Ig0o0j0K0c0_00h0n0cXd0B00<SUP class="reference" id="cite_ref-1"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-1">[1]</a></SUP><SUP class="reference" id="cite_ref-2"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-2">[2]</a></SUP>0</P> <H3><SPAN id=".E8.90.8C.E8.8A.BD"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id=" "> </SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <DIV class="rellink" style="padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;"> 0<a title="fkS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E9%81%93">fkS</a> 00 0<a title="[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%B6%E8%A8%93">[</a> 00 0<a title="&bc" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E9%99%A3%E8%A8%93">&bc</a> 00J00s0 0<a title="fk[Ee[" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%AE%B6%E6%95%85%E5%AE%9F">fk[Ee[</a> 00Sgq</DIV> <P> 0fkXS 0h0D0F0IL0e,gg0gRk0U00_0firo00_l8bBfNRgk0bzW00S,gL0fk0u[<a title="%feN}" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%A5%E6%97%A5%E8%99%8E%E7%B6%B1">%feN}</a>ؚBW fO n0Sh0U0000<a title="2u}͎Q" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B2%E9%99%BD%E8%BB%8D%E9%91%91">2u}͎Q</a>0g0B000S0S0g0n0fkXSo00 PNvj0&bؕn0uX[Sh0W0f0n0fkXSg0B000fk T0ؚ00S0h0k000]J00s0NeΐZQn0zvU\0 g)Rk0Y00S0h00;NXؚN</a>n0zW0_0<a title="[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%B6%E8%A8%93">[</a>k0h0f0D000F0k00]0ؚO0UOW0f0O000;NT0cW0f0jmNY00S0h00[W0f0D000~0_00 0fko0rh00D0x00\uuh00D0x00Rd0S0h0L0,gk0f0P 0h0D0F0<a title="g P[n" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E5%80%89%E5%AE%97%E6%BB%B4">g P[n</a>n0Ik0a_U0000F0k00QS/`n000SQ0f0g00&bD0k0Rd0S0h0S0]0L0g0B00h0D0F0QSj0Tf[00QSW0f0D00n0L0yr_g0B000S000o0;Nk00fkXh0W0f0n0uM0ek0000n0g0B000B0O0~0g00T[0n0[g0B0c0f00[h0W0f0n0QNSk00I{W0D00n0g0B000nfMvk0000S_'Y|h0W0f0n0D0000 0fkXS 0h0o0L0puj000</P> <P>fkXSo0_l8bBfNk0o0<a title="fkS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E9%81%93">fkS</a>h00D000_0L0S00o0n0a0k0<a title="fkS" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E8%A1%93">fkS</a>0cY00F0k0j0c0_00</P> <H3><SPAN id=".E7.99.BA.E5.B1.95.E3.81.A8.E6.B7.B1.E5.8C.96"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="zvU\h0mS">zvU\h0mS</SPAN></H3> <P>S_'Y|h0W0f0n0fkXSo0;NTk0_W00][LW0f001_M00RQ00 T0͑0X00h0D0F0``0r0D0f0o0 0[ Tn0X[} 0h0D0F0<a title="QYe" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%84%92%E6%95%99">QYe</a>vKa^L0^Amk0Am0f0D000n0L0YO00]00o0_l8bgk0``vv0ΏH00fkXSh0W0f0SO|NQ0000k000W0K0W0!q֊0QYe``L0]0n0~0~0S0eQ000_03g0o0j0O00Qf[n0-Ng0o00<a title="Vf" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%9B%E6%9B%B8">Vf</a>0n0Nd0h0W0f0͑U00f0D000<a title="_[P[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%9F%E5%AD%90">_[P[</a>000<a title="VSO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E4%BD%93">VSO</a>k0]0P00j0D00n0g0B00h0UOY00``[o0YD00S0n00k00<a title="q\\D" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%B2%A1%E9%89%84%E8%88%9F">q\\D</a>L0F00F0j0fkXSn0fkXS_00@bNL0B000n0h0H000~0_00``L0[n0LRk0UsU0[000f0D0_0n0L00fkXSh0W0f0n0'YM0j0yr_g0B000</P> <H3><SPAN id=".E5.B1.B1.E9.B9.BF.E7.B4.A0.E8.A1.8C"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="q\ }L">q\ }L</SPAN></H3> <P>_l8bBfNn0[[gk0<a title="q\ }L" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E9%B9%BF%E7%B4%A0%E8%A1%8C">q\ }L</a>o0 0wR֊ 0n0``x0PD0f0D0O00fkXL0j0\0X[(WY00n0K00zM0p0f0H0_0q\n0P}֊o0fkXo0Rh0D0F06R^g0o0j0O0RL0\^ >yOhQSOx0n0N0F0z4Xg0B00h0[0Y00S0h0g0fkXh0j000\^ >yOhQSOx0n0+Pt0bF0h0Y000n0g0B0c0_00OH0p0<a title="1gP[f[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%B1%E5%AD%90%E5%AD%A6">1gP[f[</a>o00No0Rn0@b^\Y00qQ TSOx0R0F0h0W0_00S0n0qQ TSOg0g Nn00n0o0V[g0B000V[0RK0Y00000o0U^SO6Rg0B00S00o0]0n0~0~0fkX}n0+Pt0asTW0f0D000q\o0S00k0[W0No0xK0k0V[k0^\W0f0D00L0fkXk0\^ >yOhQSOx0n0R00[00S0h00x0`0X[(W0xK0k0D00h0W0_00S00o0Ng00j0O00>yOg00j0D00No0ꁉ0+Pt0bF00n0g0B000>yOo0+Ptk0We0D0f0NL0[0Y004Xg0B000V[h0D0F06R^n00F0k0vk0o0H0j0D0L0fkX0RK0W0_0]000q\o0)Yh0W0_00]0n0F0H0g0ꁉ0L0@b^\Y00qQ TSOx0n0+Pth0)YK00B0_0H000_0+PtL0]zW0_04XTk0fkXo0)Y+P0xbY00h0H0_00</P> <P>U^^o0q\0QpW0_00<SPAN title="S0n0k0o0 0rxvz 0L0+T~00f0D00J0]00L0B00~0Y002018t^2g " class="fix-domain">q\o01gP[f[0yb$RW0_0L006R^k000qQ TSOL0d0O000@b^\Y00Nk0+Pt0b0[00h0H00n0o0s[k0o0f[!h0O>yh0D0F06R^g0Ne0uM0f0J000k0q\n0H0eo0\pe>mh0j0c0f0D000</SPAN><SUP class="noprint Inline-Template nowrap">[<I><a title="Wikipedia:rxvzo0 [0j0D0" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E7%8B%AC%E8%87%AA%E7%A0%94%E7%A9%B6%E3%81%AF%E8%BC%89%E3%81%9B%E3%81%AA%E3%81%84"><SPAN title="S0n0k0o0 0rxvz 0L0+T~00f0D00J0]00L0B00~0Y002018t^2g ">rxvz?</SPAN></a></I>]</SUP></P> <H2><SPAN id=".E6.80.9D.E6.83.B3.E3.81.A8.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.AD.A6.E5.A3.AB.E9.81.93"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="``h0W0f0n0fkXS">``h0W0f0n0fkXS</SPAN></H2> <H3><SPAN id=".E8.BF.91.E4.B8.96.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B.E6.AD.A6.E5.A3.AB.E9.81.93.E3.81.AE.E8.A6.B3.E5.BF.B5"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="яNk0J0Q00fkXSn0_">яNk0J0Q00fkXSn0_</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H3> <P>fkXU000D0 L0zvuW0_0S_RK000fkXSn0-N8hg0B00 0;NTk0[Y00<a title="+Pt" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%80%AB%E7%90%86">+Pt</a>vj0<a title="_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BF%A0%E8%AA%A0">_</a> 0n0aXo0ؚK0c0_00Q0g0o0j0D00j0\0j000-NNgn0;N_Oo0;NTh0ΐZQn0QY}Og0B000 0<a title="_i`h0IYlQ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E6%81%A9%E3%81%A8%E5%A5%89%E5%85%AC">IYlQh0o0 0_i` 0n0[Og0B00</a> 0h0Y00_L0B0c0_0_00g0B000S0n0aXo0\j0O0h00[:u+ggT00~0g0}M00_Nk00000F0j0 0ψR0o0QS/` 0 0;NTh0u{k0qQk0Y00n0L0fkX 0h0D0c0_0H0eo0S_Bfo0;NAmg0o0j0K0c0_00SO|NQ000_0D0000fkXSh0o0H0Z00<SPAN title="S0n0k0o0O*gqg0B000</SPAN><SUP class="noprint Template-Fact">[<I><a title="Wikipedia: 0QxQ 000000U00_0ex0" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E3%80%8C%E8%A6%81%E5%87%BA%E5%85%B8%E3%80%8D%E3%82%92%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%9F%E6%96%B9%E3%81%B8"><SPAN title="S0n0k0o0OQxQ</SPAN></a></I>]</SUP></P> <P>_l8bBfNn0<a title="CQT (e,g)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%83%E5%92%8C_(%E6%97%A5%E6%9C%AC)">CQT</a>t^<a title="1615t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1615%E5%B9%B4">1615t^</a> - <a title="1624t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1624%E5%B9%B4">1624t^</a> NMk0j00h00<a title="QYe" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%84%92%E6%95%99">QYe</a>n0<a title="1gP[f[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%B1%E5%AD%90%E5%AD%A6">1gP[f[</a>n0<a title="S_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%81%93%E5%BE%B3">S_</a>g0S0n0O$P0fW00F0h0Y00<a title="q\ }L" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E9%B9%BF%E7%B4%A0%E8%A1%8C">q\ }L</a>0k00c0f00e_0k0XSn0i_L0xzU00_00S00k00c0f0R0f00QYevj0+Pt 0N 0 0_][ 0j0i0 L00fkXk0BlU000<a title="{" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A6%8F%E7%AF%84">{</a>h0U0000F0k0j0c0_0h0U000<SUP class="reference" id="cite_ref-3"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-3">[3]</a></SUP>0q\ }LL0c1UW0_0XS֊o00S0n0_YO0n0fkXS``[k0q_0NH00S0h0k0j000</P> <P><a title="NO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AB%E4%BF%9D">NO</a>CQt^<a title="1716t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1716%E5%B9%B4">1716t^</a> 0 0fkXSh0Nu0o00{kl0Nh0NQ0_00 0n0N{g0 g Tj00<a title="I" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%91%89%E9%9A%A0">I</a>0<SUP class="reference" id="cite_ref-4"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-4">[4]</a></SUP>L0<a title="PO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%90%E8%B3%80%E8%97%A9">PO</a>n0<a title="q\,g8^g" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%B8%B8%E6%9C%9D">q\,g8^g</a>k00c0f0WU000F{o0<a title="0uNcW" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B0%E4%BB%A3%E9%99%A3%E5%9F%BA">0uNcW</a> 0S00k0o0 0!qN!q N 0k0;NNk0<a title="IYlQ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%89%E5%85%AC">IYlQ</a>Y00h0D0D0_vj00n0k0Yu~00 0<a title="_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BF%A0">_</a> 0 0<a title="" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%A9"></a> 00yb$RY00O0`0000nfkK00 08^OO{kk0b0 0 0{kF0 0h0D0c0_0S0h0L0K00f0D0_0L00?eyb$Rj0i00B0c0_0[0D0K0<a title="yf" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A6%81%E6%9B%B8">yf</a>k0NU00^O0~000S0h0o0!qK0c0_00</P> <P><a title="U^+g" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%95%E6%9C%AB">U^+g</a>n0<a title="N^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E5%BB%B6">N^</a>CQt^<a title="1860t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1860%E5%B9%B4">1860t^</a> 0q\\DL00fkXS00WW0_00]00k000h0 0^ySk0B00Z0QSk0B00Z0NSk0B00Z00^yQN NSTn0S_k0W0f00-NSNM\0fkk0ef0vQWW0M0000D*YΐD S000 TNQ0f0fkXSh0Nu0 0h0B000\j0O0h00q\\Dn0Xg0o00<a title="-NN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E4%B8%96">-NN</a>00X[(WW0_0L00RL0 TNQ00~0g0o0 0fkXS 0h0o0|Tp00f0D0j0K0c0_0h0W0f0D000</P> <H3><SPAN id=".E6.98.8E.E6.B2.BB.E6.99.82.E4.BB.A3.E4.BB.A5.E9.99.8D.E3.81.AE.E6.AD.A6.E5.A3.AB.E9.81.93.E3.81.AE.E8.A7.A3.E9.87.88"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="flBfNNMn0fkXSn0ȑ">flBfNNMn0fkXSn0ȑ</SPAN></H3> <P><a title="fl}e" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E6%B2%BB%E7%B6%AD%E6%96%B0">fl}e</a>_0<a title="Vls^I{" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%9B%E6%B0%91%E5%B9%B3%E7%AD%89">Vls^I{</a>^JTk0000>yO6R^vj0<a title="[6R^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%B6%E5%88%B6%E5%BA%A6">[6R^</a>L0SOU000fkXo0N[ Nns0Sc0_00[0fl15t^<a title="1882t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1882%E5%B9%B4">1882t^</a> n0 0<a title="͎NR" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%8D%E4%BA%BA%E5%8B%85%E8%AB%AD">͎NR</a> 0g0o00fkXSg0o0j0O0 0_{ 00Nc0f0<a title=")Yv" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E7%9A%87">)Yv</a>k0NH00S0h0h0U00_00h0S00L00<a title="en&bN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%B8%85%E6%88%A6%E4%BA%89">en&bN</a>NMUOU0000F0k0j000OH0p0<a title="N NT!kΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%95%E4%B8%8A%E5%93%B2%E6%AC%A1%E9%83%8E">N NT!kΐ</a>k0NhU000<a title="V[;N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E4%B8%BB%E7%BE%A9">V[;N</a>_0a0o0fkXS0<a title="e,gle" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%B0%91%E6%97%8F">e,gle</a>n0S_0<a title="Vl" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E6%B0%91">Vl</a>S_h0 TNW00F0h0W0_00</P> <P>e!n8bo00000Ye_n0YD00000n0s[<a title="N.z]%R" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E7%A8%AE%E5%B7%AE%E5%88%A5">N.z]%R</a>j0i0 k0]d0SQ00 TBfk00000n0+Ptn0ؚU0k0a0SQ0_00e!n8bo0яNk0J0D0f0NL0e00Y0D09hc0S0k0B00<a title=" PN;N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%80%8B%E4%BA%BA%E4%B8%BB%E7%BE%A9"> PN;N</a>k0[W0f00\^BfNn0fkXo0\^ >yOhQSOx0n0R0F0X[(Wh0W0f0]0XW0f0D0_0S0h00cXdW0f0D000!q֊S00o0e!n8bn0H0g0B000 TBfk0e!n8bk0h0c0f0fkXo0V>yOk0J0D0f0VlNNNNL0>yOhQSOx0n0R0F00F0k0YeU00f0D00h0fY00n0k0gin0000g0B0c0_0h0Y00n0L0Nen0N,vj0eg0B000]0n0_00|_n0H00ckS_h0U0000000yb$RL0j0U000S0h00B0c0_00</P> <P>e!n8b0+T0_00n0_0a0k0h0c0f0e,gn0|^yvWX0i0n00F0k0IcH00K0o0'YM0j0000g0B00fkXSo0]0n0Qn0ick[}v</a>o0w}n0U֊0QQgQ N0<a title="-fT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%AD%E5%92%8C">-fT</a>25t^<a title="1950t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1950%E5%B9%B4">1950t^</a> n0-Ng00Rn0Rt^gk0QOc0_0QQg0_n04t}k0扌00Ro0B0c0_0L0iW0f0]0n0 0fkXS 0n09h*YU0L0'YBfNj0R`0Q00_0}g0f0D0_0h0svk0hsW0f0D000</P> <P>fkXSn0``vj08h_k0d0D0f0<a title="萁" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A5%BF%E9%83%A8%E9%82%81">萁</a>o0S0F0y0f0D000</P> <P> 0{k 00uk0J0Q00ObM0h0F0 n000000k0D}0~0j0D0j000u]0n00n0L000000n0)n^h0j000]0n0S0h0o0q\,g8^gn00I0k0J0D0f0Y0g0k0cXdU00f0D0_00fkXSn0``vj08h_o00{k0un0U\gn0j0K0k0SBd{0F0[0d0 Y00S0h0k00c0f000000n09h0v}h0F0h0Y00h0S00k0B000 0NvagNn0PLuQk0h0i0~00S0h00ueY00^yf[vj0 b_ Nf[K001Q0QW00Nvj0 00UO0 n0cvz0[Yevj0 ؚUn0 Tk0J0D0f0r0|0F0 Y00B0n0 Nx^j0aX0NcW00{k]0n00n00g0o0j0O0{kl0S0h00[000_0Y0y0f0n00n00Z!q`0h0D0hcf0000000n0zh`n09h0gK0 0Y0S0h0 000000000 0]00L0{kn0xbg0B000</P> <P><CITE style="text-align: right; display: block;"> <CITE class="book" id="Reference-萁-2013" style="font-style: normal;">萁 0Z!qn0i 0 -N.YlQ֊e>y0-NlQe^ 00<SPAN title="">2013t^</SPAN>01290</P> <H2><SPAN id=".E6.96.B0.E6.B8.A1.E6.88.B8.E7.A8.B2.E9.80.A0.E3.81.AE.E3.80.8E.E6.AD.A6.E5.A3.AB.E9.81.93.E3.80.8F"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="e!n8b2z n00fkXS0">e!n8b2z n00fkXS0</SPAN></H2> <DIV class="rellink" style="padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;">s0}o0 0<a title="fkXS (e!n8b2z )" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93_(%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0)">fkXS (e!n8b2z )</a> 00Sgq</DIV> <P>e!n8b2z o0s0Wn0YeOh0n0Oqk0J0D0f0e,gk0J0Q00[YevYen0 k=k0zM0S__0c0_0P}g0<a title="1900t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1900%E5%B9%B4">1900t^</a>k00000TFVg0<SPAN lang="rn"><I>Bushido: The Soul of Japan</I></SPAN><SUP class="reference" id="cite_ref-5"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-5">[5]</a></SUP><SUP class="reference" id="cite_ref-6"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-6">[6]</a></SUP>0 RLW0_00,gfo0<a title="00000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%AA%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BB%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%88">00000000000</a>0<a title="0000F00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BBF%E3%83%BB%E3%82%B1%E3%83%8D%E3%83%87%E3%82%A3">0000F00000</a>'Yq}j0i0?el[n0{0K00<a title="0000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A6%E3%83%88">0000000</a>uRzn0<a title="0000000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%99%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%B3%EF%BC%9D%E3%83%91%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%83%AB">000000000=0000</a>j0i00YO0n0wmYn00_f00fl41t^<a title="1908t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1908%E5%B9%B4">1908t^</a> k00fkXS0<SUP class="reference" id="cite_ref-7"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-7">[7]</a></SUP>h0W0f0<a title="jNQg" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AB%BB%E4%BA%95%E9%B4%8E%E6%9D%91">\hNf_Nΐ</a>Qg L0e,g30QHrW0_00U00k00<a title="-fT" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%AD%E5%92%8C">-fT</a>13t^<a title="1938t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1938%E5%B9%B4">1938t^</a> k0e!n8b Nun0<a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>n03k000\le^Hr<SUP class="reference" id="cite_ref-8"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-8">[8]</a></SUP>L0QHrU00_00</P> <P>0fkXS0k0J0D0f0o00YVNn0Yk000K000F0k0eSk0J0Q00n0UD0k0扌0_0019N}+gn0<a title="Tf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%93%B2%E5%AD%A6">Tf[</a>0<a title="yf[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A7%91%E5%AD%A6">yf[</a>v`0(uD0_00W0j0L000e,gNo0e,g>yOh0D0F0gn0-Ng0i0n00F0k0uM0_0n0K00fW0f0D000\Vn06qL0i0n00F0j00n0g0e,gryrn0Vc[n0y0 Y00j0i0K00q_0S|0U00_0P}g0e,gNn0|^yvj0WXL0fkXn0u;mKa^0Oagh0D0F0000000K00bU00_0N z0RK000Y0D0ibh0Ig0k0OH0f0D000OH0p00fkX0YO0n0e,gNo00ba0Pba0ZD0_0Oagh0W0_0S0h0k0扌00[e0Qn0S0h0g0U0H00aY0a_h0|Tv0L00S000o0Rꁫh0 TNn0X[(Wh0W0f0vKbk0[Y00rn0_n0s0g0B0c0f00S0n0_j_o0YVNk0o0tg0M0j0D00n0g0B00F00h0D0c0_0S0h00y0f0D000W0K0W0S00o0e!n8bryrn0H0g0B000|_n0``0yb$RY00f0QU00f0D000</P> <H2><SPAN id=".E8.BF.91.E7.8F.BE.E4.BB.A3.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B.E6.AD.A6.E5.A3.AB.E9.81.93"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="яsNk0J0Q00fkXS">яsNk0J0Q00fkXS</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <P>fkXSo0e,gn0zvU\k00͑j0|^yh0j0c0_00fkXSn0|^y0W,gh0W0_0XBFUMbh0D0F0I0u~000bё;Nk0e0L0a0g0B0c0_0|^y0b00U00k0FUMb0zvcY00S0h0g0t`Pg0B00L}Uh0j00S0h00hY00n0g0B0c0_00S0n00F0j0L}UTf[0+Pto0'ks|g00&b_k0zvTW00^sf[Nn0 Nk0zd00n0h0W0f0n0|^y k0^ <H2>fkXSn0Yeh0000000</H2> <LI>;NLo0e,g-Nk0fkXSn0}Oq}vj0eSn0RΑ<a title="cRS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%89%A3%E9%81%93">cRS</a>0 <a title="000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%AA%E3%83%BC">000000</a>0<a title="gS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9F%94%E9%81%93">gS</a>0 <a title="vd" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%B8%E6%92%B2">vd</a>0 <a title="WN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%97%E9%A6%AC">WN</a>0 <a title="i" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A7%8D">i</a>0 <a title="&beu" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E7%95%A5">&beu</a>0</LI> <H2><SPAN id=".E5.8F.82.E8.80.83.E6.9B.B8.E7.B1.8D"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="SfM|">SfM|</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <DL> <DT>N!knje</DT> </DL> <UL> <LI><a title="%feN}" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%A5%E6%97%A5%E8%99%8E%E7%B6%B1">%feN}</a>0<a title="2u}͎Q" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B2%E9%99%BD%E8%BB%8D%E9%91%91">2u}͎Q</a>0<a title=")Yck" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E6%AD%A3">)Yck</a>3t^<a title="1575t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1575%E5%B9%B4">1575t^</a> - 14t^<a title="1586t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1586%E5%B9%B4">1586t^</a> </LI> <LI><a title="q\ }L" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E9%B9%BF%E7%B4%A0%E8%A1%8C">q\ }L</a>0<a title="fk[N}" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%AE%B6%E4%BA%8B%E7%B4%80">fk[N}</a>0<a title="^[" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BB%B6%E5%AE%9D">^[</a>CQt^<a title="1673t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1673%E5%B9%B4">1673t^</a> </LI> <LI><a title="q\,g8^g" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%B8%B8%E6%9C%9D">q\,g8^g</a>0<a title="I" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%91%89%E9%9A%A0">I</a>0<a title="NO" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AB%E4%BF%9D">NO</a>CQt^<a title="1716t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1716%E5%B9%B4">1716t^</a> </LI> <LI><a title="͎NR" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%8D%E4%BA%BA%E5%8B%85%E8%AB%AD">͎NR</a><a title="fl" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E6%B2%BB">fl</a>15t^<a title="1882t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1882%E5%B9%B4">1882t^</a> </LI> <LI><a title="e!n8b2z " href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0">e!n8b2z </a>0fkXS0<a title="1900t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1900%E5%B9%B4">1900t^</a> <a title="0000TFV" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD">0000TFV</a>0fl41t^<a title="1908t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1908%E5%B9%B4">1908t^</a> 3 <UL> <LI>0fkXS0<a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>0<a title="wQS O\O" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E4%BC%8A%E4%BD%9C">wQS O\O</a>܈30\le^9eHr 0000Hr0 R</LI> <LI>0fkXS0<a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>30҉]%f9jNR@b0000e^0<a title="s^b" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E6%88%90">s^b</a>26t^<a title="2014t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/2014%E5%B9%B4">2014t^</a> </LI> <LI><CITE class="book" style="font-style: normal;">0e!n8b2z fkXS0 <a title="HYo,g_N" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%88%E8%89%AF%E6%9C%AC%E8%BE%B0%E4%B9%9F">HYo,g_N</a>30㉬0 N {f?b0<SPAN title="">1993t^</SPAN>0e^0eňHr0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4837917003">ISBN 4-8379-1700-3</a>0</CITE></LI> <LI>0fkXS0sN30<a title="q\,gZSe" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%8D%9A%E6%96%87">q\,gZSe</a>30㉬0a0O0~0ef0s^b22t^2010t^ </LI> <LI>0e3 fkXS0<a title="'YENOU9j" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E4%B9%85%E4%BF%9D%E5%96%AC%E6%A8%B9">'YENOU9j</a>30<a title="҉]0000e^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A7%92%E5%B7%9D%E3%82%BD%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%A2%E6%96%87%E5%BA%AB">҉]0000e^</a> 00000e,gn0``0s^b27t^<a title="2015t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/2015%E5%B9%B4">2015t^</a> </LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-e!n8b2z -2005" style="font-style: normal;"><a title="e!n8b2z " href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0">e!n8b2z </a> 0fkXS0 <a title="^yNL" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A5%9E%E4%B8%80%E8%A1%8C">\Nΐ</a>30PHPxvz@b0PHPe^ 00<SPAN title="">2005t^8g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/456966427X">ISBN 4-569-66427-X</a>0</CITE></LI> </UL> </LI> <LI><a title="q\\D" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%B2%A1%E9%89%84%E8%88%9F">q\\D</a>D*Yΐ <a title="[ckN (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%AE%89%E9%83%A8%E6%AD%A3%E4%BA%BA&amp;action=edit&amp;redlink=1">[ckN</a>} 0<a class="external text" href="http://iss.ndl.go.jp/api/openurl?ndl_jpno=40004041" rel="nofollow">fkXS</a>0 - <a title="VzVOVf(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%9B%BD%E4%BC%9A%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E9%A4%A8">VzVOVf(</a>IQ( fl35t^1902t^ 1g</LI> <LI><a title="N NT!kΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%95%E4%B8%8A%E5%93%B2%E6%AC%A1%E9%83%8E">N NT!kΐ</a>}0fkXSSf0fl38t^<a title="1905t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1905%E5%B9%B4">1905t^</a> </LI> <LI><a title="ENs|fk" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%85%E7%B1%B3%E9%82%A6%E6%AD%A6">ENs|fk</a> 0 PBfNn0fkXS 0fl41t^1908t^ 0e,gtkS0Wtf[O}0 PefS֊00fl42t^<a title="1909t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1909%E5%B9%B4">1909t^</a> 0J00s00ENs|fktkSW\OƖ,{N]0<a title=" T]_e(" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E5%B7%9D%E5%BC%98%E6%96%87%E9%A4%A8"> T]_e(</a>0s^bCQt^<a title="1989t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1989%E5%B9%B4">1989t^</a> @bS </LI> <LI><a title="x͎w" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%99%B8%E8%BB%8D%E7%9C%81">x͎w</a>0<a title="&bc" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E9%99%A3%E8%A8%93">&bc</a>0-fT16t^<a title="1941t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1941%E5%B9%B4">1941t^</a> </LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-gWR-1942" style="font-style: normal;"><a title="gWR" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%BF%E5%9E%A3%E9%80%80%E5%8A%A9">gWR</a> 0gWRHQufkXS0 ؚwgWg0<SPAN title="">1942t^</SPAN>0</CITE></LI> </UL> <DL> <DT>xvzf</DT> </DL> <UL> <LI><a title="ck[}v" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A3%E5%AE%97%E7%99%BD%E9%B3%A5">ck[}v</a>0QQgQ N0-fT25t^<a title="1950t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/1950%E5%B9%B4">1950t^</a> </LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-ٚKj ff-1999" style="font-style: normal;"><a title="ؚKj ff" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E6%A9%8B%E6%98%8C%E6%98%8E">ٚKj ff</a> 0fkXn0bz fkXPn0uRQ0 qgN'Yf[QHrO0<SPAN title="">1999t^11g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4130201220">ISBN 4-13-020122-0</a>0</CITE><SUP class="reference" id="cite_ref-9"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-9">[9]</a></SUP></LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-q\,gZSe-2001" style="font-style: normal;"><a title="q\,gZSe" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%8D%9A%E6%96%87">q\,gZSe</a> 00I0n0fkXS U00_0 0{krr0 0n0``0 PHPxvz@b0PHPef 00<SPAN title="">2001t^12g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4569619401">ISBN 4-569-61940-1</a>0</CITE></LI> <LI>4(g^S 0flge,gk0J0Q00fkXSn0uRQ 0Q{l'Yf[SOyf[|}24s^b13t^<a title="2001t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/2001%E5%B9%B4">2001t^</a> </LI> <LI>9%mfu 0<a class="external text" href="http://www.lang.nagoya-u.ac.jp/nichigen/issue/pdf/4/4-02.pdf" rel="nofollow"> 0flgn0fkXSk0d0D0f0n0N[ 0</a> 0 TSK\'Yf[0Ih0eS. v.402003t^</LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-PO/OwN-2004" style="font-style: normal;"><a title="PO/OwN" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%90%E4%BC%AF%E7%9C%9F%E4%B8%80">PO/OwN</a> 0&b4Xn0|^yS fkXSh0D0F0{^q_0 e,g>eQHrTSO0NHK0000 00<SPAN title="">2004t^5g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4140019980">ISBN 4-14-001998-0</a>0</CITE></LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-ŃΑf-2004" style="font-style: normal;"><a title="ŃΑf" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8F%85%E9%87%8E%E8%A6%9A%E6%98%8E">ŃΑf</a> 0fkXSn0r0 NJ>y0NJ>ysNef 00<SPAN title="">2004t^10g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4061497413">ISBN 4-06-149741-3</a>0</CITE><SUP class="reference" id="cite_ref-10"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_note-10">[10]</a></SUP></LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-q\bTĖ-2004" style="font-style: normal;"><a title="q\bTĖ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%8A%98%E5%93%B2%E9%9B%84">q\bTĖ</a> 0U0~00H00e,g[Ye0 -N.YlQ֊e>y0-NlQSf 00<SPAN title="">2004t^11g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4120035867">ISBN 4-12-003586-7</a>0</CITE></LI> <LI><a title="䅟Sckf_" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E5%8E%9F%E6%AD%A3%E5%BD%A6">䅟Sckf_</a> 0<a title="V[n0TV[n0T 0<a title="enoef" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%BD%AE%E6%96%B0%E6%9B%B8">enoef</a>0s^b17t^<a title="2005t^" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/2005%E5%B9%B4">2005t^</a> </LI> <LI>Oleg Benesch. <I><a class="external text" href="https://www.amazon.com/Inventing-Way-Samurai-Nationalism-Internationalism/dp/0198754256/" rel="nofollow">Inventing the Way of the Samurai: Nationalism, Internationalism, and Bushido in Modern Japan.</a></I> Oxford: Oxford University Press, 2014. <a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/0198706626">ISBN 0198706626</a>, <a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/9780198706625">ISBN 9780198706625</a></LI> <LI><CITE class="book" id="Reference-kQa^Tΐ-2005" style="font-style: normal;"><a title="kQa^Tΐ" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AB%E5%B9%A1%E5%92%8C%E9%83%8E">kQa^Tΐ</a>0<a title="NUl (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%87%BC%E4%BA%95%E5%96%9C%E6%B3%95&amp;action=edit&amp;redlink=1">NUl</a> 0_l8b N00t^ 0nfn0fkX 0o0S0F0uM0_0 0w0j0D0000n0Y0 <a title="0000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%BB%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%82%BA">0000000</a>0000ef 92 00<SPAN title="">2005t^8g</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4584120927">ISBN 4-584-12092-7</a>0</CITE></LI> </UL> <H2><SPAN id=".E6.B3.A8"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="l">l</SPAN><SPAN class="mw-editsection"><SPAN class="mw-editsection-bracket"></SPAN></SPAN></H2> <OL class="references"> <LI id="cite_note-1"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-1">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://bylines.news.yahoo.co.jp/soichiromatsutani/20151218-00052572/" rel="nofollow"> 0uR00a00F0Oq}  0+YfZ%RY 0gؚ$Rzl0SQ0f0uX00!qlj0 0</a> <a title="~g7uRNΐ (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9D%BE%E8%B0%B7%E5%89%B5%E4%B8%80%E9%83%8E&amp;action=edit&amp;redlink=1">~g7uRNΐ</a> Yahoo News2015t^12g18e<SUP class="noprint Inline-Template nowrap">[<I><a title="Wikipedia:i<SPAN title="S0n0k0o0QxQL0:yU00f0D0~0Y0L0!qRg0Y002016-02 ">QxQ!qR</SPAN></a></I>]</SUP></SPAN></LI> <LI id="cite_note-2"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-2">^</a></B> <SPAN class="reference-text">Michele M. Mason  Empowering the Would-be Warrior: Bushido and the Gendered Bodies of the Japanese Nation </SPAN></LI> <LI id="cite_note-3"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-3">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a title="Y0uU (X[(WW0j0D0000)" class="new" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%A4%9A%E7%94%B0%E9%A1%95&amp;action=edit&amp;redlink=1">Y0uU</a>0fkXSn0+Pt q\ }Ln04XT0<a title="8l[x^ck" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B0%B8%E5%AE%89%E5%B9%B8%E6%AD%A3">8l[x^ck</a>}Ɩ0㉬ o'Yf[QHrO 2006</SPAN></LI> <LI id="cite_note-4"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-4">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://www.dl.saga-u.ac.jp/OgiNabesima/haga.htm" rel="nofollow">PO'Yf[P[Vf( ͑f000000 I</a></SPAN></LI> <LI id="cite_note-5"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-5">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><CITE class="citation book" style="font-style: normal;"><a title="e!n8b2z " href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0">Nitobe, Inazo</a> (1900). <a class="external text" href="http://www.gutenberg.org/etext/12096" rel="nofollow"><I>Bushido: The Soul of Japan</I></a><SPAN style="display: none;">. <a class="external free" href="http://www.gutenberg.org/etext/12096" rel="nofollow">http://www.gutenberg.org/etext/12096</a></SPAN>.</CITE><SPAN title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Bushido%3A+The+Soul+of+Japan&amp;rft.aulast=Nitobe&amp;rft.aufirst=Inazo&amp;rft.au=Nitobe%2C%26%2332%3BInazo&amp;rft.date=1900&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fwww.gutenberg.org%2Fetext%2F12096&amp;rfr_id=info:sid/ja.wikipedia.org:%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93" class="Z3988"><SPAN style="display: none;">&nbsp;</SPAN></SPAN> -<a title="Project Gutenberg" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Project_Gutenberg">Project Gutenberg</a> n0P[0000hQe</SPAN></LI> <LI id="cite_note-6"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-6">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://www.gutenberg.org/etext/12096" rel="nofollow">00000000000000n0e!n8b2z 0fkXS0e </a></SPAN></LI> <LI id="cite_note-7"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-7">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/758905/1" rel="nofollow"> 0fkXS / e!n8b2z W \hNf_Nΐ3 0</a><a title="яN0000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BF%91%E4%BB%A3%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%AA%E3%83%BC">яN0000000000</a> </SPAN></LI> <LI id="cite_note-8"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-8">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><CITE class="book" id="Reference-e!n8b2z -1938" style="font-style: normal;"><a title="e!n8b2z " href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E6%B8%A1%E6%88%B8%E7%A8%B2%E9%80%A0">e!n8b2z </a> 0fkXS0 <a title="wQS_Ė" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%A2%E5%86%85%E5%8E%9F%E5%BF%A0%E9%9B%84">wQS_Ė</a>30\lf^0\le^ 00<SPAN title="">1938t^</SPAN>0<a class="internal mw-magiclink-isbn" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%96%87%E7%8C%AE%E8%B3%87%E6%96%99/4003311817">ISBN 4-00-331181-7</a>0</CITE></SPAN></LI> <LI id="cite_note-9"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-9">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://www5a.biglobe.ne.jp/~hampton/read011.htm" rel="nofollow">ٚKj ff0fkXn0bz fkXPn0uRQ0fU</a></SPAN></LI> <LI id="cite_note-10"><B><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93#cite_ref-10">^</a></B> <SPAN class="reference-text"><a class="external text" href="http://www1.odn.ne.jp/kamiya-ta/busido-gyakusyu.html" rel="nofollow">ŃΑf0fkXSn0r0fU</a></SPAN></LI> </OL> <H2><SPAN id=".E9.96.A2.E9.80.A3.E9.A0.85.E7.9B.AE"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="#v">#v</SPAN></H2> <UL> <LI><a title="fkS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A6%E9%81%93">fkS</a></LI> <LI><a title="O" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BE%8D">O</a> - <a title="0000" class="mw-disambig" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%A0%E3%83%A9%E3%82%A4">0000</a></LI> <LI><a title="O?e" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BE%8D%E6%94%BF">O?e</a></LI> <LI><a title="&bc" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E9%99%A3%E8%A8%93">&bc</a></LI> <LI><a title="00000000000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8E%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5">00000000000</a> яyO.s0͑0X00h0D0F0bg0sNg0o0͑U0000</LI> <LI><a title="XS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A8%8E%E5%A3%AB%E9%81%93">XS</a><a title="00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%91">00000</a> </LI> <LI><a title="00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%83%E3%83%AF">00000</a><a title="00000" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%A0">00000</a> </LI> <LI><a title="N (O%m)" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%80_(%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E8%97%A9)">N (O%m)</a></LI> <LI><a title="Ry" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%87%E8%85%B9">Ry</a></LI> <LI><a title="I" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%91%89%E9%9A%A0">I</a></LI> <LI><a title="FS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%86%E9%81%93">FS</a></LI> <LI><a title="X]FU" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A3%AB%E8%BE%B2%E5%B7%A5%E5%95%86">X]FU</a></LI> <LI><a title="efk!NS" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E6%AD%A6%E4%B8%A1%E9%81%93">efk!NS</a></LI> <LI><a title="GHQ" class="mw-redirect" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/GHQ">GHQ</a></LI> </UL> <H2><SPAN id=".E5.A4.96.E9.83.A8.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.82.AF"></SPAN><SPAN class="mw-headline" id="Y000">Y000</SPAN></H2> <UL> <LI><a class="external text" href="http://www5a.biglobe.ne.jp/~hampton/read002.htm" rel="nofollow">ENs|fk 0 PBfNn0fkXS 0</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://shoshinkan-japanese.blogspirit.com/" rel="nofollow">E\TSo0B}u NhQ Pln0_S00000000000F{ </a></LI> <LI><a class="external text" href="http://wedge.ismedia.jp/category/bushidou" rel="nofollow"> 0D0~00j0\0fkXSj0n0K0 0R(ggq+YR(g WNh </a></LI> <LI><a class="external text" href="http://kotobank.jp/word/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93" rel="nofollow">fkXS</a> - <a title="00000" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%88%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%AF">00000</a></LI> <LI><a class="external text" href="http://www.weblio.jp/content/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E9%81%93" rel="nofollow">fkXS</a> - <a title="Weblio" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Weblio">Weblio</a></LI> <LI><a class="external text" href="https://itunes.apple.com/jp/podcast/wu-shi-daobaka-yi-dai/id1196172405?l=en" rel="nofollow">fkXS00NN</a> - podcast</LI> </UL> </DIV> </DIV> </h1> <a href="#TOP"><font size=-1>TOP</font></a> <! ********************> <! ********************> <a name="Wikipedia"></a> </td></tr></table></center> </td></tr></table></center> <br> <center><font color=#ffffff>_l[][ NEmori Kozo </font><center> </body> </html>