-------------------------
微子 第十八
18-01

微子去之、箕子爲之奴、比干諌而死、孔子曰、殷有三仁焉、
微子はこれを去り、箕子はこれが奴となり、比干は諌めて死す。孔子曰く、殷に三仁あり。

English
French
German
18-02

柳下惠爲士師、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉徃而不三黜、枉道而事人、何必去父母之邦、
柳下恵は士師となり、三たび黜けらる。人曰く、子はいまだもって去るべからざるか。曰く、直道もて人に事えば、いずくんぞ往くとして三たび黜けられざらんや。
枉道もて人に事えば、なんぞ必ずしも父母の邦を去らん。




18-03

齊景公待孔子曰、若季氏則吾不能、以季孟之間待之、曰、吾老矣、不能用也、孔子行、
斉の景公、孔子を待つに曰く、季氏のごとくするは、われよくせず。季・孟の間をもってこれを待たん。曰く、われ老いたり。用うるあたわざるなり、と。孔子行る。




18-04

齊人歸女樂、季桓子受之、三日不朝、孔子行、
斉人、女楽を帰る。季桓子これを受け、三日朝せず。孔子行る。




18-05

楚狂接輿歌而過孔子、曰、鳳兮鳳兮、何徳之衰也、徃者不可諌也、來者猶可追也、已而已而、今之從政者殆而、孔子下欲與之言、趨而辟之、不得與之言、
楚の狂、接輿、歌って孔子を過りて曰く、鳳や鳳や、なんぞ徳の衰えたる。往きし者は諌むべからず、来る者はなお追うべし。已まんのみ已まんのみ。今の政に従う者は殆し。孔子下りてこれと言わんと欲す。趨りてこれを辟け、これと言うを得ざりき。




18-06

長沮桀溺 而耕、孔子過之、使子路問津焉、長沮曰、夫執輿者爲誰、子路曰、爲孔丘、曰、是魯孔丘與、對曰是也、曰是知津矣、問於桀溺、桀溺曰、子爲誰、曰爲仲由、曰是魯孔丘之徒與、對曰、然、曰滔滔者天下皆是也、而誰以易之、且而與其從辟人之士也、豈若從辟世之哉、ユウ而不輟、子路行以告、夫子憮然曰、鳥獣不可與同群也、吾非斯人之徒與而誰與、天下有道、丘不與易也、
長沮と桀溺と して耕す。孔子これを過り、子路をして津を問わしむ。長沮曰く、かの輿を執る者は誰とかなす。子路曰く、孔丘たり。曰く、これ魯の孔丘か。曰く、これなり。曰く、これならば津を知れり。桀溺に問う。桀溺曰く、子は誰とかなす。曰く、仲由たり。曰く、これ魯の孔丘の徒か。対えて曰く、しかり。曰く、滔滔たる者は、天下みなこれなり。しかして誰かもってこれに易わん。かつ而はその人を辟くるの士に従わんよりは、あに世を辟くるの士に従うにしかんや、と。?して輟めず。子路行りてもって告ぐ。夫子憮然として曰く、鳥と獣とはともに羣
|